| Current Path : /var/www/clients/client3/web2/web/lists/admin/locale/es_AR/ |
| Current File : /var/www/clients/client3/web2/web/lists/admin/locale/es_AR/phplist.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Argentina) (phpList)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <http://translate.phplist.org/projects/"
"phplist/phplist-languages/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber"
msgstr "sólo se puede hacer con permiso explícito del suscriptor"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:510
msgid "Email address not found to send test message."
msgstr ""
"No se ha encontrado la dirección de correo a la que enviar el mensaje de "
"prueba"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:757
msgid "Repeat campaign every"
msgstr "Repetir campaña cada"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "Path to file on server"
msgstr "Ubicación del archivo en el servidor"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1359
msgid "Meta data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:95
#, fuzzy
msgid "Export all subscribers"
msgstr "Exportar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42
msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again"
msgstr "Sino, libere espacio de disco en inténtelo nuevamente"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:193
msgid "Import emails"
msgstr "Importar correos"
#: public_html/lists/admin/import2.php:748,
#: public_html/lists/admin/import1.php:243
msgid ""
"If you are going to send notification to users, you may want to add a little "
"delay between messages"
msgstr ""
"Si va a enviar notificación a los usuarios, tal vez quiera agregar algo de "
"demora entre los mensajes."
#: public_html/lists/admin/connect.php:988
msgid "Recently visited"
msgstr "Recientemente visitados"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80
msgid "Bounce Regular Expressions"
msgstr "Expresiones regulares para rebotes"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:70
msgid "phpList initialisation"
msgstr "Inicialización de phpList"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676
msgid "email auto unsubscribed for"
msgstr "email dado de baja automáticamente por"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:113
#, php-format
msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list"
msgstr ""
"%d direcciones fueron puestas en lista negra y no fueron suscriptas a la "
"lista"
#: public_html/lists/admin/users.php:269
msgid ""
"Subscribers with a red icon are either unconfirmed or blacklisted or both"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:324
msgid "pagetitlehover:domainstats"
msgstr "estadísticas de dominio"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:27
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:804
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber"
msgstr ""
"%d rebotes consecutivos, límite alcanzado, suscriptor puesto en lista negra"
#: public_html/lists/admin/messages.php:163
#, fuzzy
msgid "Search campaigns"
msgstr "Enviar una campaña"
#: public_html/databasestructure.php:212
msgid "pagetitlehover:about"
msgstr "acerca de phpList"
#: public_html/lists/admin/messages.php:237
msgid "Requeuing"
msgstr "Volviendo a poner en cola"
#: public_html/lists/admin/list.php:257
msgid ""
"You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in "
"categories? "
msgstr "¿Parece que tiene muchas listas, quiere organizarlas en categorías? "
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:172
msgid "Click Per View Rate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:329
msgid "system message bounced, but unknown user"
msgstr "el mensaje del sistema rebotó, pero el usuario es desconocido"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1320
msgid "Content contains click track links."
msgstr "El contenido contiene click track links."
#: public_html/lists/admin/configure.php:105
msgid "Changes not saved"
msgstr "Cambios no guardados"
#: public_html/databasestructure.php:291
msgid "pagetitle:bounce"
msgstr "rebote"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:833,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:141
msgid "html"
msgstr "html"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:11
msgid "Database structure"
msgstr "Estructura de la base de datos"
#: public_html/lists/admin/members.php:416
msgid "What to do with all subscribers"
msgstr "Qué hacer con todos los usuarios"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:822
msgid "Requeue Until"
msgstr "Volver a añadir a la cola hasta"
#: public_html/lists/admin/lib.php:932
msgid ""
"We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok"
msgstr ""
"Hemos esperado demasiado tiempo. Suponemos que el otro proceso todavía va "
"bien."
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:85,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:265
msgid "Upgrading column "
msgstr "Actualizando columna"
#: public_html/lists/admin/template.php:133
msgid "No Title"
msgstr "No tiene nombre"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:225
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221
msgid "Import by "
msgstr "Importar por "
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:461
msgid "Upgrade failed"
msgstr "La actualización falló"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:123
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:732,
#: public_html/lists/admin/message.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:84,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:103,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:140,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:73,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:282,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:289,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:296,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:89
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: public_html/databasestructure.php:121
msgid "The bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288
msgid "Don't know how to"
msgstr "No sé cómo"
#: public_html/databasestructure.php:58
msgid "Time to send message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:362
msgid "Import Attributes"
msgstr "Importar Atributos"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:283
msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble"
msgstr "Mime Type es mayor a 255 caracteres, puede causar problemas."
#: public_html/lists/admin/members.php:331,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107
msgid "tag"
msgstr "seleccionar"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:209
#, fuzzy
msgid "List for testing"
msgstr "Lista para pruebas."
#: public_html/databasestructure.php:174,
#: public_html/databasestructure.php:183
msgid "ID in forward table"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:329
msgid "pagetitle:statsoverview"
msgstr "estadísticas generales"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:194
msgid ""
"If there is only one visible list, should it be hidden in the page and "
"automatically subscribe users who sign up"
msgstr ""
"Si sólo hay una lista visible, debería estar oculta en la página y "
"automáticamente suscribir a esa llista a los usuarios que se inscriban"
#: public_html/lists/admin/members.php:251
#, php-format
msgid "Removing %d from this list "
msgstr "Removiendo %d de esta lista"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:375
msgid "If you do not choose a list here, all public lists will be displayed."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:103
#, php-format
msgid "%d lines processed"
msgstr "%d líneas procesadas"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:864
#, fuzzy
msgid "No template"
msgstr "Usar Plantilla"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39
msgid "Process Next Batch"
msgstr "Procesar el siguiente lote"
#: public_html/lists/index.php:1132,
#: public_html/lists/index.php:1143
msgid "Message Forwarded"
msgstr "Mensaje Reenviado"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:15,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69
msgid "requeue"
msgstr "volver a añadir a la cola"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:505
msgid "Started"
msgstr "Comenzado..."
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:81
msgid "Delete all (> 2 months old)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:710
msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded"
msgstr "Está intentando usar soporte para PDF sin tener FPDF cargado "
#: public_html/lists/admin/index.php:272
msgid "Login not available. Create an account first."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:510
msgid ""
"phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you "
"switch it on."
msgstr ""
"phpList funcionará sin Javascript, pero será más fácil de usar si los "
"habilita."
#: public_html/lists/admin/home.php:198
msgid "Administrator Functions"
msgstr "Funciones del Administrador"
#: public_html/lists/admin/import4.php:210
msgid "Copying users"
msgstr "Copiando usuarios"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:250
msgid "The default subscribe page when there are multiple"
msgstr "La página de suscripción por defecto cuando hay más de una"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:51
msgid "In maintenance mode, try again later."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:111
msgid "IP Address of who started it"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid "%d to process"
msgstr "para procesar"
#: public_html/lists/admin/template.php:299
msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere."
msgstr "El contenido debe incluir al menos <b>[CONTENT]</b> en alguna parte."
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:49,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:52
msgid "exist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "Increase bouncecount with"
msgstr "Incrementar el contador de rebotes con"
#: public_html/lists/admin/import1.php:42
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?"
msgstr "No se ha especificado un fichero. ¿Quizás es demasiado grande?"
#: public_html/lists/admin/home.php:210
msgid "Send a Message"
msgstr "Enviar un Mensaje"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:119
msgid "phplist Spam blocked"
msgstr "phplist Spam bloqueado"
#: public_html/databasestructure.php:359
msgid "pagetitle:hostedprocessqueuesetup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:26,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:30
#, fuzzy
msgid "Foreign key"
msgstr "Clave externa"
#: public_html/databasestructure.php:139
msgid "Time Created"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:65
#, php-format
msgid ""
"Your database is already the correct version (%s), including release date "
"version (%s), there is no need to upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:250
msgid "Error sending test messages to"
msgstr "Error al enviar los mensajes de prueba a"
#: public_html/lists/admin/users.php:323
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:6
msgid "Hint: this page also works from commandline"
msgstr "Ayuda: esta página también funciona desde línea de comandos"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:45
msgid "Deleted all entries older than 2 months"
msgstr "Eliminar las entradas con más de 2 meses"
#: public_html/lists/admin/index.php:335
msgid "Failed sending a change password token"
msgstr "Falla al enviar la clave para el cambio de contraseña"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:27
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
#: public_html/lists/admin/import4.php:361
msgid "existing users"
msgstr "usuarios existentes"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:56
msgid "All bounces have been deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:259
msgid "View Bounce"
msgstr "Ver mensaje rebotado"
#: public_html/databasestructure.php:110
msgid "Is this process still alive?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:294
msgid "Message they receive when they unsubscribe"
msgstr "Mensaje que reciben al desuscribirse"
#: public_html/lists/admin/send.php:158
msgid ""
"The campaign will go to users who are a member of the lists above, "
"unless they are a member of one of the lists you select here."
msgstr ""
"La campaña se enviará a los usuarios que son miembros de las listas "
"enumeradas más arriba, a no ser que sean miembros de alguna de las "
"listas que usted escoja aquí."
#: public_html/lists/admin/lib.php:2069
#, fuzzy
msgid "Sign up to receive news and updates about phpList "
msgstr "Registrarse para recibir novedades y actualizaciones de phpList "
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:11
msgid "Domain Statistics"
msgstr "Estadísticas de dominios"
#: public_html/lists/admin/date.php:22
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: public_html/databasestructure.php:49
msgid "subject"
msgstr "asunto"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1343
msgid ""
"Some required information is missing. The send button will be enabled when "
"this is resolved."
msgstr ""
"Falta información requerida. El botón de envío será activado cuando se "
"resuelva este problema."
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:30,
#: public_html/lists/admin/members.php:89,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:119,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:159
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "click rate"
msgstr "tasa de click"
#: public_html/lists/index.php:661
msgid "Go back to admin area"
msgstr "Volver al área de administrador"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:105
#, php-format
msgid "%d new email addresses imported"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1733,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:30
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: public_html/lists/admin/home.php:52
msgid "Start or continue a campaign"
msgstr "Iniciar o continuar una campaña"
#: public_html/lists/admin/admins.php:111
msgid "email"
msgstr "correo"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:970
#, php-format
msgid "Size of HTML email: %s "
msgstr "Tamaño del correo HTML: %s"
#: public_html/databasestructure.php:170,
#: public_html/databasestructure.php:175,
#: public_html/databasestructure.php:184
msgid "When first clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:63
msgid "Admin added"
msgstr "Administrador añadido"
#: public_html/lists/admin/configure.php:150,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:71,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:256
msgid "No"
msgstr "Nº"
#: public_html/databasestructure.php:168,
#: public_html/databasestructure.php:190
msgid "URL to log"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:19
msgid "Database has not been initialised"
msgstr "La base de datos no ha sido inicializada"
#: public_html/lists/admin/import4.php:129
msgid "Copying lists"
msgstr "Copiando listas"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:26
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails "
"blacklisted<br/>"
msgstr ""
"Todo realizado: %d correos procesados, %d correos marcados como sin "
"confirmar, %d correos añadidos a la lista negra.<br/>"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
msgid "Added to blacklist"
msgstr "Agregado a la lista negra"
#: public_html/lists/admin/import3.php:22
msgid "Import emails from IMAP folders"
msgstr "Importar correos desde directorios IMAP"
#: public_html/lists/admin/message.php:107
msgid "fromfield"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:306,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:337,
#: public_html/databasestructure.php:146
msgid "Privileges"
msgstr "Privilegios"
#: public_html/lists/admin/messages.php:491
msgid "Unique Views"
msgstr "Vistas únicas"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:78,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:164,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:140
msgid "Memo for this rule"
msgstr "Nota para esta norma"
#: public_html/lists/admin/connect.php:881
msgid "about"
msgstr "información"
#: public_html/lists/admin/export.php:62
msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again."
msgstr ""
"El certificado de seguridad no es válido. Por favor recargue la página y "
"vuelva a intentarlo."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:318
#, php-format
msgid "Attachment %d succesfully added"
msgstr "El adjunto %d ha sido añadido"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:423,
#: public_html/lists/admin/members.php:281,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:87,
#: public_html/lists/admin/users.php:414
msgid "subscribers"
msgstr "suscriptores"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:51
msgid "subscriber is blacklisted since"
msgstr "el usuario está en la lista negra desde"
#: public_html/databasestructure.php:214
msgid "pagetitlehover:attributes"
msgstr "atributos"
#: public_html/databasestructure.php:234
msgid "pagetitlehover:import3"
msgstr "importar3"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:98,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99
msgid "The DB was already converted to UTF-8 on"
msgstr "La BD ya estaba convertida a UTF-8"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1382
msgid "to send this message"
msgstr "segundos enviar este mensaje"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146
msgid "bounces matched to existing rules"
msgstr "rebotes corresponden con normas existentes"
#: public_html/lists/admin/import3.php:265
msgid ""
"information about a user in the database will be replaced by the imported "
"information. Users are matched by email."
msgstr ""
"la información que hay en la base sobre el usuario será reemplazada por la "
"información importada. A los usuarios se les identifica por su correo."
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:243,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:145,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:130
msgid "firstclick"
msgstr "primer click"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:73
msgid "Download addresses"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:232
msgid "pagetitlehover:import4"
msgstr "importar4"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:348
msgid "update"
msgstr "actualizar"
#: public_html/lists/admin/setup.php:35
msgid "Verify Settings"
msgstr "Verificar Configuraciones"
#: public_html/lists/admin/import1.php:231,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:324
msgid ""
"If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on "
"screen, and the database will not be filled with the information. This is "
"useful to find out whether the format of your file is correct. It will only "
"show the first 50 records."
msgstr ""
"Si marca la casilla \"Probar salida\" verá en su pantalla la lista de los "
"correos analizados y la información no será añadida a su base de datos. Esto "
"sirve para saber si el formato de su fichero es correcto. Sólo se mostrarán "
"los primeros 50 registros."
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:8
msgid "No such attribute:"
msgstr "No existe este atributo:"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:199
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: public_html/lists/admin/home.php:91
msgid "Manage Lists"
msgstr "Administrar Listas"
#: public_html/lists/admin/lib.php:25
msgid "delete subscriber"
msgstr "eliminar suscriptor"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:28
msgid "Add more"
msgstr "Añadir más"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:173
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"
#: public_html/lists/admin/messages.php:257,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1306,
#: public_html/lists/admin/message.php:57
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be "
"sent."
msgstr ""
"Esta campaña ha sido programada para detener su envío en una fecha ya "
"pasada. No se enviará ningún correo."
#: public_html/databasestructure.php:331
msgid "pagetitle:subscriberstats"
msgstr "estadísticas de suscriptor"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
#, php-format
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Click %s to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/updateLib.php:64
#, fuzzy
msgid "Update to "
msgstr "¿Actualizar?"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:236
msgid "Bounce Details"
msgstr "Detalles del Rebote"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:106
#, fuzzy, php-format
msgid "%d email addresses already existed in the database"
msgstr "%d correos ya existían en la base de datos"
#: public_html/databasestructure.php:16
msgid "Number of bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:560,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:584,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:708
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10
msgid "List Bounce Rules"
msgstr "Enumerar las normas para rebotes"
#: public_html/lists/admin/index.php:580
msgid "Process the queue"
msgstr "Procesar cola"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:862
msgid "Use Template"
msgstr "Usar Plantilla"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:50,
#: public_html/lists/admin/users.php:384,
#: public_html/databasestructure.php:28,
#: public_html/databasestructure.php:29
msgid "Foreign Key"
msgstr "Clave externa"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:173
msgid "Install a new plugin"
msgstr "Instalar nuevo plugin"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:58
msgid "incorrect password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:55,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:100
msgid "Back to the list of bounces"
msgstr "Volver a la lista de rebotes"
#: public_html/lists/admin/home.php:100,
#: public_html/lists/admin/import4.php:118
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
#, php-format
msgid "%d times used"
msgstr "%d veces usada"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:230
msgid "Thank you page"
msgstr "Página de agradecimiento"
#: public_html/lists/admin/messages.php:487,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:220
msgid "Total views"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:131
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:115,
#: public_html/lists/admin/index.php:760,
#: public_html/lists/admin/index.php:781
msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso denegado"
#: public_html/databasestructure.php:297
msgid "pagetitle:eventlog"
msgstr "registro de eventos"
#: public_html/databasestructure.php:309
msgid "pagetitle:logout"
msgstr "salir"
#: public_html/databasestructure.php:351
msgid "pagetitle:ajaxform"
msgstr "forlumario ajax"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:165,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:146
msgid "Unique Clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1329
msgid "All Lists"
msgstr "Todas las listas"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:40
msgid "No list categories have been defined"
msgstr "No se han definido categorías de lista"
#: public_html/databasestructure.php:260
#, fuzzy
msgid "pagetitlehover:adduser"
msgstr "usuario"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1053
msgid "Estimated size of text email"
msgstr "Tamaño estimado del correo de texto"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:79
msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer eliminar todos los eventos que tengan más de 2 meses?"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:533
msgid "Subject of message when subscribers request their personal location"
msgstr ""
"Asunto del mensaje cuando los suscriptores solicitan su ubicación personal"
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:81
msgid "None found"
msgstr "No se encontró ninguno"
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:427
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:409
msgid "Error: you can use an attribute in one rule only"
msgstr "Error: solo puede utilizar un atributo en una regla"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:177,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:90
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:56
msgid "Mass remove email addresses"
msgstr "Eliminación masiva de direcciones de correo"
#: public_html/lists/admin/lib.php:379
msgid ""
"You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't "
"be valid."
msgstr ""
"Tiene 24 horas para cambiar su contraseña. Después de este tiempo, esta "
"solicitud dejará de ser válida."
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribir"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2046
#, fuzzy
msgid "The API key is incorrect"
msgstr "La clave del API es incorrecta"
#: public_html/databasestructure.php:251
msgid "pagetitle:members"
msgstr "miembros"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "emails were"
msgstr "los correos fueron"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:11
msgid "manage subscriber attributes"
msgstr "administrar atributos de suscriptores"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:38
msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again"
msgstr ""
"La URL de descarga no es válida, por favor recargue la página y vuelva a "
"intentarlo"
#: public_html/lists/admin/template.php:231,
#: public_html/lists/admin/template.php:238,
#: public_html/lists/admin/template.php:245,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:32,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:40
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:14
msgid "That is not a valid email address"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:539
msgid "automatic updater"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:44
msgid "Campaign Default"
msgstr "Campaña por defecto"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1050
msgid "Estimated size of HTML email"
msgstr "Tamaño estimado del correo HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1275,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1277
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de correo no válida"
#: public_html/lists/admin/connect.php:561
msgid "Documentation about this error"
msgstr "Documentación sobre este error"
#: public_html/lists/admin/home.php:137
msgid "configure"
msgstr "configurar"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:72
msgid "Processing queued campaigns"
msgstr "Procesanndo campañas en cola"
#: public_html/lists/admin/home.php:182
msgid "admins"
msgstr "administradores"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta lista?"
#: public_html/lists/admin/index.php:378
#, php-format
msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)"
msgstr "ingreso no validado de %s por %s (error %s)"
#: public_html/lists/admin/import2.php:747
msgid "Send Notification email"
msgstr "Enviar correo de Notificación"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1285
msgid "From missing"
msgstr "Falta el remitente"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:75
msgid "Date sent"
msgstr "Fecha de envío"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1084
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"found in the repository"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:719
msgid "Show Warnings"
msgstr "Mostrar Advertencias"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:468
#, php-format
msgid ""
"When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may "
"take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it "
"started."
msgstr ""
"Cuando esté listo haga click en %s Dependiendo del tamaño de su base de "
"datos, esto puede demorar varios minutos. Por favor asegúrese de no "
"interrumpir el proceso, una vez iniciado."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:126
msgid "The following restrictions have been set by your ISP:"
msgstr "Su ISP ha establecido las siguientes restricciones:"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:97
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add another list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:273
#, php-format
msgid "Listing subscriber %d to %d"
msgstr "Listando suscriptores del %d al %d"
#: public_html/databasestructure.php:285
msgid "pagetitle:adminattributes"
msgstr "atributos de administradores"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:368
msgid "Display lists in labelled categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:63,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:137,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:214
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:267
msgid "Display Email confirmation"
msgstr "Mostrar confirmaciónpor correo electrónico"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:104
#, php-format
msgid "%d email addresses added to the list(s)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1721,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:18,
#: public_html/lists/admin/date.php:32
msgid "June"
msgstr "Junio"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:24
msgid "Remote queue processing settings were saved successfully"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:146
msgid "Error installing plugin"
msgstr "Error al instalar el complemento"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:239
msgid "mails in mailbox"
msgstr "mensajes en el buzón"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:926
msgid "Maximum size of each individual file"
msgstr "El tamaño máximo de cada archivo"
#: public_html/databasestructure.php:201
msgid "Related regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaults.php:97
msgid "return to editing attributes"
msgstr "volver a la edición de atributos"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:72
msgid "converting data"
msgstr "convirtiendo datos"
#: public_html/databasestructure.php:259
#, fuzzy
msgid "pagetitle:adduser"
msgstr "usuario"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8
msgid "View Clicks by URL"
msgstr "Ver clicks por URL"
#: public_html/lists/admin/import3.php:295
msgid "Cannot continue"
msgstr "No se puede continuar"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:218
msgid "Language file to use"
msgstr "Archivo de lenguaje para usar"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:499
msgid "Sent test mail to"
msgstr "Enviar correo de prueba a"
#: public_html/lists/admin/admin.php:310,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:341
msgid "Change Settings"
msgstr "Cambiar Configuración"
#: public_html/lists/admin/login.php:33
msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser"
msgstr ""
"Para poder iniciar sesión, necesita habilitar las cookies en su navegador"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:557
#, php-format
msgid "processed %d out of %d bounces for advanced bounce rules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "with password"
msgstr "con contraseña"
#: public_html/databasestructure.php:222
msgid "pagetitlehover:catlists"
msgstr "categorizar listas"
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "Marcar como enviado"
#: public_html/lists/admin/import3.php:522
msgid "Invalid Emails found."
msgstr "Se han encontrado correos no válidos"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:356
msgid "Existing attributes"
msgstr "Atributos existentes"
#: public_html/lists/admin/spage.php:102,
#: public_html/lists/admin/spage.php:103,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:41,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:44
msgid "view"
msgstr "ver"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:140
msgid "* Too many to list, total dependencies:"
msgstr "* Demasiadas para listar, dependencias totales:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:103
msgid "Show notification for Release Candidates"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Send Notification email "
msgstr "Enviar correo de notificación "
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:37
msgid "Sending Text version to "
msgstr "Enviando versión de Texto plano a"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:9
msgid "search subscribers"
msgstr "buscar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:52
msgid "Paste the values to check in this box, one per line"
msgstr "Pegue aquí los valores que desea verificar, uno por línea "
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:315
msgid ""
" The file you upload will need to contain the administrators you want to "
"add to the system. The columns need to have the following headers: email, "
"loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes. "
"Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a "
"Word Document. "
msgstr ""
" El fichero que suba debe contener los datos de los administradores que "
"desea añadir al sistema. Las columnas deben tener las siguientes cabeceras: "
"email, loginname y password. Cualquier otra columna será añadida como "
"atributo de administrador. Advertencia: el fichero debe estar en texto "
"plano. No suba ficheros binarios como un documento Word. "
#: public_html/lists/admin/template.php:236
msgid "Sending test \"Welcome\" to"
msgstr "Enviando prueba de \"Bienvenida\" a"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:129
msgid "add a new rule"
msgstr "añadir norma nueva"
#: public_html/lists/admin/community.php:18
msgid ""
"If you are interested to know more about Open Source, you can visit the "
"links below"
msgstr ""
"Si está interesado en saber más sobre el código abierto (Open Source), puede "
"visitar los siguientes links"
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "Record Delimiter"
msgstr "Delimitador de registros"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:410
msgid "Is this attribute required ?"
msgstr "¿Este atributo es obligatorio?"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:706
msgid "bounces processed by advanced processing"
msgstr "rebotes procesados por procesamiento avanzado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1381
msgid "It took"
msgstr "Llevó"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "used in"
msgstr "utilizado en"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:37
msgid "Please verify that the URL entered is correct."
msgstr "Por favor verifique si la URL ingresada es correcta"
#: public_html/lists/admin/import1.php:227
msgid "File containing emails:"
msgstr "Fichero que contiene los correos:"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:99
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"---\n"
" This is a notification of a possible spam attack to your phplist "
"subscribe page.\n"
" The data submitted has been copied below, so you can check whether this "
"was actually the case.\n"
" The submitted data has been converted into non-html characters, for "
"security reasons.\n"
" If you want to stop receiving this message, set\n"
"\n"
" define(\"NOTIFY_SPAM\",0);\n"
"\n"
" in your phplist config file.\n"
"\n"
" This subscriber has NOT been added to the database.\n"
" If there is an error, you will need to add them manually.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- "
msgstr ""
"\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- \n"
" Este es un aviso de un posible ataque spam a la página de suscripción de "
"su phplist.\n"
" Los datos enviados fueron copiados a continuación, para que pueda "
"comprobar el incidente.\n"
" Los datos fueron convertidos a texto plano, por razones de seguridad. \n"
" Si quiere dejar de recibir este mensaje, establezca \n"
" \n"
" define(\"NOTIFY_SPAM\",0); \n"
" \n"
" en su archivo de configuración de phpList. \n"
" \n"
" Este suscriptor NO fue agregado a la base.\n"
" Si es un error, deberá agregarlo manulmente.\n"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--- \n"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:436,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:445,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:265,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:270
msgid "Deleting message"
msgstr "Eliminando mensaje"
#: public_html/lists/admin/import2.php:440,
#: public_html/lists/admin/import1.php:171
#, php-format
msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait"
msgstr "Importando %d suscriptores a %d listas, por favor espere"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:12
msgid "Table"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1246
msgid "not sending to "
msgstr "no se envía a "
#: public_html/lists/admin/index.php:523,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:29
msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file."
msgstr ""
"Ejecutando en modo prueba, no se enviará ningún correo. "
"Compruebe su fichero de configuración."
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:83,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:93
#, fuzzy
msgid "View subscribers"
msgstr "Buscar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: public_html/lists/admin/members.php:69
msgid "Import Subscribers to this list"
msgstr "Importar Suscriptores a esta lista"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:34
msgid "Reconcile Subscribers"
msgstr "Conciliar usuarios"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:7,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:163,
#: public_html/lists/admin/admin.php:31,
#: public_html/lists/admin/admin.php:38
msgid "No Access"
msgstr "Sin acceso"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:231
#, php-format
msgid "%d emails already existed in the database"
msgstr "%d correos ya existían en la base de datos"
#: public_html/lists/admin/lib.php:376
msgid "You have requested a new password for phpList."
msgstr "Usted ha solicitado una nueva contraseña para phpList."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:989
msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until"
msgstr ""
" El tiempo de envío de la campaña se acabó, se ha superado "
"el tiempo de procesamiento hasta "
#: public_html/databasestructure.php:310
msgid "pagetitlehover:logout"
msgstr "salir"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1738,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:35
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:12,
#: public_html/lists/admin/pageaction.php:16,
#: public_html/lists/admin/messages.php:295,
#: public_html/lists/admin/messages.php:311,
#: public_html/lists/admin/messages.php:323,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34,
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:42
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1071,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1086
msgid "phpList system error"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:158
msgid "Admin's Id"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:56,
#: public_html/lists/admin/messages.php:613,
#: public_html/lists/admin/messages.php:614,
#: public_html/lists/admin/messages.php:624,
#: public_html/lists/admin/messages.php:625
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "reset"
msgstr "resetear"
#: public_html/lists/admin/user.php:390
msgid ""
"Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address."
msgstr ""
"El suscriptor está en la lista negra. No se enviarán mensajes a esta "
"dirección de correo."
#: public_html/lists/admin/admin.php:138
msgid "Failed, you cannot delete yourself"
msgstr "Falló, no puede eliminarse a sí mismo"
#: public_html/lists/admin/home.php:140,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:298
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: public_html/lists/admin/export.php:95
msgid "Any date"
msgstr "Cualquier fecha"
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "no results"
msgstr "sin resultados"
#: public_html/databasestructure.php:326
msgid "pagetitlehover:mviews"
msgstr "mensajes vistos"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:721
msgid "Send a Webpage - URL"
msgstr "Enviar pagina web - URL"
#: public_html/lists/admin/members.php:206
msgid "add user"
msgstr "Añadir usuario"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:709
msgid "Send a Webpage"
msgstr "Enviar pagina web"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:214
msgid "Can only merge attributes of the same type"
msgstr "Sólo se pueden unificar atributos del mismo tipo"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:24
msgid ""
"You have already defined bounce rules in your system. Be careful with "
"generating new ones, because these may interfere with the ones that exist."
msgstr ""
"Ya ha definido las normas de rebote de su sistema. Tenga cuidado al crear "
"nuevas normas, porque podrían interferir con las ya existentes."
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:319
#, php-format
msgid "Error sending email to %s"
msgstr "Error enviando correo a %s"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:38
msgid ""
"Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This "
"is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete "
"this rule instead?"
msgstr ""
"La actualización de las expresiones regulares de esta regla ocasionó un "
"conflicto de Sql<br/>Esto se debe probablemente a que ya existe una regla "
"como esa. Desea eliminar esta regla?"
#: public_html/databasestructure.php:304
msgid "pagetitlehover:community"
msgstr "comunidad"
#: public_html/lists/admin/messages.php:520
#, fuzzy
msgid "Started "
msgstr "Comenzado..."
#: public_html/lists/admin/import2.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your "
"upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a "
"href=\"%s\">%s</a>"
msgstr ""
"El tamaño máximo de ENTRADA es más pequeño que el tamaño máximo de subida de "
"archivo. Si su archivo subido es demasiado grande, la importación va a "
"fallar. Vea la documentación de PHP en <a href=\"%s\">%s</a>"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:177
msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML"
msgstr "Establecer que el suscriptor reciba texto plano en lugar de HTML"
#: public_html/lists/admin/templates.php:31
#, fuzzy
msgid "Campaign templates"
msgstr "Campaña eliminada"
#: public_html/lists/admin/lib.php:78
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista sin nombre"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:156
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqueado"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:318
msgid "initialise"
msgstr "inicializar"
#: public_html/lists/admin/user.php:365
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo"
#: public_html/lists/admin/members.php:294,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:69,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:150
msgid "unconfirmed"
msgstr "sin confirmar"
#: public_html/lists/admin/index.php:226
msgid "Available options:"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:4,
#: public_html/databasestructure.php:149
#, fuzzy
msgid "order of listing"
msgstr "Orden de lista"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:534
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending in batches of %s messages"
msgstr "Enviando en paquetes de %d mensajes"
#: public_html/lists/admin/index.php:583
#, php-format
msgid "You have %s campaign(s) in the queue, ready for processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:157,
#: public_html/databasestructure.php:34,
#: public_html/databasestructure.php:96
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: public_html/lists/admin/setup.php:70
msgid "Create a subscribe page"
msgstr "Crear una página de suscripción"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:30
msgid "This datatype does not have editable values"
msgstr "Este datatype no tiene valores editables"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:97
#, php-format
msgid "Deleting bounce %d .. "
msgstr "Eliminando el rebote %d .."
#: public_html/databasestructure.php:177
msgid "Number of times this link has been sent to subscribers for this message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:42
msgid "Bounce Processing info"
msgstr "Información sobre el procesamiento de rebotes"
#: public_html/lists/admin/message.php:174
msgid "None yet"
msgstr "Ninguna todavía"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:431
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive after confirming their email "
"address"
msgstr ""
"Asunto del mensaje que los suscriptores reciben luego de confirmar sus "
"direcciones de correo"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:315
msgid "Select the attributes to use"
msgstr "Escoja los atributos que quiere usar"
#: public_html/lists/admin/import2.php:31
#, php-format
msgid ""
"The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will "
"fail"
msgstr ""
"El directorio temporal para las subidas de datos (%s) no tiene permisos de "
"escritura, por lo que la importación fallará"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1033
msgid "Reset click statistics"
msgstr "Resetear estadísticas de click"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1737,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:34
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
#: public_html/lists/admin/message.php:133
#, fuzzy
msgid "Requeueing"
msgstr "Volviendo a poner en cola"
#: public_html/lists/admin/user.php:256
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Suscrito a %s"
#: public_html/lists/admin/community.php:16
msgid "phpList is Open Source software"
msgstr "phpList es un desarrollo Open Source"
#: public_html/lists/admin/index.php:756
msgid "phpList is in maintenance mode.<br/>Please try again in half an hour."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188
msgid "one per line"
msgstr "uno por línea"
#: public_html/databasestructure.php:21
msgid "Send this subscriber HTML emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:707
msgid "bounces were not matched by advanced processing rules"
msgstr ""
"los rebotes no se correspondieron con las normas de procesamiento avanzado"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:86
msgid "no details found"
msgstr "no se econtró información"
#: public_html/lists/admin/import2.php:697,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:318
msgid "File containing emails"
msgstr "Fichero que contiene los correos"
#: public_html/lists/admin/template.php:243
msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to"
msgstr "Enviando prueba de \"Confirmación de baja\" a"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:117
msgid "editing cancelled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:57
msgid "Add a user"
msgstr "Añadir un usuario"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:998
msgid "Message I was working on has disappeared"
msgstr "El mensaje en el que estaba trabajando ha desaparecido"
#: public_html/databasestructure.php:163
#, fuzzy
msgid "data"
msgstr "fecha"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:256
msgid "system message bounced, user marked unconfirmed"
msgstr "mensaje del sistema rebotado, usuario marcado como no confirmado"
#: public_html/databasestructure.php:191
msgid "hash value of URL"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:300
msgid "pagetitlehover:getrss"
msgstr "levantar rss"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:409
#, fuzzy
msgid "This default template already exists"
msgstr "La plantilla por defecto del sistema ya existe"
#: public_html/lists/admin/index.php:493
msgid "good afternoon"
msgstr "buenas tardes"
#: public_html/lists/admin/lib.php:924
msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit"
msgstr "Descansando 20 segundos, interrumpir para salir"
#: public_html/lists/admin/community.php:17
msgid ""
"The concept behind Open Source is collaboration. An organised network of "
"many contributors where the whole is greater than the sum of its parts."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:190
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:392
msgid "Message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Mensaje que reciben los usuarios al suscribirse"
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:48
msgid "Choose a list"
msgstr "Elija una lista"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607,
#: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:7,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:103
msgid "Cannot find the email in the header"
msgstr "No se puede encontrar el correo (email) en la cabecera"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:115
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on the URL \"%s\" across all campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147,
#: public_html/lists/admin/import2.php:573
msgid "clear value"
msgstr "limpiar valor"
#: public_html/lists/admin/import3.php:361
msgid "Process Selected Folders"
msgstr "Procesar los directorios seleccionados"
#: public_html/lists/admin/list.php:311
msgid "start a new campaign targetting this list"
msgstr "comenzar una nueva campaña dirigida a esta lista"
#: public_html/lists/admin/actions/removeemptylists.php:5
#, php-format
msgid "%d lists deleted "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:334
msgid "setup"
msgstr "configuración"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:147
msgid "view bounces by list"
msgstr "ver rebotes por lista"
#: public_html/databasestructure.php:287
msgid "pagetitle:processbounces"
msgstr "procesar rebotes"
#: public_html/lists/admin/index.php:517
msgid "Running DEV version. All emails will be sent to "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:19
msgid "Stalled"
msgstr "Estancado"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:452
msgid "Message subscribers receive after confirming their email address"
msgstr ""
"Mensaje que los suscriptores reciben luego de confirmar sus direcciones de "
"correo"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:175
msgid "(use negative numbers to decrease)"
msgstr "(usar números negativos para reducir)"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:330
msgid "URL for forwarding messages"
msgstr "URL para reenvío de mensajes"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:16,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:32,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:30,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:43,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:39,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:41,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:21,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:33,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:26,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:37,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:50
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "No tiene acceso a esta página"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:213
msgid "Display list categories on subscribe page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:83
#, fuzzy
msgid "View rate"
msgstr "Ver elementos"
#: public_html/lists/admin/list.php:309
msgid "Edit this list"
msgstr "Editar esta lista"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:69
msgid "There are currently no messages to view"
msgstr "Actualmente no hay mensajes para ver"
#: public_html/databasestructure.php:299
msgid "pagetitle:getrss"
msgstr "levantar rss"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1349
msgid "Save as draft"
msgstr "Guardar como borrador"
#: public_html/databasestructure.php:140
msgid "Time modified"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424
msgid "in the database"
msgstr "en la base de datos"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:354
msgid "Campaign added"
msgstr "Campaña agregada"
#: public_html/lists/admin/message.php:167
msgid ""
"This campaign has been sent to subscribers who are members of the following "
"lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:290
msgid "All the administrators already exist in the database"
msgstr "Todos los administradores ya se encuentran en la base de datos"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:139
msgid "List name"
msgstr "Nombre de la lista"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:939
msgid "filename"
msgstr "nombre del archivo"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:132
msgid "Cannot delete"
msgstr "No se puede eliminar"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:58
msgid "Blacklist info"
msgstr "Información de la lista negra"
#: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:355
msgid "choose"
msgstr "elegir"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:75
msgid "Please upload an image file, PNG or JPG."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:514
#, php-format
msgid "%d duplicate emails found."
msgstr "%d correos duplicados encontrados."
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105
msgid "#bncs"
msgstr "#rebts"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:10,
#: public_html/lists/admin/import2.php:182
msgid "Reading emails from file ... "
msgstr "Leyendo correos del archivo ..."
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:97,
#: public_html/lists/admin/import2.php:526,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:136
msgid "Invalid Email"
msgstr "Correo no válido"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:121
msgid "Subscribe page information saved"
msgstr "La información de la página de suscripción fue salvada"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:108
#, php-format
msgid "next batch of %s in %s"
msgstr "próximo paquete de %s en %s"
#: public_html/lists/admin/user.php:329
#, fuzzy
msgid "Download subscriber data"
msgstr "Descargar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:324
#, php-format
msgid "Error, empty message-body sending email to %s"
msgstr "Error, cuerpo del mensaje vacío al enviar correo a %s"
#: public_html/lists/admin/login.php:95
msgid "You have requested a password update"
msgstr "Ha solicitado un cambio de contraseña"
#: public_html/databasestructure.php:108
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:371
msgid "Tag"
msgstr "Marcar"
#: public_html/lists/admin/home.php:22
msgid "to continue"
msgstr "para continuar"
#: public_html/lists/admin/users.php:402
msgid "Find subscribers"
msgstr "Buscar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:89
#, fuzzy
msgid "There are currently no campaigns to view"
msgstr "Actualmente no hay mensajes para ver"
#: public_html/databasestructure.php:341
msgid "pagetitle:listbounces"
msgstr "rebotes por lista"
#: public_html/lists/admin/home.php:241,
#: public_html/lists/admin/import3.php:162,
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:279
msgid "installed"
msgstr "instalados"
#: public_html/databasestructure.php:208
msgid "pagetitlehover:home"
msgstr "inicio"
#: public_html/lists/admin/import2.php:424,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:83
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:148
msgid "Please indicate how often you want to receive messages"
msgstr "Indiquela frecuencia con la que quiere recibir mensajes"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:945,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:947,
#: public_html/databasestructure.php:93
msgid "file"
msgstr "archivo"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:89
msgid "rule"
msgstr "norma"
#: public_html/lists/admin/import4.php:62
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: public_html/lists/admin/template.php:58
msgid "No such template"
msgstr "No existe esa plantilla"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:45
msgid "add new"
msgstr "añadir nuevo"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:77,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:259
msgid "Upgrading table "
msgstr "Actualizando tabla"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:446
msgid "Sending test mails is currently not available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:58
msgid "Choose a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:114
msgid "export"
msgstr "Exportar"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:41
msgid ""
"Once you have set up a few categories, come back to this page to classify "
"your lists with your categories."
msgstr ""
"Una vez que configure algunas categorías, vuelva a esta página para "
"clasificar sus listas con sus categorías."
#: public_html/databasestructure.php:286
msgid "pagetitlehover:adminattributes"
msgstr "atributos de administradores"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:85
msgid "links"
msgstr "enlaces"
#: public_html/lists/admin/admin.php:308,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:339
msgid "Send Campaigns"
msgstr "Enviar Campañas"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109
msgid "order"
msgstr "orden"
#: public_html/lists/admin/import1.php:144,
#: public_html/lists/admin/import1.php:234
msgid "Test output:"
msgstr "Probar salida:"
#: public_html/lists/admin/message.php:110
#, fuzzy
msgid "footer"
msgstr "Pie"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:456
msgid "Upgrade successful"
msgstr "Actualización exitosa"
#: public_html/lists/admin/configure.php:90
msgid "cannot be empty"
msgstr "no puede estar en blanco"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:19
msgid "real name"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:709,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "default is TAB"
msgstr "phpList no procesará archivos mayores a %dMB"
#: public_html/databasestructure.php:242
msgid "pagetitlehover:export"
msgstr "exportar"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:108,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:56,
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:76
msgid "Total bounces"
msgstr "Rebotes totales"
#: public_html/lists/admin/messages.php:521
msgid "Time to send"
msgstr "Hora de envío"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:49
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: public_html/lists/admin/lib.php:668,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:81,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:180,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:211
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:402
#, fuzzy, php-format
msgid "%d bounces to fetch from the mailbox"
msgstr "rebotes a recuperar del buzón"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:974
#, php-format
msgid "Size of Text email: %s "
msgstr "Tamaño del correo Texto: %s"
#: public_html/lists/admin/import3.php:515
msgid "All the emails already exist in the database and are members of the"
msgstr "Todos los correos existían ya en la base de datos y son miembros de"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:538
msgid "Removed Attachment "
msgstr "Eliminado adjunto "
#: public_html/lists/admin/send_core.php:832
msgid "Send as"
msgstr "Enviar como"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:61,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:157,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:133
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1083
#, php-format
msgid "Attachment %s does not exist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:330
msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed"
msgstr ""
"Marcando como sin confirmar a los suscriptores con direcciones de correo no "
"válidas"
#: public_html/lists/admin/index.php:550
msgid ""
"Your PHP version is out of date. phpList requires PHP version 5.3.3 or "
"higher."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:120
msgid "make active"
msgstr "activar"
#: public_html/lists/admin/home.php:256
msgid ""
"You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent"
msgstr ""
"Usted ha configurado TEST en config.php con valor 1, de modo que sólo se "
"mostrará lo que habría sido enviado"
#: public_html/lists/admin/home.php:156
msgid "Control values for"
msgstr "Valores de control para"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:200
msgid "Do not save, and go back to the lists"
msgstr "No salvar, y volver a las listas"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:20
msgid "Email address added"
msgstr "Dirección de correo agregada "
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:79
msgid "Person in charge of this system (one email address)"
msgstr "Persona a cargo de este sistema (una dirección de correo)"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:138
msgid "are you sure you want to delete all bounces"
msgstr "está seguro que desea eliminar todos los rebotes"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:73,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:87
msgid "still to process"
msgstr "aún no procesados"
#: public_html/databasestructure.php:266
msgid "pagetitlehover:message"
msgstr "mensaje"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2287
msgid "Still loading, please be patient, your page content will show shortly."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1716,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:13,
#: public_html/lists/admin/date.php:27
msgid "January"
msgstr "Enero"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:48
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: public_html/lists/admin/import4.php:101
msgid "cannot connect to remote database"
msgstr "no se puede conectar con la base de datos remota"
#: public_html/lists/admin/date.php:23
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:91
msgid "Creating tables"
msgstr "Creando tablas"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1016
msgid "email to alert when sending of this message has finished"
msgstr "Correo al que notificar cuando el envío de este mensaje ha finalizado"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246
msgid "added to attribute"
msgstr "añadido al atributo"
#: public_html/lists/admin/home.php:42
msgid "Continue the Configuration process of phpList"
msgstr "Continuar el proceso de Configuración de phpList"
#: public_html/lists/admin/home.php:365
msgid "admin"
msgstr "admin"
#: public_html/databasestructure.php:119
msgid "Date received"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:47
msgid "back to list of bounce rules"
msgstr "volver a la lista de normas para rebotes"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:303
msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently"
msgstr "Se enviaron menos que el tamaño del paquete, recargando inmediatamente"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:79
#, fuzzy
msgid "Bounce rate"
msgstr "regla de rebote"
#: public_html/databasestructure.php:79
msgid "Admin who is owner"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:71
msgid ""
"Your database is already the correct version, there is no need to upgrade"
msgstr ""
"La versión de su base de datos es la correcta, no hay necesidad de actualizar"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "User auto unsubscribed for"
msgstr "Usuario dado de baja automáticamente por"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:18
#, fuzzy
msgid "Domain statistics"
msgstr "Estadísticas de dominios"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:8,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:8,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:29
msgid "This page can only be called from the commandline"
msgstr "A esta página solo se puede acceder desde la línea de comandos"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "All lists have already been assigned a category"
msgstr "Ya fueron asignadas todas las listas a una categoría"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1318
msgid "open"
msgstr "abrir"
#: public_html/lists/admin/user.php:247
msgid "changed from"
msgstr "modificado desde"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496
msgid ""
"All the emails already exist in the database and are member of the lists"
msgstr ""
"Todos los correos existen ya en la base de datos y son miembros de las listas"
#: public_html/lists/admin/template.php:198
msgid "Save Images"
msgstr "Salvar imágenes"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:98
#, fuzzy
msgid "unique views"
msgstr "Vistas únicas"
#: public_html/databasestructure.php:51
msgid "tofield"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:18
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "Set"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:520
#, fuzzy, php-format
msgid "%d emails were on the blacklist and have not been added to the lists"
msgstr "%s correos estaban en la lista negra y no fueron agregados a la lista"
#: public_html/databasestructure.php:272
msgid "pagetitlehover:upgrade"
msgstr "mejorar"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:123,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1344
msgid "Send Campaign"
msgstr "Enviar campaña"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:31,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:125,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "msgs/hr"
msgstr "mensajes/hora"
#: public_html/lists/admin/admins.php:41
msgid "You cannot delete yourself"
msgstr "Usted no puede eliminarse a sí mismo"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635
msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage"
msgstr ""
"Cadena para añadir siempre a una URL remota cuando se utiliza send-a-webpage"
#: public_html/databasestructure.php:189
msgid "forward ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:454
msgid "do it"
msgstr "ejecutar"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:50
msgid "time"
msgstr "hora"
#: public_html/lists/admin/export.php:124
msgid "Date From:"
msgstr "Desde la fecha:"
#: public_html/lists/admin/home.php:109
msgid "Import Users"
msgstr "Importar usuarios"
#: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:55
#, fuzzy
msgid "There are currently no data to view"
msgstr "Actualmente no hay mensajes para ver"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123
msgid "make inactive"
msgstr "desactivar"
#: public_html/lists/admin/setup.php:99
msgid "configuration steps"
msgstr "pasos de configuración"
#: public_html/lists/admin/list.php:252,
#: public_html/lists/admin/list.php:313
msgid "Add Members"
msgstr "Añadir Miembros"
#: public_html/lists/admin/index.php:791
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr "Lo siento, aún no ha sido implementado"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:455,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:277
msgid "Closing mailbox, and purging messages"
msgstr "Cerrando el buzón y purgando los mensajes."
#: public_html/lists/admin/massremove.php:46
#, php-format
msgid ""
"All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails "
"deleted<br/>%d emails not found"
msgstr ""
"Todo listo, %d correos procesados<br/>%d correos en lista negra<br/>%d "
"correos eliminados<br/>%d correos no encontrados"
#: public_html/databasestructure.php:337
msgid "pagetitle:dbadmin"
msgstr "administrador de base de datos"
#: public_html/lists/admin/import2.php:90
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You need "
"to export the data from the spreadsheet into a TAB delimited text file"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:599,
#: public_html/lists/admin/messages.php:600,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70
msgid "Requeue"
msgstr "Volver a añadir a la cola"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:248
msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>"
msgstr "No ofrecerelección, enviar <b>HTML</b> por defecto"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:140
msgid "This bounce no longer exists in the database."
msgstr "Este rebote ya no existe en la base de datos."
#: public_html/lists/admin/catlists.php:58
msgid "Category assignments saved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:70
msgid "Select Status"
msgstr "Seleccionar estado"
#: public_html/databasestructure.php:76
msgid "How many bounces on this message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:107
msgid "info"
msgstr "información"
#: public_html/lists/admin/message.php:109
msgid "Text content"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:191
msgid "Check to skip emails that are not valid"
msgstr "Marque para omitir los correos no válidos"
#: public_html/databasestructure.php:54
msgid "Text version of Message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:8,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:8,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:5
msgid "Sorry, this page can only be used by super admins"
msgstr "Lo siento, esta página solo puede ser utilizada por super admins"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrator was"
msgstr "el nuevo administrador fue"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:358
msgid "No Attributes have been defined yet"
msgstr "Aun no se ha definido ningún atributo"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1098
#, php-format
msgid ""
"There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked "
"for domain throttling."
msgstr ""
"Más de 10 intentos de enviar mensajes a %s han sido bloqueados por "
"regulación de tráfico entre dominios."
#: public_html/databasestructure.php:103
msgid "Primary key"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:763
msgid "sendingtextonlyto"
msgstr "enviando sólo texto a"
#: public_html/lists/admin/configure.php:148,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:64,
#: public_html/lists/admin/user.php:414,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:39,
#: public_html/lists/admin/admins.php:112,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113,
#: public_html/lists/admin/admin.php:234,
#: public_html/lists/admin/admin.php:255
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: public_html/lists/admin/send.php:112,
#: public_html/lists/admin/message.php:106
msgid "entered"
msgstr "creado"
#: public_html/lists/admin/import2.php:77,
#: public_html/lists/admin/import1.php:47
msgid "File is either too large or does not exist."
msgstr "El archivo es demasiado grande o no existe."
#: public_html/databasestructure.php:298
msgid "pagetitlehover:eventlog"
msgstr "registro de eventos"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:18
msgid "processed"
msgstr "procesado"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:347,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:234
msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful"
msgstr ""
"Texto para mostrar cuando la suscripcioón con una solicitud AJAX haya sido "
"exitosa"
#: public_html/lists/admin/members.php:371
msgid "What to do with \"Tagged\" users"
msgstr "Qué hacer con los usuarios \"Marcados\""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:132,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:59,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:189
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Campañas"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:268
msgid "messages sent in"
msgstr "mensajes enviados en"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491
msgid "Message subscribers receive when they have changed their details"
msgstr "Mensaje que los suscriptores reciben cuando modifican sus datos"
#: public_html/databasestructure.php:20,
#: public_html/databasestructure.php:48,
#: public_html/databasestructure.php:192
msgid "UUID"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:82
#, fuzzy
msgid "Data"
msgstr "Fecha"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:64
msgid "Select another list"
msgstr "Seleccione otra lista"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:412,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:413
#, php-format
msgid "Processing first %d bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:85
#, fuzzy
msgid "Click rate"
msgstr "tasa de click"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:128
msgid ""
"are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months"
msgstr ""
"está seguro que desea eliminar todos los rebotes no identificados que tengan "
"más de 2 meses de antigüedad"
#: public_html/databasestructure.php:342
msgid "pagetitlehover:listbounces"
msgstr "rebotes por lista"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:291
msgid "Information has been updated from the import"
msgstr "La información ha sido actualizada desde la importación"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:348,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:355,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:362,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:369,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:376
msgid "entries apply"
msgstr "entradas corresponden"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:383
msgid ""
"Giving a UUID to your subscribers and campaigns. If you have a lot of them, "
"this may take a while."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:277
msgid "Transaction messages"
msgstr "Mensajes de transacciones"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:539,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:246,
#: public_html/lists/admin/import2.php:608,
#: public_html/lists/admin/import3.php:533,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:128
msgid "Import some more emails"
msgstr "Importar algunos correos más"
#: public_html/databasestructure.php:231
#, fuzzy
msgid "pagetitle:import4"
msgstr "Importar4"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:684
#, php-format
msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s"
msgstr "el envío de esta campaña se detendrá, si en %s todavía continúa"
#: public_html/databasestructure.php:332
msgid "pagetitlehover:subscriberstats"
msgstr "estadísticas de suscriptor"
#: public_html/lists/admin/about.php:110
msgid ""
"The developers wish to thank the many contributors to this system, who have "
"helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, "
"sponsoring, translations and many other contributions."
msgstr ""
"Los programadores quieren expresar su agradecimiento a todas las personas "
"que han contribuido a crear este sistema, a quienes han ayudado señalando "
"fallos, haciendo sugerencias, aportando donaciones, pidiendo mejoras, "
"subvencionando el proyecto, traduciendo y de otros muchos modos."
#: public_html/lists/admin/bounces.php:46
#, php-format
msgid "%d unidentified bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9
msgid "View Clicks by Message"
msgstr "Ver clicks por Mensaje"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:508
msgid "These records were added, but the email has been made up from "
msgstr "Estos registros fueron añadidos, pero el correo fue hecho desde "
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:280
msgid "Message they receive when they subscribe"
msgstr "Mensaje que reciben al inscribirse"
#: public_html/databasestructure.php:261
msgid "pagetitle:userhistory"
msgstr "historial de usuario"
#: public_html/lists/admin/members.php:409,
#: public_html/lists/admin/members.php:446
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:261
msgid "The default HTML template to use when sending a message"
msgstr "La plantilla HTML por defecto para usar cuando se envía un mensaje"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:56
msgid "viewed"
msgstr "vistos"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:179,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:82
msgid "choose category"
msgstr "elegir categoría"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:15,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:49,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:58
msgid "Name cannot be empty:"
msgstr "El nombre no puede estar en blanco:"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "New Attachment"
msgstr "Nuevo Adjunto"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:303
msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email"
msgstr "Intentando arreglar a los suscriptores que tienen correos no válidos"
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:7,
#: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:16,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:8,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:44,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:9,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:19
msgid "no such User"
msgstr "no existe ese Usuario"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:525
msgid ""
"Part of the message that is sent to their old email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Parte del mensaje que es enviado a la dirección de correo vieja, cuando los "
"suscriptores modifican su información, y cambia su dirección de correo"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:142
msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'"
msgstr "Predeterminado para 'dirección para avisar cuando el envío finalice'"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:82
msgid "Subscription History"
msgstr "Historial de Suscripción"
#: public_html/lists/admin/template.php:75
msgid "Template saved and ready for use in campaigns"
msgstr "Plantilla salvada y lista para usar en campañas"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:284
msgid "installation Url"
msgstr "Url de instalación"
#: public_html/lists/admin/import4.php:302
msgid "Error, no mapped attribute for"
msgstr "Error, ningún atributo corresponde a"
#: public_html/databasestructure.php:289
msgid "pagetitle:bounces"
msgstr "rebotes"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:501
msgid "bounce_protocol not supported"
msgstr "protocolo de rebotes no soportado"
#: public_html/lists/admin/templates.php:71
msgid "Add templates from default selection"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:94
msgid "Find an admin"
msgstr "Buscar a un administrador"
#: public_html/databasestructure.php:292
msgid "pagetitlehover:bounce"
msgstr "rebote"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:159,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:101,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:117
msgid "rate"
msgstr "tasa"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:97
msgid "Reset choice"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:193
msgid "Send email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:62
msgid "bounce"
msgstr "rebote"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2041
#, fuzzy
msgid "Remote queue processing has been activated successfully"
msgstr "El procesamiento remoto de la cola ha sido activado correctamente"
#: public_html/databasestructure.php:136
msgid "Login Name (max 25 chars)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:248
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:264
msgid "Radio buttons, default to HTML"
msgstr "Radiobotones, valor por defecto HTML"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:157
msgid "Invalid plugin package"
msgstr "Paquete de plugin inválido"
#: public_html/databasestructure.php:357
#, fuzzy
msgid "pagetitle:plugins"
msgstr "ingresar"
#: public_html/lists/admin/messages.php:147
msgid "static"
msgstr "estático"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:7
#, php-format
msgid "List name: \"%s\", duplicates: %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:717
#, php-format
msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s"
msgstr "phplist ha comenzado a enviar la campaña con el asunto %s"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:284
msgid "URL where subscribers can sign up"
msgstr "URL donde los suscriptores pueden registrarse"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:430
msgid "Welcome to our Newsletter"
msgstr "Bienvenido a nuestro Boletín"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "not created"
msgstr "no fue creada"
#: public_html/databasestructure.php:43
#, fuzzy
msgid "Subscriber ID"
msgstr "Suscriptores"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:90
msgid "No events available"
msgstr "No hay eventos disponibles"
#: public_html/databasestructure.php:350
msgid "pagetitlehover:translate"
msgstr "traducir"
#: public_html/lists/admin/home.php:368
msgid "Change your details (e.g. password)"
msgstr "Cambiar sus datos (ej.: contraseña)"
#: public_html/lists/admin/community.php:48
msgid "Donate to support phpList development"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1100,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1102
msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures"
msgstr ""
"Incrementando el tiempo de espera para reducir fracasos debidos a la "
"regulación de tráfico"
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:71
#, fuzzy
msgid "Total bounced emails"
msgstr "Rebotes totales"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2283
msgid "Still loading"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186
msgid "created locally"
msgstr "creada en local"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:88
#, php-format
msgid "Made subscriber %d to receive text"
msgstr "Hacer que el suscriptor %d reciba texto plano"
#: public_html/databasestructure.php:122
msgid "Status of this bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounces.php:135
msgid "delete all processed (> 2 months old)"
msgstr "eliminar todos los procesados (> más de 2 meses)"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:21
msgid "The plugin "
msgstr "El complemento"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1740,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:37
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: public_html/lists/admin/admin.php:6
msgid "List of Administrators"
msgstr "Lista de administradores"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:87
msgid "Name of the organisation"
msgstr "Nombre de la organización"
#: public_html/databasestructure.php:101,
#: public_html/databasestructure.php:106
msgid "When viewed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:252
msgid "Process the Message Queue"
msgstr "Procesar la cola de mensajes"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:78,
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:81,
#: public_html/lists/admin/import3.php:380,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:161
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:73
msgid "Please enter your name."
msgstr "Por favor ingrese su nombre."
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:51,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:86,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:140
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar todos"
#: public_html/databasestructure.php:44,
#: public_html/databasestructure.php:84
msgid "List ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:72
msgid "No images found"
msgstr "No se encontraron imágenes"
#: public_html/lists/admin/import3.php:275,
#: public_html/lists/admin/import3.php:283
msgid "Create Attribute"
msgstr "Crear atributo"
#: public_html/databasestructure.php:358
#, fuzzy
msgid "pagetitlehover:plugins"
msgstr "ingresar"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:31
msgid "No language terms found"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:90
msgid "Name of Dataitem"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:27
msgid "No more candidate rules"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:64
msgid "value"
msgstr "valor"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:50
msgid "Your database version"
msgstr "La versión de su base de datos"
#: public_html/lists/admin/home.php:372
msgid "System Functions"
msgstr "Funciones del sistema"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:321
msgid "URL where subscribers can update their details"
msgstr "URL donde los suscriptores puede actualizar sus datos"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:579
msgid "Date they signed up before"
msgstr "Fecha de inscripción antes de"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:253
msgid "developer"
msgstr "desarrollador"
#: public_html/lists/admin/template.php:293
msgid "Title of this template"
msgstr "Nombre de esta plantilla"
#: public_html/databasestructure.php:59
msgid "Number of seconds to repeat the message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627
msgid "Message to send when they request their personal location"
msgstr "Mensaje para enviar cuando solicitan su ubicación personal"
#: public_html/lists/admin/export.php:93
msgid "What date needs to be used:"
msgstr "Qué fecha necesita utilizar:"
#: public_html/databasestructure.php:97
msgid "Size of the file"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:549
msgid "Delete all blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:413,
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:427
msgid "Go back to templates"
msgstr "Volver a las plantillas"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:21
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Añadiendo índice <b>%s</b> a %s<br/>"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:265
msgid "Update status"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136,
#: public_html/lists/admin/messages.php:503,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:78
msgid "Bounced"
msgstr "Rebotados"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:169
msgid "login"
msgstr "conectarse"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:33
msgid "This page requires Javascript to be enabled."
msgstr "Esta página requiere los Javascript habilitados"
#: public_html/lists/admin/import4.php:88
msgid "continue"
msgstr "Continuar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1111
#, php-format
msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds"
msgstr ""
"%s actualmente está por encima del límite de regulación "
"de tráfico, establecido en %d por %d segundos"
#: public_html/lists/admin/send.php:104
msgid "Draft campaigns"
msgstr "Borradores de campañas"
#: public_html/databasestructure.php:352
msgid "pagetitlehover:ajaxform"
msgstr "forlumario ajax"
#: public_html/databasestructure.php:207
msgid "pagetitle:home"
msgstr "inicio"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:92
msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: public_html/databasestructure.php:9
#, fuzzy
msgid "subscriber id"
msgstr "suscriptores"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:935
msgid "Current Attachments"
msgstr "Adjuntos Actuales"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424,
#: public_html/lists/admin/admins.php:75
msgid "found"
msgstr "encontrado"
#: public_html/lists/admin/import2.php:754
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:205
msgid "cannot merge just one attribute"
msgstr "No se puede unificar un atributo solo"
#: public_html/lists/admin/members.php:372
msgid ""
"This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox "
"checked"
msgstr ""
"Esto sólo procesará los usuarios de esta página que tengan seleccionado el "
"item \"Marcar\""
#: public_html/lists/admin/index.php:483
#, fuzzy
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
#: public_html/lists/admin/import1.php:60
msgid ""
"Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You can "
"only upload a plain text file with one email address per line."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "Processed"
msgstr "Procesado"
#: public_html/lists/admin/messages.php:316
msgid "Marking all as sent "
msgstr "Marcar todos como enviados"
#: public_html/databasestructure.php:137
msgid "Normalised loginname"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:297
msgid "Show only unconfirmed users"
msgstr "Mostrar solo usuarios sin confirmar"
#: public_html/lists/admin/home.php:12
msgid "Your version"
msgstr "Su versión"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:805
#, php-format
msgid "%d consecutive bounces, threshold reached"
msgstr "%d rebotes consecutivos, límite alcanzado"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "succesfully imported to the database and added to"
msgstr "correctamente importado a la base de datos y añadido a"
#: public_html/lists/admin/user.php:325
msgid "No Lists"
msgstr "No hay listas"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:968
msgid "Description of attachment"
msgstr "Descripción del adjunto"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "back"
msgstr "volver"
#: public_html/databasestructure.php:366
msgid "reporting settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:984
msgid "queue processing time has exceeded max processing time "
msgstr ""
"el tiempo de proceso de la cola ha superado el tiempo máximo de proceso "
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:296
msgid "Import some more administrators"
msgstr "Importar más administradores"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116
msgid "with tagged rules: "
msgstr "normas seleccionadas: "
#: public_html/databasestructure.php:365
msgid "security settings"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:364
msgid "system settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:128
msgid "Repeating"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:84
msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar todos los eventos que coincidan con este "
"filtro?"
#: public_html/lists/admin/admins.php:26,
#: public_html/lists/admin/admins.php:74,
#: public_html/lists/admin/admins.php:81,
#: public_html/lists/admin/admins.php:102
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:63
msgid "Created By"
msgstr "Creada por"
#: public_html/databasestructure.php:13
msgid "Is this subscriber confirmed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:183,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:189,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:199,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:211,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:231,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:243,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:255,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:263
#, fuzzy
msgid "subscribers apply"
msgstr "solicitudes de suscripción"
#: public_html/lists/admin/members.php:305
#, php-format
msgid "%d subscribers"
msgstr "%d suscriptores"
#: public_html/lists/admin/import2.php:58
msgid "Are you sure you want to reset the import session?"
msgstr "¿Está seguro que desea resetear la sesión de importación?"
#: public_html/lists/admin/home.php:348
msgid "dbcheck"
msgstr "comprobar BD"
#: public_html/lists/admin/list.php:105,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:75
msgid "Categorise lists"
msgstr "Categorizar listas"
#: public_html/lists/admin/message.php:185
msgid "Except when they were also member of these lists"
msgstr "Excepto cuando también son miembros de estas listas"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:141
#, fuzzy
msgid "Unique views"
msgstr "Vistas únicas"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "(so you can resend the request for confirmation)"
msgstr ""
"(de modo que usted pueda volver a enviarle la solicitud de confirmación)"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:16
msgid ""
"Unable to fetch list of languages, please check your network or try again "
"later"
msgstr ""
"No se ha podido obtener la lista de idiomas, por favor compruebe el estado "
"de su red o vuelva a intentarlo más tarde"
#: public_html/lists/admin/members.php:375,
#: public_html/lists/admin/members.php:420
msgid "from this list"
msgstr "de esta lista"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:768
msgid "No users apply for attributes"
msgstr "Ningún usuario corresponde a los atributos"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:155,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:113
msgid "Comparison to other admins"
msgstr "Comparación con otros administradores"
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:541
#, php-format
msgid "Removed from blacklist by %s"
msgstr "Removido de la lista negra por %s"
#: public_html/lists/admin/import3.php:282
msgid "Attribute two"
msgstr "Segundo atributo"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:467
msgid ""
"If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace "
"available for upgrade."
msgstr ""
"Si tiene una extensa base de datos, asegúrese de tener suficiente espacio en "
"disco disponible para la actualización."
#: public_html/databasestructure.php:216
msgid "pagetitlehover:stresstest"
msgstr "prueba de stress"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:817
#, php-format
msgid "processed %d out of %d subscribers"
msgstr "se procesaron %d de %d suscriptores"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:26,
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:202,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:334
msgid "All done"
msgstr "Todo listo"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:276
#, php-format
msgid "%d failed (will retry later)"
msgstr "%d fallaron (se reintentará más tarde)"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:576
msgid "Scheduling"
msgstr "Agenda"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94,
#: public_html/lists/admin/members.php:324,
#: public_html/lists/admin/members.php:374,
#: public_html/lists/admin/members.php:419
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: public_html/lists/admin/user.php:233
#, php-format
msgid "Subscriber added to list %s"
msgstr "Suscriptor agegado a la lista %s"
#: public_html/lists/admin/admin.php:191
msgid "Choose how to set password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:922
msgid "Add attachments to your campaign"
msgstr "Agregar adjunto a la campaña"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2261,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:832
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:320
msgid "Initialise"
msgstr "Inicializar"
#: public_html/lists/admin/user.php:259
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Dado de baja de %s"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1286
msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address"
msgstr "Suscriptor marcado sin confirmar porque el correo no es válido"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:821
msgid "looking for users who can be excluded from this mailing"
msgstr "buscando usuarios que pueden ser excluidos de este envío"
#: public_html/lists/admin/user.php:418
msgid "Add to blacklist"
msgstr "Añadir a la lista negra"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:470
#, php-format
msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Marcar a todos los suscriptos a la lista %s como confirmados"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:507
msgid "Time now "
msgstr "Hora actual "
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:102
msgid "All Done"
msgstr "Está todo hecho"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:26
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Añadiendo índice único <b>%s</b> a %s</li>"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:323
msgid "Uploaded file not properly received, empty file"
msgstr "El archivo no ha subido correctamente, está vacio"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:26,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:23
msgid "Blacklisted by"
msgstr "En la lista negra por"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:106
msgid "user found"
msgstr "usuario encontrado"
#: public_html/lists/admin/about.php:106
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimientos"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:798
msgid "Requeue every"
msgstr "Volver a añadir a la cola cada"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2053,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2056
#, fuzzy
msgid "Run queue locally"
msgstr "Procesar la cola localmente"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:71,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:72
msgid "remove subscriber from blacklist"
msgstr "quitar al suscriptor de la lista negra"
#: public_html/lists/admin/spage.php:93,
#: public_html/lists/admin/spage.php:97,
#: public_html/lists/admin/messages.php:143,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:66,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71
msgid "active"
msgstr "activos"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:473,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:486,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:503,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:519,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:585
msgid "Click here"
msgstr "Haga click aquí"
#: public_html/lists/admin/import1.php:242
msgid "Send Notification email"
msgstr "Enviar Correo de Notificación"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1339
msgid "Place Campaign in Queue for Sending"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:360
msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up"
msgstr "Asunto del mensaje que reciben los suscriptores al inscribirse"
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:404,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:85,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:105,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:141,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:74,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:17,
#: public_html/databasestructure.php:35,
#: public_html/databasestructure.php:45,
#: public_html/databasestructure.php:56,
#: public_html/databasestructure.php:85,
#: public_html/databasestructure.php:100
msgid "Entered"
msgstr "Creado"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:18,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:39,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:68
msgid "subscribers deleted"
msgstr "suscriptores eliminados"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:221
msgid "Intro"
msgstr "Introducción"
#: public_html/databasestructure.php:107
msgid "IP"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210
msgid "List subscriptions:"
msgstr "Suscripciones a listas:"
#: public_html/lists/admin/list.php:251
msgid "start a new campaign targetting all lists"
msgstr "comenzar una nueva campaña dirigida a todas las listas"
#: public_html/databasestructure.php:279
msgid "pagetitle:configure"
msgstr "configurar"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
msgid "Using local processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:135
msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder"
msgstr "La plantilla no contiene el marcador de posición [CONTENT]"
#: public_html/lists/admin/home.php:73,
#: public_html/lists/admin/admin.php:309,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:340
msgid "View Statistics"
msgstr "Ver Estadísticas"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7
msgid "Overview"
msgstr "Generalidades"
#: public_html/lists/admin/messages.php:144
msgid "draft"
msgstr "borrador"
#: public_html/databasestructure.php:8
#, fuzzy
msgid "attribute"
msgstr "atributos"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218
msgid "Not subscribed to any lists"
msgstr "No está suscrito a ninguna lista"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:151
msgid "List Membership"
msgstr "Miembros de la lista"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:222
msgid "Width of a textline field (numerical)"
msgstr "Ancho para un campo de línea de texto (en números)"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:130
msgid "delete all unidentified (> 2 months old)"
msgstr "eliminar todos los no identificados (> más de 2 meses)"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:240
msgid "New Rule"
msgstr "Nueva Regla"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:116,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:151
msgid "Is this attribute required?:"
msgstr "¿Este atributo es obligatorio?"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:362
msgid "Update available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:777,
#: public_html/lists/admin/index.php:778
msgid "Sorry this page was not found in the plugin"
msgstr "Lo siento esta página no se encontró dentro del complemento"
#: public_html/lists/admin/home.php:336
msgid "Setup "
msgstr "Configuración "
#: public_html/lists/admin/lib.php:2290
msgid ""
"The loading has been just over seven minutes. We can wait just a little "
"longer."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:785
msgid "Sorry, that module does not exist"
msgstr "Lo siento, ese módulo no existe"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:58
msgid "Check to also add the emails to the blacklist"
msgstr "Marcar para añadir también los correos a la lista negra"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:319
msgid "test_protocol not supported"
msgstr "test_protocol no está soportado"
#: public_html/lists/admin/import2.php:437
msgid "Test Output"
msgstr "Probar salida"
#: public_html/lists/admin/setup.php:60
msgid "Create public lists"
msgstr "Crear listas públicas"
#: public_html/lists/admin/lib.php:28
msgid "blacklist email address"
msgstr "dirección de email en lista negra"
#: public_html/lists/admin/message.php:51
msgid "campaign requeued"
msgstr "campaña añadida de nuevo a la cola"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:400
msgid "Goodbye from our Newsletter"
msgstr "Ha quedado desuscripto de nuestro Boletín"
#: public_html/lists/admin/messages.php:45,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49,
#: public_html/lists/admin/messages.php:415,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:106,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:142,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:92,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:216
msgid "Sent"
msgstr "Enviados"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
#, fuzzy
msgid "to resubmit for real"
msgstr " para procesar realmente"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:562
msgid "Skipped in last run"
msgstr "Saltados en la última pasada"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2070
msgid ""
"Make sure you are updated with new security and feature release "
"announcements (fewer than one message per month)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:953
#, php-format
msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) "
msgstr "Error enviando mensaje %d (%d/%d) a %s (%s)"
#: public_html/lists/admin/import3.php:524
msgid ""
"These records were added, but the email has been made up. You can find them "
"by doing a search on"
msgstr ""
"Estos registros fueron añadidos, pero el correo ha sido inventado. Puede "
"encontrarlos buscando en"
#: public_html/lists/admin/import4.php:118,
#: public_html/lists/admin/import4.php:126
msgid "Remote version has"
msgstr "La versión remota tiene"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1001
msgid "Sending of this message has been suspended"
msgstr "El envío de este mensaje fue suspendido"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:950
#, php-format
msgid "Limit for this campaign reached: %d (%d)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:171
msgid ""
"PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is "
"required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
"PHP no tiene capacidad <a href=\"http://php.net/zip\">Zip</a>. Esto es "
"necesario para posibilitar la instalación desde una URL remota"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "already sent"
msgstr "ya se envió"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:543
msgid "Processing bounces based on active bounce rules"
msgstr "Procesando los rebotes conforme a las normas de rebote activas"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:964
msgid "or"
msgstr "o"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:381
msgid "Campaign queued"
msgstr "Campaña añadida a la cola"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:186,
#: public_html/lists/admin/users.php:237
msgid "deleting"
msgstr "borrando"
#: public_html/databasestructure.php:219
msgid "pagetitle:config"
msgstr "configurar"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:458
msgid "Mark all subscribers to receive text"
msgstr "Marcar a todos los suscriptores para recibir texto plano"
#: public_html/lists/admin/import4.php:85
msgid "Mark new users as HTML:"
msgstr "Seleccionar HTML para los nuevos usuarios:"
#: public_html/databasestructure.php:348
msgid "pagetitlehover:checkbouncerules"
msgstr "comprobar reglas de rebote"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: public_html/databasestructure.php:265
msgid "pagetitle:message"
msgstr "mensaje"
#: public_html/lists/admin/mviews.php:147
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:317,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:322,
#: public_html/lists/admin/import3.php:236
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: public_html/databasestructure.php:68
msgid "Template to use"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:96
msgid "detail"
msgstr "detalle"
#: public_html/databasestructure.php:40
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "activas"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2288
msgid "It will really be soon now until the page will display."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:52
msgid "reply-to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:371,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1300
msgid ""
"This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails "
"will be sent."
msgstr ""
"Esta campaña está programada para dejar de enviar antes del momento de "
"bloqueo. No se enviarán mensajes."
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:528,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:138
msgid "phplist Import Results"
msgstr "Resultados de la Importación de phplist"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:647,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:661,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:675,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:687
msgid "Auto Unsubscribed"
msgstr "Baja automática"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:271
msgid "origin"
msgstr "origen"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:270
msgid "Display email confirmation"
msgstr "Mostrar confirmaciónpor correo electrónico"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:28
msgid "Sending HTML version to "
msgstr "Enviando versión HTML a"
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:21
msgid "Back to edit template"
msgstr "Volver al editor de plantillas"
#: public_html/databasestructure.php:333
msgid "pagetitle:dbcheck"
msgstr "comprobar base de datos"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1352
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493
msgid "To delete all subscribers with more than"
msgstr "Para eliminar a todos los suscriptores con más de"
#: public_html/lists/admin/community.php:28
msgid "Get help with phpList"
msgstr "Obtener ayuda sobre phpList"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:125
msgid "no user found"
msgstr "no se encontró ningún usuario"
#: public_html/lists/admin/import2.php:383
msgid "Please identify the target of the following unknown columns"
msgstr "Por favor identifique el target de las siguientes columnas desconocidas"
#: public_html/databasestructure.php:154
msgid "id of admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:91
msgid ""
"Editing an active or finished campaign will place it back in the draft "
"queue, continue?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:125,
#: public_html/lists/admin/members.php:165
msgid "subscribers were deleted from this list"
msgstr "los suscriptores fueron eliminados de esta lista"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:335
msgid "Adding attachment"
msgstr "Agregando adjunto"
#: public_html/databasestructure.php:179,
#: public_html/databasestructure.php:187
msgid "Number of clicks from HTML emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:27
msgid "Email is a system attribute"
msgstr "Email es un atributo del sistema"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:40
msgid ""
"This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. "
"Click the button to continue."
msgstr ""
"Esto no es un problema si su servidor de Base de Datos se encuentra en un "
"filesystem difefente. Haga clic en el botón continuar."
#: public_html/databasestructure.php:252
msgid "pagetitlehover:members"
msgstr "miembros"
#: public_html/lists/index.php:734
msgid ""
"Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription"
msgstr ""
"Suscriptor removido de la lista negra para confirmación manual de la "
"suscripción"
#: public_html/lists/admin/spage.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:162,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:409
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
#: public_html/lists/admin/login.php:44
msgid "Send password"
msgstr "Enviar contraseña"
#: public_html/lists/admin/community.php:40
msgid "Contribute to phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:52
#, php-format
msgid "Sending message %d with subject %s to %s"
msgstr "Enviando mensaje %d con asunto %s a %s"
#: public_html/lists/admin/import3.php:155,
#: public_html/lists/admin/import3.php:192
msgid "can't connect"
msgstr "no se puede conectar"
#: public_html/databasestructure.php:339
msgid "pagetitle:usercheck"
msgstr "comprobar usuario"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:75
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: public_html/lists/admin/home.php:219
msgid "Prepare a Message"
msgstr "Preparar un Mensaje"
#: public_html/lists/admin/import2.php:702
#, php-format
msgid "phpList will not process files larger than %dMB"
msgstr "phpList no procesará archivos mayores a %dMB"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:22,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:44
msgid "Deleting blacklisted subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:54
msgid "That rule exists already"
msgstr "Esa norma ya existe"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2052,
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:96
#, fuzzy
msgid "Change settings"
msgstr "Cambiar Configuración"
#: public_html/lists/admin/setup.php:49
msgid "Configure attributes"
msgstr "Configurar atributos"
#: public_html/lists/admin/index.php:369
#, php-format
msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)"
msgstr " logeo de ip inválido desde %s para %s (fue %s)"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:14
msgid "No file was specified."
msgstr "No se especificó ningún fichero."
#: public_html/lists/admin/send_core.php:503
msgid "success"
msgstr "éxito"
#: public_html/lists/admin/import4.php:64
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: public_html/lists/admin/about.php:23
#, fuzzy, php-format
msgid "phpList is licensed with the %sGNU Affero Public License (AGPL)%s"
msgstr "phpList está licenciada con la %sGNU Public License (GPL)%s"
#: public_html/databasestructure.php:327
msgid "pagetitle:statsmgt"
msgstr "estadísticas"
#: public_html/lists/admin/members.php:367
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: public_html/lists/admin/export.php:107
msgid "When they subscribed to"
msgstr "Cuando se suscriben a"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:407
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Por favor ingrese un asunto"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:116
msgid "Check status"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:135
#, php-format
msgid "%s settings"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:11,
#: public_html/databasestructure.php:156
msgid "PKey"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:29
msgid ""
"A variety of support options are available for this phpList server, "
"including free help from communnity members, and professional advice and "
"consulting from experts"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:416
msgid "Create new Attribute"
msgstr "Crear Atributo nuevo"
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "reset style to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:93
msgid "summary"
msgstr "resumen"
#: public_html/lists/admin/logout.php:17
msgid ""
"You have been logged out, because the session token of your request was "
"incorrect"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:150
msgid "No attachments"
msgstr "No hay adjuntos"
#: public_html/databasestructure.php:27
msgid "Additional data"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:229
msgid "pagetitle:importsimple"
msgstr "importación directa"
#: public_html/lists/admin/login.php:43
msgid "Enter your email address"
msgstr "Escriba su dirección de correo"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:403
msgid "Please enter a from line."
msgstr "Por favor ingrese una dirección de remitente"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:354
#, php-format
msgid "Information needed for %s"
msgstr "Información necesaria para %s"
#: public_html/databasestructure.php:60
msgid "Final time to stop repetition"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:553
#, php-format
msgid ""
"Your phpList version is older than two years. Please %supgrade phpList</a> "
"before continuing.</br>\n"
" Visit <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title=\""
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:37
msgid "Subject prefix"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:252
msgid "Offer checkbox for text"
msgstr "Ofrecer casilla de verificaciónpara texto plano"
#: public_html/databasestructure.php:334
msgid "pagetitlehover:dbcheck"
msgstr "comprobar base de datos"
#: public_html/lists/admin/import2.php:406
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "This may be caused by a too slow or too busy server"
msgstr ""
"Esto puede ser debido a que el servidor es demasiado lento o está "
"demasiado ocupado"
#: public_html/lists/index.php:660
msgid ""
"You are therefore offered the following choice, which your subscribers will "
"not see when they load this page."
msgstr ""
"Por lo tanto, se ofrecen las siguientes opciones, que sus suscriptores no "
"verán cuando carguen esta página."
#: public_html/databasestructure.php:278
msgid "pagetitlehover:viewtemplate"
msgstr "ver plantilla"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:111,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:228
msgid "message"
msgstr "mensaje"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:99
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: public_html/databasestructure.php:317
msgid "pagetitle:massremove"
msgstr "eliminar masivamente"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:95
msgid ""
"Once you have some more subscribers, this page will list statistics on the "
"domains of your subscribers. It will list domains that have 5 or more "
"subscribers."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:32
msgid "Certified Secure by "
msgstr "Seguridad Certificada por"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:63
#, php-format
msgid ""
"You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config "
"file, to use your language as the fallback language."
msgstr ""
"Puede configurar <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> en su "
"configuración, para utilizarlo como predeterminado."
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:95
msgid "Subscriber clicks on a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:36
msgid "Make suppression permanent"
msgstr "Hacer la supresión permanente"
#: public_html/lists/admin/home.php:76,
#: public_html/lists/admin/message.php:97
msgid "View statistics"
msgstr "Ver estadísticas"
#: public_html/lists/admin/home.php:190
msgid "adminattributes"
msgstr "atributos de administradores"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:512
msgid "add"
msgstr "agregar"
#: public_html/lists/admin/index.php:554
msgid "Get some help"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:33
msgid "messages sent to this user"
msgstr "mensajes enviados a este usuario"
#: public_html/lists/admin/users.php:268
#, php-format
msgid "%s subscribers in total"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:209
msgid "pagetitle:setup"
msgstr "Instalación"
#: public_html/lists/admin/home.php:57
msgid "Manage Campaigns"
msgstr "Administrar Campañas"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228,
#: public_html/lists/admin/import3.php:512
msgid "email was"
msgstr "el correo fue"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:270
msgid "The HTML wrapper template for system messages"
msgstr "Plantilla HTML para sus mensajes del sistema."
#: public_html/lists/admin/import3.php:238
msgid "Select the headers fields to search"
msgstr "Seleccione los campos de la cabecera en los que hay que buscar"
#: public_html/databasestructure.php:275
msgid "pagetitle:template"
msgstr "plantilla"
#: public_html/lists/admin/admin.php:82
msgid "Back to edit admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:293,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:61,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:142
msgid "confirmed"
msgstr "confirmado"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:72
msgid "import_by"
msgstr "import_by"
#: public_html/lists/admin/user.php:362
msgid "Add a new subscriber"
msgstr "Añadir un nuevo suscriptor"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:773,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:814
msgid "day"
msgstr "día"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:77
#, fuzzy
msgid "stop processing"
msgstr "Error procesando"
#: public_html/databasestructure.php:236
msgid "pagetitlehover:import2"
msgstr "importar2"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1723,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:20,
#: public_html/lists/admin/date.php:34
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: public_html/lists/admin/users.php:482
msgid "No users apply"
msgstr "No se encontraron usuarios"
#: public_html/lists/admin/template.php:229
msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to"
msgstr "Enviando prueba de \"Solicitud de confirmación\" a"
#: public_html/databasestructure.php:354
msgid "pagetitlehover:updatetranslation"
msgstr "actualizar traducción"
#: public_html/lists/admin/user.php:537
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: public_html/lists/admin/login.php:104,
#: public_html/lists/admin/admin.php:210
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:256
msgid "Finished, Nothing to do"
msgstr "Acabado. No hay nada que hacer"
#: public_html/databasestructure.php:6
msgid "Required for subscriber to fill out"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225
msgid "Blacklisting subscribers with more than"
msgstr "Bloquear a los suscriptores con más de"
#: public_html/lists/admin/configure.php:115,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:61
msgid "Categories saved"
msgstr "Categorías salvadas"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:423
#, fuzzy
msgid "The selected default template has been added as template with ID"
msgstr "La plantilla por defecto del sistema ha sido añadida con el ID"
#: public_html/lists/admin/template.php:174
msgid ""
"Below is the list of images used in your template. If an image is currently "
"unavailable, please upload it to the database."
msgstr ""
"Más abajo está la lista de las imágenes que usa en su "
"plantilla. Si alguna de estas imágenes no está disponible, "
"cárguela a la base de datos."
#: public_html/lists/admin/bounces.php:8
#, fuzzy, php-format
msgid "deleting bounce %d"
msgstr "Eliminando el rebote %d .."
#: public_html/lists/admin/messages.php:304
msgid "Suspending all"
msgstr "Suspendiendo todo"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:741
#, php-format
msgid "phpList operates in the time zone \"%s\""
msgstr "phpList opera en la zona horaria \"%s\""
#: public_html/databasestructure.php:270
msgid "pagetitlehover:defaults"
msgstr "valores por defecto"
#: public_html/lists/admin/login.php:76
msgid "Your password was changed succesfully"
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada correctamente"
#: public_html/databasestructure.php:18
#, fuzzy
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: public_html/lists/admin/home.php:341
msgid "upgrade"
msgstr "actualizar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386
msgid "To stop receiving these reports read:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "tests"
msgstr "pruebas"
#: public_html/lists/admin/lib.php:33
msgid "delete bounce"
msgstr "eliminar el rebote"
#: public_html/lists/admin/template.php:214
msgid "Some errors were found, template NOT saved!"
msgstr "Se encontraron errores, NO se guardó la plantilla!"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:109
#, php-format
msgid "Invalid addresses will be reported in the report that is sent to %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:606
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1265
msgid "Unconfirmed user"
msgstr "Usuario no confirmado"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2260
msgid "First Page"
msgstr "Primera Página"
#: public_html/lists/admin/messages.php:632,
#: public_html/lists/admin/messages.php:633
msgid "Copy to Draft"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid ""
"You can reconnect subscribers to lists on the Reconcile Subscribers page."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:79
msgid "processing cancelled"
msgstr "procesamiento cancelado"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:401
msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "Asunto del Mensaje que reciben los usuarios al desuscribirse"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:174
msgid "Name for system messages"
msgstr "Nombre para los mensajes del sistema"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:273
msgid "Don't display email confirmation"
msgstr "No mostrar confirmaciónpor correo electrónico"
#: public_html/lists/admin/actions/user.php:19
#, php-format
msgid "Manually blacklisted by %s"
msgstr "Puesto en lista negra manualmente por %s"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145
msgid "bounces not matched"
msgstr "rebotes sin correspondencia"
#: public_html/lists/admin/template.php:298
msgid "Content of the template."
msgstr "Contenido de la plantilla."
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:293
msgid "succesfully imported to the database and added to the system."
msgstr "importado a la base de datos y añadido al sistema."
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
#, fuzzy
msgid "Transactional message"
msgstr "Mensajes de transacciones"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:27
msgid ""
"You cannot create a new list because you have reached maximum number of "
"lists."
msgstr ""
"No puede crear una lista nueva porque alcanzó el máximo de listas posibles."
#: public_html/lists/admin/connect.php:1732,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:29
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:567
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:43,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:73
msgid "Configure Categories"
msgstr "Configurar Categorías"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:43
msgid "Confirm UTF8 conversion"
msgstr "Confirme la conversión a UTF8"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48
msgid "add_list"
msgstr "Añadir lista"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:123
msgid "Import of existing subscriber"
msgstr "Importar suscriptor existente"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:913,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:227
msgid "Footer"
msgstr "Pie"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:368
msgid "forms"
msgstr "formularios"
#: public_html/databasestructure.php:249
msgid "pagetitle:sendprepared"
msgstr "enviar preparados"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:54
msgid "Bounces data not found"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:195
msgid "List Description"
msgstr "Descripción de la lista"
#: public_html/lists/admin/tests.php:40
msgid "Test passed"
msgstr "Prueba superada"
#: public_html/lists/admin/import2.php:746,
#: public_html/lists/admin/import1.php:241
msgid ""
"If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding "
"will be sent the request for confirmation of subscription to which they will "
"have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails."
msgstr ""
"Si elige \"enviar correo de notificación\", los suscritos a los que usted "
"está añadiendo recibirán una solicitud de confirmación a la que tendrán que "
"responder. Esto es recomendable, ya que permitirá identificar los correos no "
"válidos."
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:88,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:159
msgid "clickrate"
msgstr "Tasa de clics"
#: public_html/lists/admin/admins.php:35
msgid "Import list of admins"
msgstr "Importar la lista de administradores"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:700
msgid "From Line"
msgstr "Remitente"
#: public_html/lists/admin/index.php:555
#, fuzzy
msgid "Download the latest version"
msgstr "Descargar la nueva versión"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:468
#, php-format
msgid "There is a maximum of %d test emails allowed"
msgstr "Hay un máximo de %d correos de prueba permitidos"
#: public_html/lists/admin/import2.php:434
#, php-format
msgid "%d lines will be imported"
msgstr "%d líneas serán importadas"
#: public_html/databasestructure.php:353
msgid "pagetitle:updatetranslation"
msgstr "actualizar traducción"
#: public_html/databasestructure.php:319
msgid "pagetitle:usermgt"
msgstr "administrar usuarios"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:251
msgid "Script stage"
msgstr "Estadio de script"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:249
msgid "name"
msgstr "Nombre"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2285
msgid "It should be soon now, your page content is almost here."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:26
msgid "unconfirm subscriber"
msgstr "subscriptor sin confirmar"
#: public_html/lists/admin/import4.php:113
msgid "Getting data from "
msgstr "Obteniendo datos de "
#: public_html/lists/admin/import4.php:83
msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)"
msgstr "Copiar listas de servidor remoto (listas que coincidan en sus nombres)"
#: public_html/lists/admin/template.php:332
msgid "Check that all images have a full URL"
msgstr "Comprobar que todas las imágenes tienen una URL completa"
#: public_html/lists/admin/import1.php:224
msgid ""
"The file you upload will need to contain the emails you want to add to these "
"lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the "
"Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers "
"below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files "
"like a Word Document."
msgstr ""
"El fichero que suba debe contener los correos que desea añadir a estas "
"listas. Cualquier otra cosa después del correo será añadida como atributo "
"\"Info\" del suscrito. A continuación puede especificar el resto de "
"atributos de estos suscritos. Advertencia: el fichero debe estar en texto "
"plano (no suba binarios, como, por ejemplo, un documento de Word)."
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:96,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:97
msgid "Bounces on"
msgstr "Rebotes en"
#: public_html/databasestructure.php:338
msgid "pagetitlehover:dbadmin"
msgstr "administrador de base de datos"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1718,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:15,
#: public_html/lists/admin/date.php:29
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#: public_html/lists/admin/import3.php:232
msgid "Please enter details of the IMAP account"
msgstr "Introduzca los datos de la cuenta IMAP"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:65
msgid "It is best to do this before initialising the database."
msgstr "Es mejor hacer esto antes de inicializar la base de datos."
#: public_html/lists/admin/template.php:70
msgid "Images stored"
msgstr "Imágenes almacenadas"
#: public_html/lists/admin/messages.php:621
msgid "delete this campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1739,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:36
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:763
msgid "no repetition"
msgstr "sin repetir"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:187
msgid ""
"Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click "
"\"Import Emails\""
msgstr ""
"Por favor ingrese los correos a importar, uno por línea, en la siguiente "
"caja y luego haga clic en \"Importar Correos\""
#: public_html/lists/admin/home.php:351
msgid "Check Database structure"
msgstr "Comprobar la estructura de la base de datos."
#: public_html/lists/admin/message.php:156,
#: public_html/databasestructure.php:116
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME Type"
#: public_html/databasestructure.php:294
msgid "pagetitlehover:spageedit"
msgstr "editar página de suscripción"
#: public_html/lists/admin/lib.php:1780,
#: public_html/lists/admin/lib.php:1785
msgid "Error, incorrect session token"
msgstr "Error, token de session incorecto"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:756
msgid "users apply for attributes, now checking lists"
msgstr "usuarios corresponden a los atributos. Comprobando listas"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23
msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting."
msgstr "Revise su configuración de \"remoteurl_append\""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:139,
#: public_html/lists/admin/users.php:475
msgid "bncs"
msgstr "rebts"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:71
msgid "Re-edit all lists"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:62
msgid "Final time to stop requeueing"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:78
msgid "if used as a RSS template, what frequency"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:850
msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested"
msgstr "\"Jump off\" utilizado por el suscriptor , el motivo no fue solicitado"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:576
msgid "Date they signed up after"
msgstr "Fecha de inscripción posterior a"
#: public_html/lists/admin/about.php:116
msgid "Portions of the system include"
msgstr "El sistema incluye código de"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "(test)"
msgstr "(prueba)"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:83,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:103
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Eventos"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1726,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:23,
#: public_html/lists/admin/date.php:37
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
#: public_html/databasestructure.php:193
msgid "Forward adding the UID?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:152
msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign"
msgstr "Por favor, seleccione las listas que desea excluir de esta campaña"
#: public_html/lists/admin/import2.php:131
#, php-format
msgid "Cannot read %s. file is not readable !"
msgstr "No se puede leer %s. El archivo no tiene permisos de lectura!"
#: public_html/databasestructure.php:323
msgid "pagetitle:domainstats"
msgstr "estadísticas de dominio"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:41
msgid "Export subscribers"
msgstr "Exportar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/user.php:348,
#: public_html/lists/admin/user.php:349
#, fuzzy
msgid "remove subscriber"
msgstr "Eliminar suscriptor"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633
msgid "Subscriber auto unconfirmed for"
msgstr "Suscriptor sin confirmar de modo automático por"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:940,
#: public_html/lists/admin/users.php:324
msgid "desc"
msgstr "descripción"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:337
msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet."
msgstr "El script ha finalizado, pero aun no se han enviado todos los mensajes."
#: public_html/lists/admin/import4.php:162
msgid "Copying attributes"
msgstr "Copiando atributos"
#: public_html/lists/admin/import4.php:86
msgid ""
"If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the "
"database will be replaced by the imported information. Users are matched by "
"email."
msgstr ""
"Si usted marca \"Sobreescribir existente\", la información del usuario en la "
"base de datos será reemplazada por la información importada. Los usuarios "
"son identificados y comparados por su correo."
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:137
msgid "Nobody"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/date.php:19
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: public_html/databasestructure.php:284
msgid "pagetitlehover:admins"
msgstr "administradores"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:91
msgid "Link URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:377
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:309
#, php-format
msgid "Waiting for %d seconds before reloading"
msgstr "Esperando %d segundos antes de recargar"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:79
msgid "There are currently no statistics available"
msgstr "Actualmente no hay estadísticas disponibles"
#: public_html/lists/admin/languages.php:634
msgid "over treshold, user marked unconfirmed"
msgstr "sobre el umbral, el usuario es marcado como no confirmado"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:35
msgid "Manage suppression list"
msgstr "Administrar la lista de supresión"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:86
msgid "Campaign not found"
msgstr "Campaña no encontrada"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10
msgid "View Opens by Message"
msgstr "Ver lecturas por mensaje"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:768,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:809
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:70,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:70
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:178
msgid "System Message"
msgstr "Mensaje del Sistema"
#: public_html/databasestructure.php:123
msgid "System Comment"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:612
msgid "Mark sent"
msgstr "Marcar como enviado"
#: public_html/lists/index.php:842
msgid "Forwarded receiver requested blacklist"
msgstr "El receptor del re-envio solicitó lista negra"
#: public_html/lists/admin/import2.php:707,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:321
msgid "Field Delimiter"
msgstr "Delimitador de campos"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305
msgid "Not sending to"
msgstr "No se enviará a"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:178
msgid "Adding subscribers"
msgstr "Agregando suscriptores"
#: public_html/databasestructure.php:32
msgid "System Information"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:2243
#, php-format
msgid "Listing %d to %d of %d"
msgstr "Listando del %d al %d de %d "
#: public_html/databasestructure.php:223
msgid "pagetitle:editattributes"
msgstr "editar atributos"
#: public_html/databasestructure.php:283
msgid "pagetitle:admins"
msgstr "administradores"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:523
#, php-format
msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email"
msgstr "%d suscriptores coincidieron con la clave externa, %d con el correo"
#: public_html/lists/admin/import2.php:668
msgid "automatically added"
msgstr "automáticamente añadido"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:28
msgid "Invalid Request"
msgstr "Solicitud no válida"
#: public_html/databasestructure.php:151
msgid "Required"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:121
msgid "reconcileusers"
msgstr "Conciliar usuarios"
#: public_html/databasestructure.php:198
msgid "hash value of regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:248
msgid "Maybe you want to"
msgstr "¿Quizá prefiera"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:804
msgid "do not requeue"
msgstr "no volver a añadir a la cola"
#: public_html/lists/admin/users.php:249
msgid "Sorry, only super users can delete users"
msgstr "Lo siento, solo los super-usuarios pueden eliminar usuarios"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1026
#, php-format
msgid "Insufficient memory to add attachment to campaign %d %d - %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:58
msgid "Clicked campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:293
msgid "URL where subscribers can unsubscribe"
msgstr "URL donde los suscriptores pueden desuscribirse"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:167
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:248
#, fuzzy
msgid "View clicks"
msgstr "clicks únicos"
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:5
msgid "This page only works from commandline"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "Please leave this window open."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:101
msgid "When the record was changed"
msgstr "Cuando el registro ha sido modificado"
#: public_html/lists/admin/community.php:45
msgid "Developer resources & documentation"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:44
msgid "Developer community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:115
msgid "page"
msgstr "página"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:131
msgid "unable to find original email"
msgstr "no se pudo encontrar el correo original"
#: public_html/lists/admin/messages.php:17,
#: public_html/lists/admin/messages.php:25,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41,
#: public_html/lists/admin/messages.php:49
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: public_html/lists/admin/index.php:371
msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again"
msgstr "Su dirección IP ha cambiado. Por seguridad, por favor vuelva a ingresar"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
msgid "Added with add-email on test"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:582
msgid "Footer used when a message has been forwarded"
msgstr "Pie de página utilizado cuando un mensaje ha sido reenviado"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:78
msgid "resume processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:338
msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent."
msgstr ""
"El correo está en lista negra, por eso se envió un pedido de confirmación"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:536
#, fuzzy
msgid "Associate system bounces to subscriber profiles"
msgstr "Añadido %s al contador de rebotes del suscrito %s"
#: public_html/lists/index.php:663
msgid "Send this subscriber a request for confirmation email"
msgstr ""
"Enviar a este suscriptor una solicitud de confirmación de correo electrónico"
#: public_html/databasestructure.php:215
#, fuzzy
msgid "pagetitle:stresstest"
msgstr "prueba de stress"
#: public_html/lists/admin/send.php:102,
#: public_html/lists/admin/messages.php:137
msgid "Start a new campaign"
msgstr "Iniciar una nueva campaña"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:165,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:141
msgid "Add new Rule"
msgstr "Añadir norma nueva"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:341
msgid "subscribers updated"
msgstr "suscriptores actualizados"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:29
msgid ""
"you only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"solo tiene permisos para ver esta página, no para modificar su información"
#: public_html/lists/admin/members.php:65
msgid "Members of"
msgstr "Miembros de"
#: public_html/lists/admin/configure.php:19
msgid "The settings have been reset to the phpList default"
msgstr ""
"Las configuraciones han sido reiniciadas con los valores por defecto de "
"phpList"
#: public_html/databasestructure.php:131
msgid "Status of forward"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:130
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: public_html/lists/admin/home.php:208,
#: public_html/lists/admin/list.php:251,
#: public_html/lists/admin/list.php:310
msgid "send"
msgstr "enviar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:42
msgid "Unable get lock for processing"
msgstr "No se pudo bloquear para procesar"
#: public_html/databasestructure.php:230
msgid "pagetitlehover:importsimple"
msgstr "importación directa"
#: public_html/lists/admin/send.php:117,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:50
msgid "delete all"
msgstr "eliminar todos"
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "does not exist"
msgstr "no existe"
#: public_html/databasestructure.php:305
msgid "pagetitle:vote"
msgstr "votar"
#: public_html/databasestructure.php:75
msgid "Was the message viewed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:168
msgid "password"
msgstr "contraseña"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1032
msgid "Close this box"
msgstr "Cerrar esta caja"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:750,
#: public_html/lists/admin/message.php:125
msgid "Stop sending after"
msgstr "Detener el envío luego de"
#: public_html/lists/admin/export.php:129
msgid "Select the columns to include in the export"
msgstr "Seleccione las columnas a incluir en la exportación"
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:428
#, fuzzy
msgid "Edit the added template"
msgstr "Editar plantilla"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:74
msgid "Select URL to view"
msgstr "Elija la URL que quiere ver"
#: public_html/lists/admin/import2.php:100,
#: public_html/lists/admin/import1.php:52
msgid "File too big, please split it up into smaller ones"
msgstr "El archivo es demasiado grande, divídalo en archivos más chicos"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:75
msgid "Translation status"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:55
msgid "Click Details for a Message"
msgstr "Detalles de clicks de un mensaje"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2050
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:356
msgid "All"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:271
msgid ""
"There are two ways to add the names of the users, either one attribute for "
"the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. "
"If you use "two attributes", the name will be split after the "
"first space."
msgstr ""
"Hay dos maneras de añadir nombres de usuarios, un atributo para el nombre "
"completo o dos atributos, uno para el nombre y otro para el apellido. Si "
"utiliza dos atributos, el nombre será dividido luego del primer espacio."
#: public_html/lists/admin/connect.php:1742,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:39
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: public_html/lists/admin/template.php:175
msgid ""
"This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not "
"to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns "
"that use this template."
msgstr ""
"Esto incluye todas las imágenes, incluso las totalmente refereridas, por lo "
"que puede elegir no subir algunas. Si sube imágenes, serán incluidas en las "
"campañas que usen esta plantilla."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:914
msgid ""
"Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider "
"changing to commandline sending"
msgstr ""
"Advertencia, encontrar los suscriptores para enviar puede llevar mucho "
"tiempo, considere cambiar al envío por línea de comandos"
#: public_html/lists/admin/home.php:20
msgid "go to"
msgstr "ir a"
#: public_html/lists/admin/community.php:33
msgid "Support community"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:1433
msgid "There are no lists available"
msgstr "No hay listas disponibles"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:419
msgid "Processed messages will be deleted from mailbox"
msgstr "Los mensajes procesados se eliminarán del buzón"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1369
msgid "Private list"
msgstr "Lista privada"
#: public_html/lists/admin/messages.php:602,
#: public_html/lists/admin/messages.php:603
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: public_html/lists/admin/home.php:185
msgid "Add, edit and remove Administrators"
msgstr "Añadir, editar y eliminar administradores."
#: public_html/databasestructure.php:64
msgid "query to select the subscribers for this message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:688
msgid "Hide forever"
msgstr "Ocultar siempre"
#: public_html/lists/admin/import2.php:747,
#: public_html/lists/admin/import1.php:242,
#: public_html/lists/admin/import3.php:270
msgid "Make confirmed immediately"
msgstr "Marcar como confirmados inmediatamente"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:78
#, php-format
msgid ""
"Subscribers who clicked on URL \"%s\" in the campaign with subject \"%s\", "
"sent %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:949
msgid "In this section"
msgstr "En esta sección"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:74,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:256
msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait"
msgstr "Actualizando la base de datos para usar UTF-8, por favor espere"
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:39,
#: public_html/databasestructure.php:46,
#: public_html/databasestructure.php:57,
#: public_html/databasestructure.php:86,
#: public_html/databasestructure.php:109
msgid "Modified"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:109,
#: public_html/databasestructure.php:71
msgid "Sent as HTML"
msgstr "Enviar como HTML"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:109
msgid "Cannot find the loginname in the header"
msgstr "No se puede encontrar el nombre de usuario (loginname) en la cabecera"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:312
msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription"
msgstr "URL donde los suscriptores deben confirmar su registración"
#: public_html/lists/admin/message.php:122
#, fuzzy
msgid "Embargoed until"
msgstr "Retenido hasta"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1149
#, php-format
msgid "Warning: a lot of errors while sending campaign %d"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:322
msgid "pagetitlehover:bouncemgt"
msgstr "administrar rebotes"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1276
msgid "Incorrect URL for sending"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "phpList will process your queue until all messages have been sent."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:650
msgid "What is prepare a message"
msgstr "Que es preparar un mensaje"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2284
msgid ""
"It may seem to take a while, but there is a lot of data to crunch<br/>if you "
"have a lot of subscribers and campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249
msgid "instead?"
msgstr "¿en su lugar?"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:145
msgid "Default Value:"
msgstr "Valor por defecto:"
#: public_html/lists/admin/message.php:145
#, fuzzy
msgid "Attachments for this campaign"
msgstr "Archivos adjuntos para este mensaje"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:67
msgid "Average response time: "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:232
msgid "Plugin is up-to-date"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:417
msgid ""
"This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed"
msgstr ""
"Esto procesará a todos los suscriptores en esta lista, confirmados y no "
"confirmados"
#: public_html/databasestructure.php:296
msgid "pagetitlehover:spage"
msgstr "página de suscripción"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:456
msgid "Mark all subscribers to receive HTML"
msgstr "Marcar a todos los suscriptores para recibir HTML"
#: public_html/databasestructure.php:290
msgid "pagetitlehover:bounces"
msgstr "rebotes"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1720,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1735,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:17,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:32,
#: public_html/lists/admin/date.php:31
msgid "May"
msgstr "May"
#: public_html/databasestructure.php:308
msgid "pagetitlehover:login"
msgstr "ingresar"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1719,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:16,
#: public_html/lists/admin/date.php:30
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:246,
#: public_html/databasestructure.php:133
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:18,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:452
msgid "Convert Old data to new"
msgstr "Convertir los datos Antiguos en nuevos"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:84
msgid "index"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:2265
msgid "Last Page"
msgstr "Ultima Página"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:547
#, php-format
msgid ""
"In the last %s seconds more emails were sent (%s) than is currently allowed "
"per batch (%s)"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:100
msgid ""
"The translations are provided by the <a href=\"https://translate.phplist.org/"
"about/contributors/\">phpList translation community</a>"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:2245
#, php-format
msgid "Listing %d to %d"
msgstr "Listando del %d al %d"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid ""
"addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails "
"will be imported."
msgstr ""
"las direcciones que no tengan un nombre real serán ignoradas. Todos los "
"demás correos serán importados"
#: public_html/lists/admin/configure.php:52
msgid "other"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:718
#, fuzzy, php-format
msgid "to view the progress of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "para ver el progreso de esta campaña, vaya a http://%s"
#: public_html/lists/admin/admins.php:110
msgid "Id"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:5,
#: public_html/databasestructure.php:150
#, fuzzy
msgid "Default value"
msgstr "Valor por defecto"
#: public_html/databasestructure.php:172,
#: public_html/databasestructure.php:178,
#: public_html/databasestructure.php:186
msgid "Number of clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:925
msgid "Maximum size of total data being sent to the server"
msgstr "El tamaño máximo total de los datos a enviar al servidor"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:9
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:275
msgid "Please do a manual conversion."
msgstr "Por favor realice una conversión manual."
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "Found them"
msgstr "Encontrados"
#: public_html/lists/admin/tests.php:47
msgid "Tests available"
msgstr "Pruebas disponibles"
#: public_html/lists/admin/messages.php:619
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this campaign?"
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta lista?"
#: public_html/lists/admin/messages.php:644
msgid "Suspend All"
msgstr "Suspender Todos"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:461
msgid ""
"Subject of the message subscribers receive when they have changed their "
"details"
msgstr "Asunto del Mensaje que reciben los usuarios al desuscribirse"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:980
#, php-format
msgid "Message too large (%s is over %s), suspending"
msgstr "Mensaje demasiado largo (%s excede %s), suspendiendo"
#: public_html/lists/admin/import4.php:73
msgid "select_lists"
msgstr "Seleccionar listas"
#: public_html/lists/admin/logout.php:21
msgid ""
"You have been logged out for security purposes, because there were too many "
"errors in your session"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:109
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:14
msgid "Check Current Bounce Rules"
msgstr "Comprobar las normas para rebotes actuales"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918
msgid "to process"
msgstr "para procesar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:365
msgid "Finished this run"
msgstr "Acabada esta pasada"
#: public_html/lists/admin/admin.php:232
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: public_html/databasestructure.php:268
msgid "pagetitlehover:processqueue"
msgstr "procesar cola"
#: public_html/databasestructure.php:328
msgid "pagetitlehover:statsmgt"
msgstr "estadísticas"
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:166,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:200,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:147,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:148,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:155
msgid "total"
msgstr "total"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1339,
#: public_html/lists/admin/import2.php:646,
#: public_html/lists/admin/list.php:110,
#: public_html/lists/admin/list.php:114,
#: public_html/lists/admin/list.php:348,
#: public_html/lists/admin/import3.php:43
msgid "Add a list"
msgstr "Añadir una lista"
#: public_html/databasestructure.php:239
msgid "pagetitle:import"
msgstr "Importar"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:563
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:32
msgid "Subscriber email"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:135
msgid "Type of data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:54
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuciones"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:426
msgid "Add new Attribute"
msgstr "Añadir Atributo nuevo"
#: public_html/lists/admin/home.php:65
msgid "Manage Subscribers"
msgstr "Administrar Suscriptores"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Dates and times are relative to the Server Time"
msgstr "Fechas y horarios son relativos al horario del servidor"
#: public_html/lists/admin/import2.php:114,
#: public_html/lists/admin/import1.php:68
msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification"
msgstr ""
"Por favor elija si se confirma la registración inmediatamente o se envía una "
"notificación"
#: public_html/databasestructure.php:349
msgid "pagetitle:translate"
msgstr "traducir"
#: public_html/lists/admin/configure.php:40
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498
#, fuzzy, php-format
msgid "%d emails succesfully imported to the database and added to %d lists."
msgstr ""
"%s correos importados correctamente a la base de datos y añadidos a %d "
"lista(s)."
#: public_html/lists/index.php:1133
#, php-format
msgid "%s has forwarded message %d to %s"
msgstr "%s ha reenviado el mensaje %d a %s"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:62
#, php-format
msgid "%s left until embargo"
msgstr "%s restan para el bloqueo"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:299
msgid "settings"
msgstr "configuraciones"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:40
msgid "Force Upgrade"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:20
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Esta intentando enviar una URL remota, pero PEAR:HTTP_Request no está "
"disponible, esto fallará."
#: public_html/lists/admin/plugins.php:188
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "Módulos (plugins)"
#: public_html/lists/admin/import3.php:201
msgid "imap_getmailboxes failed"
msgstr "imap_getmailboxes fallo"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:188
msgid "Possible Actions:"
msgstr "Acciones Posibles:"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1725,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:22,
#: public_html/lists/admin/date.php:36
msgid "October"
msgstr "Octubre"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:141
msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble"
msgstr ""
"El registro tiene más valores que los indicados en el cabezal, esto puede "
"causar problemas"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215
msgid "Deleting subscribers with more than"
msgstr "Eliminando a los suscriptores con más de"
#: public_html/databasestructure.php:15
msgid "Did this subscriber manually confirm"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55
msgid "activate this rule and go to the next candidate"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:213
msgid "pagetitle:attributes"
msgstr "atributos"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101
msgid "Date entered"
msgstr "Fecha de ingreso"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2291
msgid "If the page does not load soon, please report this in the user forums."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:524,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:536
#, php-format
msgid "%d out of %d processed"
msgstr "%d de %d procesados"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:863
msgid "select one"
msgstr "seleccionar una"
#: public_html/lists/admin/messages.php:200,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:32,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/admins.php:43,
#: public_html/lists/admin/admin.php:132
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
#: public_html/databasestructure.php:243
msgid "pagetitle:initialise"
msgstr "inicializar"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:254
#, php-format
msgid "sort by %s"
msgstr "ordenado por %s"
#: public_html/databasestructure.php:363
msgid "general settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/ui/default/rssfeed.php:54
msgid "phpList community news"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:570,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:836,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:253,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:142
msgid "text"
msgstr "texto"
#: public_html/lists/admin/user.php:95
#, php-format
msgid "email address %s already exists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:89
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: public_html/databasestructure.php:346
#, fuzzy
msgid "pagetitlehover:bouncerule"
msgstr "reglas de rebote"
#: public_html/lists/admin/messages.php:447
#, php-format
msgid "and %d more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:522
msgid ""
"Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not "
"consecutive bounces"
msgstr ""
"Nota: esto utilizará el total de rebotes de un suscriptor, no los rebotes "
"consecutivos."
#: public_html/lists/admin/connect.php:1717,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:14,
#: public_html/lists/admin/date.php:28
msgid "February"
msgstr "Febrero"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:175
msgid "Find plugins"
msgstr "Encontrar complementos"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:181
msgid "Install plugin"
msgstr "Instalar plugin"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1367
msgid "Public list"
msgstr "Lista pública"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:544
#, fuzzy, php-format
msgid "Sending in batches of %s emails"
msgstr "Enviando en paquetes de %d correos"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:63,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:66
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "actualizar"
#: public_html/lists/admin/template.php:303
msgid "Template file."
msgstr "Archivo de plantilla"
#: public_html/lists/admin/about.php:7
msgid "Announcements"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:45
msgid "bounces did not match any current active rule"
msgstr "rebotes no corresponden con ninguna norma activa"
#: public_html/lists/admin/lib.php:679
msgid "very little time"
msgstr "muy poco tiempo"
#: public_html/lists/admin/template.php:300
msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below"
msgstr ""
"Puede subir un archivo de plantilla o pegar el texto en la caja de abajo"
#: public_html/databasestructure.php:47
msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:93
msgid "Campaign deleted"
msgstr "Campaña eliminada"
#: public_html/lists/admin/home.php:102
msgid "List all Users"
msgstr "Enumerar todos los usuarios"
#: public_html/lists/admin/import2.php:727
msgid "Assign Invalid"
msgstr "Asignar No Válidos"
#: public_html/lists/admin/import.php:40
msgid "import by uploading a file with emails"
msgstr "importar subiendo un archivo con correos"
#: public_html/lists/admin/import3.php:388
msgid "folders and"
msgstr "directorios y"
#: public_html/lists/admin/users.php:325
msgid "asc"
msgstr "asc"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:19,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:85
msgid "Name is not unique enough"
msgstr "Este nombre ya está en uso"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:57,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:217
#, fuzzy
msgid "Response time"
msgstr "tiempo de respuesta"
#: public_html/lists/admin/import4.php:59
msgid "Please enter details of the remote Server"
msgstr "Introduzca los detalles del servidor remoto"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:100
msgid "expression"
msgstr "expresión"
#: public_html/lists/admin/import2.php:352
msgid "Create new one"
msgstr "Crear uno nuevo"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1372
#, fuzzy, php-format
msgid "to view the statistics of this campaign, go to %s://%s"
msgstr "para ver los resultados de esta campaña, vaya a http://%s"
#: public_html/databasestructure.php:194
msgid "URL should be unique"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Merge tagged attributes"
msgstr "Combinar atributos marcados"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers fixed"
msgstr "suscriptores arreglados"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:48
msgid "Check your INBOX to see if all worked ok"
msgstr "Revise su buzón de entrada para ver si todo está funcionando"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:657
#, php-format
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:6
msgid "Deleting subscribers with an invalid email"
msgstr "Eliminando suscriptores con correo no válido"
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:37
msgid "Campaign Id"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:82
msgid "Unique subscribers who clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:832
msgid ""
"Below are users who have been marked unconfirmed. The number in () is the "
"number of consecutive bounces."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:25
msgid "No template have been defined"
msgstr "No se ha definido ninguna plantilla"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:3,
#: public_html/databasestructure.php:148
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:362
msgid "Display list categories"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:744
msgid "Current Server Time is"
msgstr "El horario actual del servidor es"
#: public_html/lists/admin/send.php:115,
#: public_html/lists/admin/spage.php:101,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:949,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:113,
#: public_html/lists/admin/admins.php:106,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:111,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:112
msgid "del"
msgstr "eliminar"
#: public_html/databasestructure.php:30
msgid "History Summary"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)"
msgstr "(por defecto es vació, se enviara tan rápido como se pueda)"
#: public_html/databasestructure.php:273
msgid "pagetitle:templates"
msgstr "plantillas"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:960
msgid "batch limit reached"
msgstr "se alcanzó el límite del lote"
#: public_html/databasestructure.php:112
msgid "The page that this process runs in"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:176
msgid "* Too many errors, quitting"
msgstr "* Demasiados errores, abandonando"
#: public_html/lists/admin/members.php:103,
#: public_html/lists/admin/members.php:150
msgid "subscribers were moved to"
msgstr "los suscriptores fueron movidos a"
#: public_html/lists/admin/template.php:360,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:998,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1362,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:309
msgid "Send Test"
msgstr "Enviar Prueba"
#: public_html/lists/admin/import2.php:632,
#: public_html/lists/admin/import3.php:254
msgid "Adding users to list"
msgstr "Añadiendo usuarios a la lista"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:389
msgid "authoritative list"
msgstr " lista oficial "
#: public_html/lists/admin/login.php:82
msgid "The passwords you entered are not the same."
msgstr "Las contraseñas que ha escrito no son iguales."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:507
msgid "Download failed, exiting"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:343
msgid "pagetitle:bouncerules"
msgstr "reglas de rebote"
#: public_html/lists/admin/import2.php:605
#, php-format
msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real"
msgstr ""
"Prueba de salida.<br />Si el resultado parece ser correcto, pulse %s para "
"hacer el envío real."
#: public_html/lists/admin/inc/importlib.php:90
msgid "Invalid email"
msgstr "Correo no válido"
#: public_html/lists/admin/send.php:92
msgid "campaign deleted"
msgstr "campaña eliminada"
#: public_html/lists/admin/message.php:93
msgid "Edit campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:437
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: public_html/databasestructure.php:22
msgid "Which page was used to subscribe"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
#, php-format
msgid "Failure on system requirement <strong>%s</strong>"
msgstr "Falla en el requerimiento de sistema <strong>%s</strong>"
#: public_html/lists/admin/members.php:68,
#: public_html/lists/admin/members.php:80,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:89,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:117,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:147
msgid "Download subscribers"
msgstr "Descargar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:231
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:405
msgid "Please enter a message"
msgstr "Por favor ingrese un mensaje"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:67,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:69
msgid "candidate"
msgstr "candidatas"
#: public_html/lists/admin/template.php:359,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:994,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:308
msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)"
msgstr ""
"(direcciones separadas por coma - todos deben ser suscriptos existentes)"
#: public_html/databasestructure.php:205
msgid "Original string"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:60
msgid "Unable to create campaign, did you forget to upgrade the database?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:90
msgid "New list added"
msgstr "Nueva lista añadida"
#: public_html/lists/admin/messages.php:273
msgid "Suspending"
msgstr "Suspendiendo"
#: public_html/lists/admin/list.php:321
msgid "No lists, use Add List to add one"
msgstr "No hay listas, utilice Añadir Lista para agregar una"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:18
#, php-format
msgid "%d campaigns moved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:372
msgid "Find a user"
msgstr "Buscar un usuario"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:22
msgid "Command result"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid "Documentation how to set up phpList commandline"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:153
msgid "attribute number"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:280
msgid "pagetitlehover:configure"
msgstr "configurar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:609
msgid "Processing has started,"
msgstr "Ha comenzado el procesamiento,"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:443
#, php-format
msgid "You can send a test mail once every %d seconds"
msgstr "Puede enviar un correo de prueba cada %d segundos"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:527
msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later"
msgstr ""
"Su ISP ha detenido la ejecución, inténtelo de nuevo más "
"tarde"
#: public_html/databasestructure.php:241
msgid "pagetitle:export"
msgstr "exportar"
#: public_html/lists/admin/users.php:387,
#: public_html/databasestructure.php:19
msgid "Unique ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:269,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:502,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:518,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:89,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:167
msgid "bounces"
msgstr "rebotes"
#: public_html/databasestructure.php:282
msgid "pagetitlehover:admin"
msgstr "administrador"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:182
msgid "Do the above"
msgstr "Hacer lo anterior"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid ""
"Warning: Storage of sensitive personal data such as race, health, and sexual "
"orientation is regulated by some data protection laws"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:22
msgid ""
"You currently have no rules defined. You can click \"Generate Bounce "
"Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces. "
"This will results in a lot of rules which you will need to review and "
"activate. It will however, not catch every single bounce, so it will be "
"necessary to add new rules over time when new bounces come in."
msgstr ""
"Actualmente no tiene reglas definidas. Puede pulsar \"Generar reglas de "
"rebote\" para generar automáticamente reglas desde sus actuales rebotes. "
"Esto generará muchas reglas que usted tendrá que revisar y activar. No "
"obstante, no servirá para todo tipo de rebote, por lo que será necesario "
"añadir nuevas reglas en el futuro, cuando entren más rebotes."
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "and before"
msgstr "y antes"
#: public_html/databasestructure.php:271
msgid "pagetitle:upgrade"
msgstr "actualizar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1357
msgid "Hmmm, No users found to send to"
msgstr "Vaya vaya, no se encontraron usuarios a los que enviarlo"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:99
msgid "..Done, loading next bounce.."
msgstr "..Listo, cargando el siguiente rebote.."
#: public_html/lists/admin/import3.php:531
msgid "No emails found"
msgstr "No se encontró ningún correo"
#: public_html/lists/admin/message.php:166
msgid ""
"This campaign will be sent to subscribers who are member of the following "
"lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:319
msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet"
msgstr ""
"Lo siento, la unificación de grupos de checkbox no está implementada aún"
#: public_html/lists/admin/home.php:39,
#: public_html/lists/admin/index.php:502
msgid "Continue Configuration"
msgstr "Continuar la Configuración"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:204
msgid "Categories for lists. Separate with commas."
msgstr "Categorías para listas. Separadas por comas."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:481
msgid "Force set, killing other send processes"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:186
msgid "Marking all subscribers to receive text"
msgstr "Marcando a todos los suscriptores para que reciban texto plano"
#: public_html/lists/admin/template.php:106,
#: public_html/lists/admin/template.php:113
msgid "Image"
msgstr "Imágen"
#: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:5,
#: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:27
msgid "Sample Newsletter Content"
msgstr "Contenido de ejemplo para el boletín"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:726
msgid "Processing message"
msgstr "Procesando mensaje"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:794
#, php-format
msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces"
msgstr "Suscriptor sin confirmar de modo automático por %d rebotes consecutivos"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:19
msgid "unidentified"
msgstr "sin identificar"
#: public_html/lists/admin/members.php:174
msgid ""
"The \"list of all subscribers\" is not a real list, but it gives you access "
"to all subscribers in your system. There may be more subscribers in your "
"system than are members of your lists."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:287
msgid "Message they receive when they confirm their subscription"
msgstr "Mensaje que reciben al confirmar su inscripción"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:43
msgid "Error processing"
msgstr "Error procesando"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:94
msgid "To send your queue, you use the service from phpList.com"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95
#, fuzzy
msgid "Logo of the organisation"
msgstr "Nombre de la organización"
#: public_html/lists/admin/index.php:402
msgid "Your session timed out, please login again"
msgstr "Su sesión terminó, por favor vuelva a ingresar"
#: public_html/lists/admin/home.php:107,
#: public_html/lists/admin/import1.php:251
msgid "import"
msgstr "importar"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:285,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:292,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:299,
#: public_html/databasestructure.php:53
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:450
msgid "The clicktracking system has changed"
msgstr "El sistema de clicktracking ha cambiado"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:510,
#: public_html/lists/admin/import3.php:526
msgid ""
"These records were deleted. Check your source and reimport the data. "
"Duplicates will be identified."
msgstr ""
"Se eliminaron estos registros. Compruebe el origen e importe los datos de "
"nuevo. Se identificarán los registros duplicados."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:119
msgid "Table already exists"
msgstr "La tabla ya existe."
#: public_html/databasestructure.php:200
msgid "Count of matching bounces on this rule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:172
msgid "Configuration Functions"
msgstr "Funciones de Configuración"
#: public_html/lists/admin/messages.php:581
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1335
msgid "All Public Lists"
msgstr "Todas las listas públicas"
#: public_html/lists/admin/import4.php:65
msgid "Database Name:"
msgstr "Nombre de la base de datos:"
#: public_html/lists/admin/actions/plugins.php:38
#, php-format
msgid "Failed to enable plugin (%s), dependencies failed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:61
msgid "API key from phpList.com"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:137,
#: public_html/lists/admin/import1.php:90
msgid ""
"Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe "
"the file is too big, or you have no permissions to read it."
msgstr ""
"Ocurrió un error al cargar el archivo. El archivo recibido está vacío. Es "
"posible que el archivo sea demasiado grande o no tenga permisos de lectura."
#: public_html/lists/admin/import4.php:350
msgid "Error, no local list defined for"
msgstr "Error, no hay ninguna lista local defined para"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:273,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:108
#, php-format
msgid "%d invalid email addresses"
msgstr "%d direcciones de correo no válidas"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:92
#, fuzzy
msgid "Click details for a URL"
msgstr "Detalles de clicks de una URL"
#: public_html/lists/admin/message.php:180,
#: public_html/lists/admin/list.php:247,
#: public_html/lists/admin/list.php:284,
#: public_html/lists/admin/list.php:291
msgid "View Members"
msgstr "Listar miembros"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:46
msgid ""
"This is only possible if your phpList installation is not behind a firewall"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:331
msgid "Finished, All done"
msgstr "Acabado, todo hecho"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:14,
#: public_html/lists/admin/export.php:31
msgid "That is not your list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:436
#, fuzzy
msgid "Default templates suite"
msgstr "Valor por defecto"
#: public_html/lists/admin/runcommand.php:18
msgid "Invalid command"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:235
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2263,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:873
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: public_html/lists/admin/community.php:41
msgid ""
"phpList is a community effort — your contributions power the project. "
"Help phpList to serve your needs more effectively by applying your skills "
"and resources."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:211
msgid "Sign up to our newsletter"
msgstr "Suscribirse a nuestro newsletter"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:182
msgid "Setting default configuration"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:75
#, fuzzy
msgid "Total sent emails"
msgstr "Importar correos"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:128
msgid "Default for 'From:' in a campaign"
msgstr "Predeterminado para 'From:' en una campaña"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:204
msgid "Moving subscribers who are not on any list to"
msgstr "Moviendo a los suscriptores que no están en ninguna lista a"
#: public_html/lists/admin/import3.php:264
msgid "Mark new users as HTML"
msgstr "Seleccionar HTML para los nuevos usuarios"
#: public_html/databasestructure.php:245
msgid "pagetitle:send"
msgstr "enviar"
#: public_html/databasestructure.php:217
msgid "pagetitle:list"
msgstr "Por lista"
#: public_html/lists/admin/lib.php:27
msgid "blacklist subscriber"
msgstr "suscriptor en lista negra"
#: public_html/databasestructure.php:293
msgid "pagetitle:spageedit"
msgstr "editar página de suscripción"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:185
msgid "Create New Rule based on this bounce"
msgstr "Crear norma nueva basada en este rebote"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:259
msgid "Trying to merge duplicates"
msgstr "Intentando unificar registros duplicados"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:632
msgid "Auto unconfirmed"
msgstr "Sin confirmar de modo automático"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:75
#, php-format
msgid "Giving a Unique ID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:40
msgid "Bounce processing error"
msgstr "Error al procesar el mensaje rebotado"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249
msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after"
msgstr "Eliminando a los suscriptores sin confirmar que se registraron después"
#: public_html/lists/admin/about.php:12
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "versión"
#: public_html/databasestructure.php:263
msgid "pagetitle:messages"
msgstr "mensajes"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2148
msgid "secs"
msgstr "segs"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:212
msgid "Was subscribed to:"
msgstr "Estaba suscrito a:"
#: public_html/lists/admin/home.php:261
msgid "processbounces"
msgstr "Procesar rebotes"
#: public_html/lists/admin/spage.php:108
msgid "Add a new subscribe page"
msgstr "Añadir una nueva página de suscripción"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:232
msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)"
msgstr "Dimensiones para un campo de área de texto (filas,columnas)"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:164
msgid "All clicks by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:187
msgid "Your privileges for this page are insufficient"
msgstr "Los permisos que tiene para esta página son insuficientes"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:80
msgid "View all campaigns"
msgstr "Ver todas las campañas"
#: public_html/lists/admin/index.php:311
#, php-format
msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s"
msgstr "Ingreso no válido de %s, intente ingresar como %s"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:91
msgid "ip"
msgstr "ip"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1724,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:21,
#: public_html/lists/admin/date.php:35
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
#: public_html/lists/admin/members.php:58,
#: public_html/lists/admin/members.php:183,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:115
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303
msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)"
msgstr ""
"URL donde los usuarios desconocidos pueden desuscribirse (do-not-send-list)"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:56
msgid "test Processing info"
msgstr "Información de la prueba de procesamiento"
#: public_html/databasestructure.php:255
msgid "pagetitle:reconcileusers"
msgstr "conciliar usuarios"
#: public_html/lists/admin/import4.php:157
msgid "Remote list"
msgstr "La lista remota"
#: public_html/databasestructure.php:72
msgid "Sent as Text and HTML"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177
msgid "exists locally"
msgstr "existe en local"
#: public_html/lists/admin/messages.php:259,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:373,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1301,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1307,
#: public_html/lists/admin/message.php:59
msgid "Review Scheduling"
msgstr "Revisar la Programación del envío"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "If the output looks ok, go"
msgstr "Si el resultado se ve bien, continúe."
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:17,
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:31,
#: public_html/lists/admin/members.php:32,
#: public_html/lists/admin/members.php:45,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:19,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:33,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:20,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:41
msgid "You do not have enough privileges to view this page"
msgstr "No tiene suficientes privilegios para ver esta página"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2042,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:390
msgid "view progress"
msgstr "ver progreso"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:65
#, fuzzy
msgid "Up-to-date"
msgstr "Actualizado"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:251
msgid "(will erase all data!)"
msgstr "(borrará todos los datos!)"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:789
msgid "four weeks"
msgstr "cuatro semanas"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1287
#, php-format
msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d"
msgstr "Marcado como sin confirmar durante el envío de la campaña %d"
#: public_html/lists/admin/message.php:198
msgid "Send this campaign to another list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/attributes.php:408,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:440,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:339
msgid "Order of Listing"
msgstr "Orden de lista"
#: public_html/lists/admin/user.php:245
msgid "(no data)"
msgstr "(sin datos)"
#: public_html/databasestructure.php:306
msgid "pagetitlehover:vote"
msgstr "votar"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:748
msgid "Embargoed Until"
msgstr "Retenido hasta"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:66
msgid "last clicked"
msgstr "últimos clicks"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:240
msgid "HTML Email choice"
msgstr "Opción de mensajes HTML"
#: public_html/databasestructure.php:199
msgid "Action on rule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:236
msgid "Configure Templates"
msgstr "Configurar plantillas"
#: public_html/lists/admin/list.php:304,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:127
msgid "This will NOT remove the subscribers that are on this list."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:258
msgid "User marked unconfirmed"
msgstr "Usuario marcado como sin confirmar"
#: public_html/lists/admin/community.php:35
msgid "Independent professional support"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:362
msgid "pagetitlehover:suppressionlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:2286
msgid ""
"This seems to take longer than expected, looks like there is a lot of data "
"to work on."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:77,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:157
msgid "blacklisted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:538
#, php-format
msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified"
msgstr "%d rebotes fueron re-procesados y %d rebotes fueron re-identificados"
#: public_html/lists/admin/import4.php:87
msgid "Overwrite Existing:"
msgstr "Sobreescribir:"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:160
msgid "Marking all subscribers confirmed"
msgstr "Marcando a todos los suscriptos como confirmados"
#: public_html/lists/admin/home.php:244
msgid "List all Messages"
msgstr "Enumerar todos los mensajes"
#: public_html/lists/admin/lib.php:31
msgid "blacklist subscriber and delete bounce"
msgstr "añadir al suscriptor a la lista negra y eliminar el rebote"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:378
msgid ""
"If you choose one list only, a checkbox for this list will not be displayed "
"and the subscriber will automatically be added to this list."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:144
msgid "new rules found"
msgstr "normas nuevas encontradas"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:187
msgid "Installed plugins"
msgstr "Complementos instalados"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:63,
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:104,
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:57,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:86,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:76
msgid "Download as CSV file"
msgstr "Descargar como archivo CSV"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:134
msgid "Rejected email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:129,
#: public_html/lists/admin/message.php:134
#, php-format
msgid "every %s until %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bounce.php:71,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:74
#, php-format
msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s"
msgstr "Añadido %s al contador de rebotes del suscrito %s"
#: public_html/lists/admin/date.php:20
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages."
msgstr ""
"Sólo puede seleccionar listas \"públicas\" para las páginas de suscripción."
#: public_html/lists/admin/connect.php:525
msgid "Too many errors, please login again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:193
msgid "Configure Attributes for administrators"
msgstr "Configurar Atributos para administradores"
#: public_html/lists/admin/template.php:204
msgid "Template was successfully saved"
msgstr "Plantilla salvada con éxito"
#: public_html/lists/admin/community.php:34
msgid "Support forum"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:311
msgid "No such subscriber"
msgstr "No existe el suscriptor"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:410
#, fuzzy, php-format
msgid "%d bounces to process"
msgstr "%d rebotes para reprocesar"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:15
#, php-format
msgid "%d subscribers moved"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:422
msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe"
msgstr "Mensaje que reciben los usuarios al desuscribirse"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:160,
#: public_html/lists/admin/import2.php:586
msgid "Skip value"
msgstr "Omitir valor"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:53
msgid "delete this rule and go to the next candidate"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37
msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system."
msgstr "El espacio de disco en su sistema es suficiente para convertir a UTF-8."
#: public_html/lists/admin/spage.php:78,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:82,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:100,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:137,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:194,
#: public_html/databasestructure.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:160
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69
msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist"
msgstr "está seguro de querer borrar a este suscriptor de la lista negra"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:77
msgid ""
"For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them "
"to re-subscribe using the phpList subscribe page"
msgstr ""
"Para que este suscriptor sea eliminado de la lista negra, necesita "
"solicitarle que se re-suscriba utilizando la página de suscripción de phpList"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:401
msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field."
msgstr "Lo siento, ha utilizado caracteres inválidos en el campo De"
#: public_html/lists/admin/send.php:103
#, fuzzy
msgid "Choose an existing draft campaign to work on"
msgstr "Elija un borrador de campaña sobre el cual trabajar"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:333
#, php-format
msgid "Plugin can not be enabled, because \"%s\" is enabled."
msgstr "El complemento no puede habilitarse porque \"%s\" esta habilitado."
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:359
msgid "Select the lists to offer"
msgstr "Escojer las listas que se ofrecerán"
#: public_html/databasestructure.php:66
msgid "Is this message HTML formatted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:51
msgid ""
"Some characters that are not valid have been found. These might be "
"delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character "
"found:"
msgstr ""
"Se han encontrado caracteres no válidos. Tal vez sean delimitadores. "
"Compruebe el fichero y seleccione el delimitador adecuado. Carácter "
"encontrado:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:650
#, php-format
msgid "Maximum for campaign %d is %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:487
msgid "goodbye"
msgstr "adiós"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:252
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: public_html/lists/admin/community.php:9
msgid "Open Source"
msgstr "Código Abierto"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:44
msgid "subscriber management functions"
msgstr "Funciones para administrar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:166
msgid "From email address for system messages"
msgstr "Dirección de envío para los mensajes del sistema"
#: public_html/lists/admin/list.php:41
msgid "Unconfirmed and not blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:711
msgid "Identifying consecutive bounces"
msgstr "Identificando rebotes consecutivos"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:520
#, php-format
msgid "%d bounces to reprocess"
msgstr "%d rebotes para reprocesar"
#: public_html/lists/admin/import2.php:738
msgid "Retain Old User Email"
msgstr "Conservar el Correo Anterior del Usuario"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297
msgid "Warning: script never reached stage 5"
msgstr "Atención: el script no alcanzó el estadio 5"
#: public_html/databasestructure.php:360
msgid "pagetitlehover:hostedprocessqueuesetup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:956
msgid ""
"The total size of attachments is very large. Sending this campaign may fail "
"due to resource limits."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1023
msgid "add Google Analytics tracking code"
msgstr "añadir el código de rastreo de Google Analytics"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:236
msgid "Plugin must be updated manually"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:30
msgid "Certification"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:390,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225
msgid "Cannot open mailbox file"
msgstr "No se puede abrir el archivo buzón"
#: public_html/lists/admin/configure.php:38
msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?"
msgstr ""
"¿Está seguro que desea reiniciar la configuración con los valores por "
"defecto?"
#: public_html/lists/admin/import.php:42
msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data"
msgstr "importar subiendo un archivo CSV con correos y datos adicionales"
#: public_html/lists/admin/users.php:345,
#: public_html/lists/admin/users.php:349,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:124,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:127
#, php-format
msgid "Listing user %d to %d"
msgstr "Enumerando usuarios del %d al %d"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:442
msgid "-All-"
msgstr "-Todo-"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:87
msgid "unique"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:226
msgid "pagetitlehover:editlist"
msgstr "editar lista"
#: public_html/lists/admin/export.php:98
msgid "When they signed up"
msgstr "Cuando se registran"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:643
msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:65
#, php-format
msgid "%d entries still to convert"
msgstr "%d entradas faltan convertir"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:234
#, fuzzy, php-format
msgid "%d invalid emails"
msgstr "correos no válidos"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:331
msgid ""
"Check this box to create a list for each administrator, named after their "
"loginname"
msgstr ""
"Marque este item para crear una lista para cada administrador, enunciada a "
"continuación de sus nombres de usuario"
#: public_html/lists/admin/send.php:88
msgid "campaigns deleted"
msgstr "campañas eliminadas"
#: public_html/lists/admin/catlists.php:93
msgid "save"
msgstr "guardar"
#: public_html/lists/admin/import1.php:24
msgid ""
"The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail"
msgstr ""
"El directorio temporal de carga no es escribible, por lo que la importación "
"fallará."
#: public_html/lists/admin/attributes.php:81,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:125,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:136
#, php-format
msgid "Converting %s from %s to %s"
msgstr "Convirtiendo %s de %s a %s"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:240
msgid "phpList Setup"
msgstr "Configuración de phpList"
#: public_html/lists/admin/users.php:299
msgid "Show only blacklisted users"
msgstr "Mostrar solo usuarios en lista negra"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:101
msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt"
msgstr "Por favor espere, actualizando su base de datos, no interrumpa"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:64
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
#: public_html/lists/admin/index.php:567
msgid "The attachment repository does not exist or is not writable"
msgstr "El directorio de adjuntos no existe o no tiene permisos de escritura"
#: public_html/lists/admin/import1.php:143
msgid "There should only be ONE email per line."
msgstr "Sólo debe haber UN correo por línea."
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:62
#, php-format
msgid "Number of %s rules: %d"
msgstr "Número de normas %s: %d"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1314
msgid "destination lists missing"
msgstr "Falta la lista de destino"
#: public_html/lists/admin/home.php:128
msgid "List and user functions"
msgstr "Funciones de lista y usuario"
#: public_html/lists/admin/admins.php:36
msgid "Add new admin"
msgstr "Añadir nuevo administrador"
#: public_html/lists/admin/import4.php:120
msgid "No users to copy, is the prefix correct?"
msgstr "¿No hay usuarios para copiar, es correcto el prefijo?"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:113
msgid "Secret for remote processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:330
msgid "Dependency check"
msgstr "Comprobación de dependencia"
#: public_html/databasestructure.php:320
msgid "pagetitlehover:usermgt"
msgstr "administrar usuarios"
#: public_html/databasestructure.php:221
msgid "pagetitle:catlists"
msgstr "categorizar listas"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:250
msgid "Force Initialisation"
msgstr "Forzar Inicialización"
#: public_html/databasestructure.php:368
msgid "transactional settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326
msgid "subscribers could not be fixed"
msgstr "los suscriptores no pudieron ser arreglados"
#: public_html/databasestructure.php:195
msgid "Name of data"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:395,
#: public_html/lists/admin/users.php:183,
#: public_html/lists/admin/users.php:223
msgid "Delete will delete user and all listmemberships"
msgstr "Eliminar borrará al usuario y todas sus suscripciones a listas"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:735
msgid "Looking for users"
msgstr "Buscando usuarios"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:55
msgid "Resending confirmation request to"
msgstr "Volver a enviar la solicitud de confirmación a"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new emails were"
msgstr "los nuevos correos fueron"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227,
#: public_html/lists/admin/import3.php:511
msgid "new email was"
msgstr "el nuevo correo fue"
#: public_html/lists/admin/send.php:87
msgid "All draft campaigns deleted"
msgstr "Todos los borradores de campañas han sido eliminados"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:192
msgid "Deleting subscribers who are not on any list"
msgstr "Eliminando a los suscriptores que no están en ninguna lista"
#: public_html/lists/admin/template.php:233,
#: public_html/lists/admin/template.php:240,
#: public_html/lists/admin/template.php:247
msgid "FAILED"
msgstr "FALLÓ"
#: public_html/lists/admin/tests.php:7
msgid "phplist test suite"
msgstr "phplist grupo de prueba"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1350,
#: public_html/lists/admin/list.php:150,
#: public_html/lists/admin/list.php:160,
#: public_html/lists/admin/list.php:182,
#: public_html/lists/admin/list.php:190
msgid "Uncategorised"
msgstr "Sin categoría"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:16
msgid "Test email not set "
msgstr "El correo de prueba no fue enviado"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:345
msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time"
msgstr "Advertencia, cambiar tipos de atributos puede tomar un tiempo largo"
#: public_html/databasestructure.php:269
msgid "pagetitle:defaults"
msgstr "valores por defecto"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:49
msgid "Remove more"
msgstr "Eliminar más"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:61,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:102
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:402
msgid "edit values"
msgstr "editar valores"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:170
msgid "Convert some more"
msgstr "Convertir algo más"
#: public_html/databasestructure.php:288
msgid "pagetitlehover:processbounces"
msgstr "procesar rebotes"
#: public_html/databasestructure.php:267
msgid "pagetitle:processqueue"
msgstr "procesar cola"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:62
msgid "Update is available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:359
msgid "new users"
msgstr "usuarios nuevos"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:278
msgid "List for"
msgstr "Lista para"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:228
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: public_html/lists/admin/spage.php:72,
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:224
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: public_html/databasestructure.php:36
#, fuzzy
msgid "Order of listing"
msgstr "Orden de lista"
#: public_html/databasestructure.php:169
msgid "URL to forward to"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:339
msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist."
msgstr ""
"El correo está en lista negra, por eso se envió un pedido de confirmación"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:463,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:292
msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue"
msgstr "IMAP no está incluido en su instalación de PHP, no se puede continuar"
#: public_html/lists/admin/login.php:111
msgid ""
"Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the "
"notification email was sent)"
msgstr ""
"Solicitud desconocida o plazo expirado (transcurridas más de 24 horas desde "
"que se envió el correo de notificación)"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:82
msgid "Upgrading phpList to version "
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:38
msgid ""
"Another process is already upgrading this installation. Use -f to force "
"upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:98
msgid "save changes"
msgstr "guardar cambios"
#: public_html/lists/admin/users.php:191
msgid "Delete will delete user from the list"
msgstr "Eliminar, borrará al usuario de la lista"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:51
msgid "To send your queue, you can now use the phpList.com service"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import4.php:116
msgid "Remote version is"
msgstr "La versión remota es"
#: public_html/databasestructure.php:69
msgid "Number Processed"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:196
msgid "date in unix format"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:312
msgid "pagetitlehover:mclicks"
msgstr "mensajes cliqueados"
#: public_html/databasestructure.php:237
msgid "pagetitle:import1"
msgstr "importar desde un archivo"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:924
msgid "The upload has the following limits set by the server"
msgstr "La subida tiene los siguientes limites definidos por el servidor"
#: public_html/databasestructure.php:276
msgid "pagetitlehover:template"
msgstr "plantilla"
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:192
msgid "Confirm email addresses by default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:118
msgid "new plugin"
msgstr "nuevo complemento"
#: public_html/lists/admin/user.php:421
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eliminar de la lista negra"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1371
#, php-format
msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s"
msgstr "phpList ha terminado de enviar la campaña con el asunto %s"
#: public_html/databasestructure.php:264
msgid "pagetitlehover:messages"
msgstr "mensajes"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35,
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:49
msgid "Use local processing instead"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:307,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:338
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Administrar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/home.php:60
msgid "View current campaigns"
msgstr "Ver campañas actuales"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:137,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:92,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:110,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:215
msgid "date"
msgstr "fecha"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:114
msgid "Send the queue"
msgstr "Realizar los envíos que están en cola"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1014
msgid "email to alert when sending of this message starts"
msgstr "Correo al que notificar el inicio del envío de este mensaje"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:161
msgid "no processed bounces available"
msgstr "no hay rebotes sin procesar"
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:99
msgid "Exclude filter"
msgstr "Excluir filtro"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:343
msgid "Cleaning some user tables of invalid entries"
msgstr "Limpiando algunas tablas de usuario de entradas no válidas"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:667
msgid "last time TLDs were fetched"
msgstr "última vez que se buscó TLDs"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:158
msgid "no unidentified bounces available"
msgstr "no hay rebotes sin identificar"
#: public_html/databasestructure.php:130
msgid "Forward email"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:218
msgid "pagetitlehover:list"
msgstr "lista"
#: public_html/lists/admin/import2.php:401
msgid ""
"Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email"
"\""
msgstr ""
"No se encontró la columna con el correo, necesita asignar por lo menos una "
"columna a \"Email\""
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586
#, php-format
msgid "Added to blacklist for reason %s"
msgstr "Agregado a la lista negra por la razón %s"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1734,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:31
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:352
msgid "predefined defaults"
msgstr "predefinidos por defecto"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2048
#, fuzzy
msgid "The phpList.com server is unable to reach your phpList installation"
msgstr ""
"El servidor de phpList.com no fue capaz de alcanzar su instalación de phpList"
#: public_html/databasestructure.php:211
msgid "pagetitle:about"
msgstr "acerca de phpList"
#: public_html/lists/admin/list.php:306,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:129
msgid "delete this list"
msgstr "Borrar esta lista"
#: public_html/databasestructure.php:253
msgid "pagetitle:users"
msgstr "usuarios"
#: public_html/lists/admin/date.php:24
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:532
msgid "Your personal location"
msgstr "Su ubicación personal"
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:76
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
#: public_html/databasestructure.php:369
msgid "subscription-ui settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:535
msgid "Download the new version"
msgstr "Descargar la nueva versión"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:24
#, php-format
msgid "Process Next %d"
msgstr "Procesar el siguiente %d"
#: public_html/databasestructure.php:303
msgid "pagetitle:community"
msgstr "comunidad"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:163
#, php-format
msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed"
msgstr "Marcar todos los suscriptores en la lista %s como confirmados"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202,
#: public_html/lists/admin/user.php:252
msgid "No data changed"
msgstr "No se cambió ningún dato de usuario"
#: public_html/lists/admin/lib.php:377
msgid "To enter a new one, please visit the following link:"
msgstr "Para fijar una nueva contraseña, pulse el siguiente enlace:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:567
msgid "Default footer for sending a campaign"
msgstr "Pie de página predeterminado para enviar una campaña"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:53
msgid ""
"Please edit your config file and change \"mysql.inc\" to \"mysqli.inc\" to "
"avoid future PHP incompatibility"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "Send test message"
msgstr "Enviar mensaje de prueba"
#: public_html/lists/admin/messages.php:607
msgid "statistics"
msgstr "estadísticas"
#: public_html/lists/admin/template.php:155
msgid "Template saved"
msgstr "La plantilla fue salvada"
#: public_html/lists/admin/members.php:189
msgid "No user found with that email"
msgstr "No se ha encontrado ningún usuario con ese correo"
#: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:786
msgid "General"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:349,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:156,
#: public_html/lists/admin/list.php:318,
#: public_html/lists/admin/user.php:504,
#: public_html/lists/admin/user.php:530,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:79,
#: public_html/lists/admin/admin.php:316,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:416,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:445,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:125,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:427
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:778,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:819
msgid "week"
msgstr "semana"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:178
msgid "Plugin package URL"
msgstr "URL del complemento"
#: public_html/lists/admin/user.php:541
msgid "Subscription"
msgstr "Suscripción"
#: public_html/lists/admin/index.php:344
msgid "Incorrect processing secret"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:104
msgid "undo"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:8
msgid "Non existing subscribers "
msgstr "Suscriptores no existentes"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:180
msgid "Delete this bounce and go to the next"
msgstr "Eliminar este rebote e ir al siguiente"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:14,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:8
msgid "Remote processing of the queue is now handled with a processing secret"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:198
msgid "Empty loginname, using email:"
msgstr "Nombre de usuario vacío, usando el correo:"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:13
msgid "View Bounces per list"
msgstr "Ver Rebotes por lista"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1351
#, php-format
msgid "Processed %d out of %d subscribers"
msgstr "Se procesaron %d de %d suscriptores"
#: public_html/lists/admin/import2.php:436,
#: public_html/lists/admin/import2.php:606
msgid "Confirm Import"
msgstr "Confirmar Importación"
#: public_html/lists/admin/list.php:39
msgid "Confirmed and not blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12
msgid "View Bounces per campaign"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:302
msgid "pagetitlehover:viewrss"
msgstr "ver rss"
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "Template with ID"
msgstr "Reemplazar con"
#: public_html/databasestructure.php:126
msgid "Bounce ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:440
msgid "Not deleting processed message"
msgstr "Sin borrar el mensaje procesado"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:76
#, fuzzy, php-format
msgid "%s bounces to list %s"
msgstr "%d rebotes de la lista %s"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:506
#, php-format
msgid "%d Invalid Emails found."
msgstr "%d correos no válidos encontrados."
#: public_html/lists/admin/connect.php:214,
#: public_html/lists/admin/connect.php:235
msgid "Invalid value for email address"
msgstr "Valor no válido para la dirección de correo"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:59
msgid "Installing plugin"
msgstr "Instalando complemento"
#: public_html/lists/admin/import2.php:714,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:327
msgid "Test output"
msgstr "Probar salida"
#: public_html/lists/admin/initlanguages.php:24
msgid "Initialising language"
msgstr "Inicializando lenguaje"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:247
msgid "view user"
msgstr "ver usuario"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:62
msgid "The default system language is different from your browser language."
msgstr ""
"El lenguaje por defecto del sistema es distinto al lenguaje de su navegador"
#: public_html/lists/admin/spage.php:71
msgid "subscribe pages"
msgstr "Páginas de suscripción"
#: public_html/databasestructure.php:55
msgid "Footer for a message"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:307
msgid "pagetitle:login"
msgstr "ingresar"
#: public_html/lists/admin/community.php:54
msgid "phpList Hosted"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1043
msgid "This is a test campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admins.php:115
msgid "Del"
msgstr "Supr"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:154
msgid ""
"You should not paste the results of a test message back into the editor<br/"
">This will break the click-track statistics, and overload the server."
msgstr ""
"No debería pegar los resultados de un mensaje de prueba de vuelta en el "
"editor<br/>Esto romperá las estadísticas click-track, y sobrecargará el "
"servidor."
#: public_html/lists/admin/about.php:67
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:91,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:72
msgid "Campaign statistics"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:118
msgid "The image"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:160
msgid "Plugin installation failed"
msgstr "Falló la instalación del complemento"
#: public_html/databasestructure.php:345
#, fuzzy
msgid "pagetitle:bouncerule"
msgstr "reglas de rebote"
#: public_html/lists/admin/messages.php:205,
#: public_html/lists/admin/messages.php:265,
#: public_html/lists/admin/messages.php:280,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:501,
#: public_html/lists/admin/import3.php:382,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:120,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:163
msgid "failed"
msgstr "falló"
#: public_html/databasestructure.php:102
msgid "Status of message"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:127
msgid "When did it bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:227,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:441
msgid "Success"
msgstr "Logrado"
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:267
msgid "If you check"
msgstr "Si marca la casilla"
#: public_html/databasestructure.php:157
msgid "When the password change request was made"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send.php:101
msgid "start a new message"
msgstr "comenzar un nuevo mensaje"
#: public_html/databasestructure.php:94
msgid "The original location on the uploader machine"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:106
msgid "Cannot find the password in the header"
msgstr "No se puede encontrar la contraseña (password) en la cabecera"
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:132
msgid "Hmm, duplicate entry, "
msgstr "Hmm, entrada duplicada, "
#: public_html/databasestructure.php:206
msgid "Translated string"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:81
msgid "email address cannot be empty"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:10
msgid "Value of this attribute for this subscriber"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:49
#, fuzzy
msgid "Top 50 domains with more than 5 subscribers"
msgstr "Los primeros 50 dominios con más de 5 correos"
#: public_html/databasestructure.php:315
msgid "pagetitle:massunconfirm"
msgstr "desuscbribir masivamente"
#: public_html/databasestructure.php:31
msgid "History Detail"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1069
#, php-format
msgid ""
"Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be "
"copied to the repository. Check for permissions."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:81,
#: public_html/databasestructure.php:83,
#: public_html/databasestructure.php:91,
#: public_html/databasestructure.php:98,
#: public_html/databasestructure.php:104,
#: public_html/databasestructure.php:125,
#: public_html/databasestructure.php:129,
#: public_html/databasestructure.php:166,
#: public_html/databasestructure.php:173,
#: public_html/databasestructure.php:181
msgid "Message ID"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:238
msgid "pagetitlehover:import1"
msgstr "importar1"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:161
msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real"
msgstr ""
"Prueba de salida: Si el resultado se ve bien, vuelva Atrás para hacer el "
"verdadero envío"
#: public_html/lists/admin/index.php:715
msgid ""
"The pageroot in your config does not match the current locationCheck your "
"config file."
msgstr ""
"El pageroot en su configuración no coincide con el actual locationCheck su "
"archivo de configuración"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:26
msgid "Adding email address failed, try again later"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:227
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:227,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:241
msgid "duplicate"
msgstr "duplicado"
#: public_html/lists/admin/tests.php:52
msgid "Purpose"
msgstr "Finalidad"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:131
msgid "Domains with most unconfirmed subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:125
msgid "Date To:"
msgstr "Hasta la fecha:"
#: public_html/databasestructure.php:371
msgid "subscription settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:353,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418
msgid "Skip Column"
msgstr "Saltar Columna"
#: public_html/lists/admin/import4.php:360
msgid "and"
msgstr "y"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:208
#, fuzzy
msgid "Top 25 domains with the highest number of bounces"
msgstr "Los primeros 50 dominios con más de 5 correos"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:64
#, php-format
msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv"
msgstr "Exportación de phpList en %s de %s a %s (%s).csv"
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:14
#, fuzzy, php-format
msgid "%d Top Level Domains"
msgstr "dominios de primer nivel"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:344
msgid "update this plugin"
msgstr "actualizar este complemento"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:30
msgid "Language translations"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:183,
#: public_html/lists/admin/list.php:226,
#: public_html/lists/admin/admins.php:97,
#: public_html/lists/admin/users.php:326,
#: public_html/lists/admin/users.php:395
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:133
msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar todos los rebotes que tengan "
"más de 2 meses?"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1235
#, php-format
msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message"
msgstr ""
"esperando %.1f segundos para alcanzar el objetivo de %s segundos por mensaje"
#: public_html/lists/admin/index.php:519
msgid "Running DEV version, but developer email is not set"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:543
msgid "Delete subscribers who are blacklisted because they unsubscribed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:358,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:307
msgid "to email addresses"
msgstr "a las direcciones de correo"
#: public_html/databasestructure.php:336
msgid "pagetitlehover:importadmin"
msgstr "importar administrador"
#: public_html/databasestructure.php:164
msgid "page this log was for"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:868,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:68
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:58
msgid "Set up using the service"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:340
msgid "Check that all external images exist"
msgstr "Comprobar que todas la imágenes externas existen"
#: public_html/databasestructure.php:367
msgid "campaign settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:491
msgid "good morning"
msgstr "buen día"
#: public_html/lists/admin/home.php:148
msgid "Configure Attributes"
msgstr "Configurar atributos"
#: public_html/lists/admin/user.php:262
#, php-format
msgid "Update by %s"
msgstr "Actualizado por %s"
#: public_html/lists/admin/template.php:285
msgid "List of Templates"
msgstr "Lista de plantillas"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237
msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after"
msgstr ""
"Re-enviando la solicitud de confirmación a los suscriptores que se "
"registraron después"
#: public_html/lists/admin/about.php:97
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: public_html/lists/admin/home.php:233
msgid "templates"
msgstr "plantillas"
#: public_html/lists/admin/configure.php:184
msgid "edit this value"
msgstr "editar este valor"
#: public_html/lists/admin/spage.php:97
msgid "not active"
msgstr "no activa"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:49
msgid "What is the type of information you want to check"
msgstr "Qué tipo de información desea verificar"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:117
msgid "Initialising table"
msgstr "Inicializando tabla"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:982
msgid ""
"Warning: the final message exceeds the sending limit, this campaign will "
"fail sending. Reduce the size by removing attachments or images"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:41
msgid "Embargo"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:225
msgid "Sending test"
msgstr "Enviando prueba"
#: public_html/lists/admin/list.php:225
#, fuzzy
msgid "Search lists"
msgstr "Todas las listas"
#: public_html/lists/admin/home.php:21,
#: public_html/lists/admin/setup.php:20
msgid "Initialise Database"
msgstr "Inicializar la base de datos"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:48
#, php-format
msgid ""
"%d subscribers could not be deleted, because they have already received "
"campaigns"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:565
msgid ""
"open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next "
"warning"
msgstr ""
"las restricciones open_basedir puede ser la causa de la siguiente advertencia"
#: public_html/databasestructure.php:228
msgid "pagetitlehover:checki18n"
msgstr "comprobar i18n"
#: public_html/lists/admin/messages.php:367,
#: public_html/lists/admin/messages.php:370,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:24,
#: public_html/lists/admin/user.php:539
msgid "Campaigns"
msgstr "Campañas"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:509
msgid "To blacklist all subscribers with more than"
msgstr "Para bloquear a todos los suscriptores con más de"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1106
#, php-format
msgid ""
"About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email"
msgstr ""
"Alrededor de %d usuarios recibirán HTML y %s recibirán la version de texto "
"del correo."
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:65
msgid "Use local processing"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1271,
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1316
msgid "close"
msgstr "cerrar"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:360,
#: public_html/lists/admin/admins.php:113
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:125
msgid ""
"Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not "
"valid or admin already exists"
msgstr ""
"Error al añadir el nuevo administrador, el nombre de usuario o el correo no "
"fueron insertados, el correo no es válido o el administrador ya existe"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:74
msgid "Code"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:50
msgid "from"
msgstr "de"
#: public_html/lists/admin/import2.php:51
msgid "Import cleared"
msgstr "Importación despejada"
#: public_html/databasestructure.php:120
msgid "Header of bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:613
#, php-format
msgid "%d campaigns to process."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:308,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102
msgid "action"
msgstr "acción"
#: public_html/lists/admin/message.php:153,
#: public_html/databasestructure.php:117
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:54
msgid "Unable to download plugin package, check your connection"
msgstr "No se pudo descargar el paquete del complemento, compruebe su conexión"
#: public_html/lists/admin/import3.php:267,
#: public_html/lists/admin/import3.php:268
msgid "Only use complete addresses"
msgstr "Utilice solamente direcciones completas"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:144
msgid "Plugin installed successfully"
msgstr "El complemento fue instalado con éxito"
#: public_html/lists/admin/import4.php:358,
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410,
#: public_html/lists/admin/members.php:253,
#: public_html/lists/admin/messages.php:203,
#: public_html/lists/admin/messages.php:246,
#: public_html/lists/admin/messages.php:278,
#: public_html/lists/admin/messages.php:293,
#: public_html/lists/admin/messages.php:309,
#: public_html/lists/admin/messages.php:321,
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:37,
#: public_html/lists/admin/list.php:130,
#: public_html/lists/admin/user.php:300,
#: public_html/lists/admin/admins.php:48,
#: public_html/lists/admin/admin.php:136,
#: public_html/lists/admin/users.php:240
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1076
#, php-format
msgid "failed to open attachment (%s) to add to campaign %d"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:370
msgid "list-organisation settings"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:135
msgid "Theme for phpList"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:216
msgid "Inserting user"
msgstr "Insertando usuario"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:50
msgid "The system is in maintenance mode, stopping. Try again later."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:102
msgid "limit reached"
msgstr "límite alcanzado"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:39
msgid "Import subscribers"
msgstr "Importar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:38
msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue"
msgstr ""
"Pegue en esta caja los correos a marcar como sin confirmar y haga click en "
"Continuar"
#: public_html/databasestructure.php:23
msgid "RSS Frequency"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/export.php:82
#, php-format
msgid "Export subscribers on %s"
msgstr "Exportar suscriptores en %s"
#: public_html/databasestructure.php:316
msgid "pagetitlehover:massunconfirm"
msgstr "desuscbribir masivamente"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:46
msgid "Fetching plugin"
msgstr "Buscando complemento"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:336
msgid "Plugin can not be enabled."
msgstr "El complemento no puede habilitarse."
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:95,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96
msgid "match"
msgstr "correspondencia"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:993
#, fuzzy
msgid "to email address(es)"
msgstr " a las direcciones de correo"
#: public_html/lists/admin/home.php:360
msgid "View the eventlog"
msgstr "Ver el registro de eventos"
#: public_html/databasestructure.php:25,
#: public_html/databasestructure.php:143
msgid "Last time password was changed"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:262
msgid "pagetitlehover:userhistory"
msgstr "historial de usuario"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:93
#, php-format
msgid "Deleted subscriber %d"
msgstr "Eliminado el suscriptor %d"
#: public_html/lists/admin/home.php:11
msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade"
msgstr ""
"Su base de datos no está actualizada, por favor asegúrese de actualizarla"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:54
msgid "Admin authentication has changed, please update your admin module"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:257
msgid "pagetitle:user"
msgstr "usuario"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:91
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "resetear"
#: public_html/lists/admin/spage.php:105
msgid "reset styling to default"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mviews.php:100
msgid "Open statistics"
msgstr "Abrir estadísticas"
#: public_html/lists/admin/home.php:216
msgid "preparesend"
msgstr "Preparar envío"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:188,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:191
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:149
msgid "Always add Google tracking code to campaigns"
msgstr "Siempre añadir el codigo de seguimiento de Google a las campañas"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:716
msgid "Campaign started"
msgstr "Campaña iniciada"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2281
msgid "Please wait, your request is being processed. Do not refresh this page."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:164
msgid "spage"
msgstr "Páginas de suscripción"
#: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:46
msgid ""
"Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which "
"is deleted after sending"
msgstr ""
"Nota: Los enlaces en los correos no funcionarán, porque este es un mensaje "
"de prueba, que es eliminado luego del envío"
#: public_html/databasestructure.php:165
msgid "Link ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:598
msgid "Footer of public pages"
msgstr "Pie para páginas públicas"
#: public_html/databasestructure.php:99,
#: public_html/databasestructure.php:105,
#: public_html/databasestructure.php:124,
#: public_html/databasestructure.php:128,
#: public_html/databasestructure.php:167,
#: public_html/databasestructure.php:182
#, fuzzy
msgid "subscriber ID"
msgstr "suscriptores"
#: public_html/lists/admin/message.php:108
msgid "HTML content"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/users.php:407
msgid "Download all users as CSV file"
msgstr "Descargar todos los usuarios en un archivo CSV"
#: public_html/databasestructure.php:344
msgid "pagetitlehover:bouncerules"
msgstr "reglas de rebote"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:42
msgid "Back to attributes"
msgstr "Volver a atributos"
#: public_html/lists/admin/home.php:167
msgid "Configure Subscribe Pages"
msgstr "Configurar las Páginas de Suscripción"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:51,
#: public_html/lists/admin/users.php:381,
#: public_html/databasestructure.php:12,
#: public_html/databasestructure.php:87,
#: public_html/databasestructure.php:89,
#: public_html/databasestructure.php:138
msgid "Email"
msgstr "Correo"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:242
#, php-format
msgid ""
"%d emails were found on the do-not-send-list and have not been added to the "
"lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:157,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:115
msgid "views"
msgstr "lecturas"
#: public_html/lists/admin/members.php:390,
#: public_html/lists/admin/members.php:400,
#: public_html/lists/admin/members.php:427,
#: public_html/lists/admin/members.php:437,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "to"
msgstr "a"
#: public_html/databasestructure.php:225
msgid "pagetitle:editlist"
msgstr "editar lista"
#: public_html/lists/admin/import4.php:144,
#: public_html/lists/admin/import4.php:153,
#: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:53,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/list.php:123,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510
msgid "list"
msgstr "lista"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1258
msgid "subject missing"
msgstr "Falta el asunto"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:113,
#: public_html/databasestructure.php:70
msgid "Sent as text"
msgstr "Enviar como texto plano"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:570
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:191
msgid "Top 25 local-parts of email addresses"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:752
msgid "Subscriber has been removed from blacklist"
msgstr "El suscriptor ha sido removido de la lista negra"
#: public_html/lists/admin/home.php:116
msgid "Export Users"
msgstr "Exportar usuarios"
#: public_html/lists/admin/user.php:219,
#: public_html/lists/admin/user.php:227
#, php-format
msgid "Subscriber removed from list %s"
msgstr "Suscriptor eliminado de la lista %s"
#: public_html/databasestructure.php:295
msgid "pagetitle:spage"
msgstr "página de suscripción"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:273
msgid "Database requires converting to UTF-8."
msgstr "La base de datos requiere conversión a UTF-8"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:348
msgid "Campaign saved as draft"
msgstr "Campaña salvada como boceto"
#: public_html/lists/admin/processqueue.php:95
#, fuzzy
msgid "View progress"
msgstr "ver progreso"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:51
msgid "Members of this list"
msgstr "Miembros de esta lista"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:154
msgid "Plugin directory is not writable"
msgstr "No se puede escribir en el directorio Plugin"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239
msgid " user imported as "
msgstr " usuario importado como "
#: public_html/lists/admin/attributes.php:351
msgid "Load data from"
msgstr "Cargar datos de"
#: public_html/lists/admin/spage.php:104
msgid "Are you sure you want to reset this subscription page template?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:149
msgid "Import of new subscriber"
msgstr "Importar suscriptor nuevo"
#: public_html/lists/admin/members.php:311
msgid "Tag all users in this page"
msgstr "Seleccionar a todos los usuarios enumerados en esta página"
#: public_html/lists/admin/import2.php:749,
#: public_html/lists/admin/import1.php:244
msgid "Notification throttle"
msgstr "Regular las notificaciones"
#: public_html/lists/admin/home.php:81
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:326,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327,
#: public_html/lists/admin/templates.php:59,
#: public_html/lists/admin/templates.php:60,
#: public_html/lists/admin/spage.php:100,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:206,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:125
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: public_html/lists/index.php:1144
#, php-format
msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed"
msgstr "%s intentó reenviar el mensaje de %d a %s pero falló"
#: public_html/lists/index.php:1160
#, php-format
msgid "Forward request from invalid user ID: %s"
msgstr "Petición de reenvío desde un ID de usuario inválido: %s"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:54
msgid "activate and next"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:243
msgid ""
"You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not "
"available, so this will fail"
msgstr ""
"Está intentando enviar una URL remota, pero PEAR::HTTP_Request o CURL no "
"están habilitados, entonces fallará"
#: public_html/lists/admin/index.php:495
msgid "good evening"
msgstr "buenas noches"
#: public_html/databasestructure.php:224
msgid "pagetitlehover:editattributes"
msgstr "editar atributos"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:460
msgid "[notify] Change of List-Membership details"
msgstr "[notify] Cambios en la lista de miembros."
#: public_html/lists/admin/lib.php:32
msgid "blacklist email address and delete bounce"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/user.php:507
msgid "Mailinglist membership"
msgstr "Miembro de las listas"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2289
msgid "Still loading, please wait"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:288
msgid "Marking as sent "
msgstr "Marcar como enviados "
#: public_html/lists/admin/send_core.php:697
msgid "Campaign subject"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:645
msgid "Mark All Sent"
msgstr "Marcar Todo como Enviado"
#: public_html/lists/admin/import2.php:82
msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? "
msgstr ""
"No se especificó ningún archivo. O el archivo especificado es demasiado "
"grande?"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:643
msgid "Width for Wordwrap of Text messages"
msgstr "Ancho del párrafo para los mensajes de Texto simple"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1741,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:38
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:229,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:224
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:675
msgid "Top level domains"
msgstr "dominios de primer nivel"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:90
#, fuzzy
msgid "category"
msgstr "Categoría"
#: public_html/lists/admin/setup.php:95
msgid "Start a message campaign"
msgstr "Iniciar una campaña"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:790
#, php-format
msgid ""
"User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked "
"unconfirmed"
msgstr ""
"El usuario (url:%s) ha tenido rebotes consecurivos (%d) por encima de lo "
"tolerado (%d), el usuario fue marcado como sin confirmar"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:952
msgid "Delete checked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:316,
#: public_html/lists/admin/list.php:246,
#: public_html/lists/admin/list.php:290
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:335
msgid "Check this box to use this attribute in the page"
msgstr "Marque estacasilla para utilizar este atributo en la página"
#: public_html/databasestructure.php:301
msgid "pagetitle:viewrss"
msgstr "ver rss"
#: public_html/databasestructure.php:321
msgid "pagetitle:bouncemgt"
msgstr "administrar rebotes"
#: public_html/databasestructure.php:325
msgid "pagetitle:mviews"
msgstr "mensajes vistos"
#: public_html/lists/admin/admin.php:158
msgid "Add a new Administrator"
msgstr "Añadir administrador"
#: public_html/databasestructure.php:26,
#: public_html/databasestructure.php:145
msgid "Is this account disabled?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:516,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:517
#, php-format
msgid "Processing blocked by plugin %s"
msgstr "Procesamiento bloqueado por el plugin %s"
#: public_html/databasestructure.php:210
msgid "pagetitlehover:setup"
msgstr "instalación"
#: public_html/lists/admin/spage.php:43
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:95
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d campaigns"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:246
msgid "pagetitlehover:send"
msgstr "enviar"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "minimum of 8 characters."
msgstr "mínimo de 8 caracteres."
#: public_html/databasestructure.php:41
msgid "Admin who is owner of this list"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:671,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:683
#, php-format
msgid "Email address auto blacklisted by bounce rule %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:56
msgid "To install phpList, you need to enable Javascript"
msgstr "Para instalar phpList, necesita habilitar los Javascript"
#: public_html/databasestructure.php:277
msgid "pagetitle:viewtemplate"
msgstr "ver plantilla"
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:25,
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:30
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Error al buscar la URL"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1736,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:33
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: public_html/lists/admin/admins.php:112
msgid "Super Admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/configure.php:43
msgid ""
"You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" "
"button once to save all the changes you made."
msgstr ""
"Puede editar todos los valores en esta página, y luego cliquear el botón "
"\"salvar cambios\" una sola vez para salvar todos los cambios hechos."
#: public_html/lists/admin/initialise.php:77
msgid "Please enter your email address."
msgstr "Por favor ingrese su dirección de correo."
#: public_html/lists/admin/members.php:245,
#: public_html/lists/admin/users.php:260
msgid "User added"
msgstr "Se añadió al usuario"
#: public_html/lists/admin/import2.php:712,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:322
msgid "default is line break"
msgstr "por defecto es el salto de línea"
#: public_html/lists/admin/import4.php:97
msgid "Making connection with remote database"
msgstr "Conectando con la base de datos remota"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:915
msgid "forwardfooter"
msgstr "reenviar pie"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:215
msgid "Is now subscribed to:"
msgstr "Ahora está suscrito a:"
#: public_html/databasestructure.php:330
msgid "pagetitlehover:statsoverview"
msgstr "estadísticas generales"
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:7
msgid "Existing subscribers"
msgstr "Suscriptores existentes"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:103
msgid "Delete and replace"
msgstr "Eliminar y reemplazar"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:941
msgid "size"
msgstr "tamaño"
#: public_html/lists/admin/index.php:560
msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP"
msgstr "Está intentando usar RSS, pero XML no está incluido en su PHP"
#: public_html/lists/admin/admin.php:81
msgid "Cannot save admin, that email address already exists for another admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:39
msgid "No match"
msgstr "Nada corresponde"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:327
msgid "delete this plugin"
msgstr "eliminar este complemento"
#: public_html/databasestructure.php:14
msgid "Is this subscriber blacklisted"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:235
msgid "pagetitle:import2"
msgstr "importar desde csv"
#: public_html/lists/admin/lib.php:387
msgid "Error sending password change token"
msgstr "Error al enviar el mensaje de cambio de contraseña."
#: public_html/databasestructure.php:240
msgid "pagetitlehover:import"
msgstr "importar"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:94,
#: public_html/lists/admin/import2.php:523,
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:134
msgid "Record has no email"
msgstr "El registro no tiene correo"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239,
#: public_html/lists/admin/import3.php:517
msgid "subscribed to the"
msgstr "suscrito a la"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:420
msgid "Delete tagged attributes"
msgstr "Elimitar atributos marcados"
#: public_html/databasestructure.php:335
msgid "pagetitle:importadmin"
msgstr "importar administrador"
#: public_html/lists/admin/import4.php:126,
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226,
#: public_html/lists/admin/import3.php:510,
#: public_html/lists/admin/users.php:455
msgid "lists"
msgstr "listas"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:360
msgid "Message queue processing errors"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spage.php:86,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:213,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:210
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#: public_html/lists/admin/import3.php:274
msgid "Attribute one"
msgstr "Primer atributo"
#: public_html/lists/admin/connect.php:467
msgid "error"
msgstr "error"
#: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:225,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:25,
#: public_html/lists/admin/user.php:540
msgid "Bounces"
msgstr "Rebotes"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1370
msgid "Message campaign finished"
msgstr "Campaña finalizada"
#: public_html/lists/admin/messages.php:417,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:69,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:240,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:226,
#: public_html/lists/admin/setup.php:18,
#: public_html/databasestructure.php:63
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: public_html/lists/admin/list.php:299
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:451
msgid "No target email addresses listed for testing."
msgstr "No se han indicado correos a los que enviar las pruebas"
#: public_html/lists/admin/template.php:255
msgid "Sending a test from templates only works for the system template."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:198
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: public_html/lists/admin/message.php:215
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195
msgid "Failed sending to"
msgstr "Fracasó el enví a"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:466
msgid ""
"Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of "
"your database first."
msgstr ""
"Su base de datos necesita actualización, por favor realice un backup de su "
"base de datos primero."
#: public_html/databasestructure.php:155
msgid "Value of this attribute for this admin"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:13
msgid "phplist version"
msgstr "Versión de phpList"
#: public_html/lists/admin/import2.php:723,
#: public_html/lists/admin/import1.php:238
msgid "Omit Invalid"
msgstr "Omitir No Válidos"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:346
msgid "Do Import"
msgstr "Importar"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:102,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:134,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:376,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:431,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:337
msgid "Type"
msgstr "Tipo:"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:85,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:86
#, php-format
msgid "Giving a UUID to %d subscribers, this may take a while"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:73
msgid "Sent as PDF"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:83
msgid "Cannot read file. It is not readable !"
msgstr "No se puede leer el fichero (no tiene permisos de lectura)."
#: public_html/databasestructure.php:197
msgid "Regex"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:658
#, php-format
msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system"
msgstr "Ha iniciado sesión como administrador (%s) de este sistema phpList"
#: public_html/databasestructure.php:274
msgid "pagetitlehover:templates"
msgstr "plantillas"
#: public_html/lists/admin/configure.php:28,
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10
msgid "invalid request"
msgstr "solicitud no válida"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:500
#, php-format
msgid "%d emails subscribed to the lists"
msgstr "%d correos suscritos a las listas"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:38
msgid "No such record"
msgstr "No existe ese registro"
#: public_html/lists/admin/admin.php:147
msgid "Edit Administrator"
msgstr "Editar administrador"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:90
msgid "Campaign click statistics"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:543
msgid "Removed from blacklist"
msgstr "Removido de la lista negra"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:30
msgid "edit values for attributes"
msgstr "editar valores de atributos"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1722,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:19,
#: public_html/lists/admin/date.php:33
msgid "July"
msgstr "Julio"
#. Aparece en los botones e indican necesidad de una acción (cambiar de no sucribir a no suscribirse)
#: public_html/lists/admin/lib.php:2076
#, fuzzy
msgid "Do not subscribe"
msgstr "No suscribir"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:29,
#: public_html/lists/admin/import2.php:220
#, php-format
msgid "ok, %d lines"
msgstr "ok, %d líneas"
#: public_html/databasestructure.php:61
msgid "Number of seconds to requeue the message"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:199
msgid ""
"Warning: You indicated the content was not HTML, but there were some HTML "
"tags in it. This may cause errors"
msgstr ""
"Advertencia: Ha indicado que el contenido no era HTML, pero se han detectado "
"algunas etiquetas HTML en el mismo. Esto puede causar errores."
#: public_html/lists/admin/eventlog.php:50
msgid "Deleted all entries"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use one attribute for name"
msgstr "Utilizar un solo atributo por nombre"
#: public_html/databasestructure.php:233
#, fuzzy
msgid "pagetitle:import3"
msgstr "Importar3"
#: public_html/databasestructure.php:114
#, fuzzy
msgid "The template"
msgstr "Usar Plantilla"
#: public_html/lists/admin/listbounces.php:107,
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:103
#, fuzzy
msgid "Subscriber address"
msgstr "Dirección del suscriptor"
#: public_html/lists/admin/users.php:409
msgid "Add a User"
msgstr "Añadir Usario"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38
#, php-format
msgid ""
"The maximum table size in your system is %s and space available on the root "
"filesystem is %s, which means %s is required."
msgstr ""
"El tamaño máximo de la tabla en su sistema es de %s, y el espacio disponible "
"es de %s, por lo cual se requiere %s de espacio."
#: public_html/lists/admin/about.php:21
msgid "Legal"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:95
msgid "Unable to determine the name of the database to convert"
msgstr "Imposible determinar el nombre de la base de datos a convertir"
#: public_html/lists/admin/export.php:151
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: public_html/databasestructure.php:88
msgid "When added to blacklist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:399
msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field."
msgstr "Lo siento, ha utilizado caracteres inválidos en el campo Asunto"
#: public_html/lists/admin/lib.php:2044,
#: public_html/lists/admin/lib.php:2055
#, fuzzy
msgid "Error activating remote queue processing"
msgstr "Error activando el procesamiento remoto de la cola"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:178
msgid "Delete subscriber"
msgstr "Eliminar suscriptor"
#: public_html/lists/admin/import3.php:519
msgid "emails already existed in the database"
msgstr "correos ya existentes en la base de datos"
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:82
msgid "No Rules found"
msgstr "No se encontró ninguna norma"
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:26
msgid "Generate Bounce Rules"
msgstr "Crear normas para rebotes"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:93
msgid "Attribute:"
msgstr "Atributo:"
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:48,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1333
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: public_html/lists/admin/template.php:186,
#: public_html/lists/admin/template.php:191
msgid "Image name:"
msgstr "Nombre de la imagen:"
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:135,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:157
msgid "unique clicks"
msgstr "clicks únicos"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
#: public_html/lists/admin/user.php:49
msgid ""
"You only have privileges to view this page, not change any of the information"
msgstr ""
"Sólo tiene permisos para ver esta página, no para cambiar su información"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:283
#, php-format
msgid "%d emails unconfirmed (not sent)"
msgstr "%d correos sin confirmar (no enviados)"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:198,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76,
#: public_html/lists/admin/users.php:358
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"
#: public_html/lists/admin/templates.php:11
#, fuzzy
msgid "deleted"
msgstr "eliminar"
#: public_html/lists/admin/admin.php:214
msgid "Not matching"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:905
msgid "Plain text version of message"
msgstr "Version en texto plano del mensaje"
#: public_html/lists/admin/updatetlds.php:15
#, php-format
msgid "Now we have %d top level domains"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import.php:38
msgid "copy and paste list of emails"
msgstr "copiar y pegar lista de correos"
#: public_html/lists/admin/import.php:33
msgid "Please choose one of the import methods below"
msgstr "Por favor elija uno de los siguientes métodos de importación"
#: public_html/databasestructure.php:171,
#: public_html/databasestructure.php:176,
#: public_html/databasestructure.php:185
msgid "When last clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/community.php:47
msgid "Translation platform"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:244,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:146,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:131
msgid "latestclick"
msgstr "último click"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239,
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:275
msgid "Duplicate Email"
msgstr "Correo Duplicado"
#: public_html/lists/admin/messages.php:450,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:578,
#: public_html/lists/admin/list.php:229,
#: public_html/lists/admin/user.php:538,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:369
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: public_html/lists/admin/setup.php:80,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:102
msgid "Add some subscribers"
msgstr "Añadir algunos suscriptores"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156,
#: public_html/lists/admin/import4.php:177,
#: public_html/lists/admin/import4.php:186,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:365,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:334
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: public_html/lists/admin/import4.php:67
msgid "Usertable prefix:"
msgstr "Prefijo de la tabla de usuarios:"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:37
msgid "Verify subscribers"
msgstr "Verificar suscriptores"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:610,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:633,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:648,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:662,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:676,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:688
msgid "bounce rule"
msgstr "regla de rebote"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:287
msgid "new administrators were"
msgstr "los nuevos administradores fueron"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:180
msgid "Marking all subscribers to receive HTML"
msgstr "Marcando a todos los suscrptores para recibir HTML"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:35
msgid "Suppression list"
msgstr "Lista de supresión"
#: public_html/databasestructure.php:38
msgid "Rss Feed"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:355
msgid "pagetitle:reindex"
msgstr "reindexar"
#: public_html/lists/admin/members.php:181
msgid "Users found, click add to add this user"
msgstr ""
"Se han encontrado usuarios. Haga click para añadir a este usuario."
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:91
msgid "Alternatively you can replace all values with another one:"
msgstr "También puede reemplazar todos los valores con otro:"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:241
msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe"
msgstr "Enviar notificaciones sobre suscripción, actualización y desuscripción"
#: public_html/lists/admin/about.php:4
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "información"
#: public_html/databasestructure.php:220
msgid "pagetitlehover:config"
msgstr "configurar"
#: public_html/databasestructure.php:314
msgid "pagetitlehover:uclicks"
msgstr "urls cliqueadas"
#: public_html/lists/admin/users.php:461,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:65
msgid "msgs"
msgstr "mensajes"
#: public_html/lists/admin/home.php:224
msgid "sendprepared"
msgstr "Enviar preparados"
#: public_html/lists/admin/members.php:114,
#: public_html/lists/admin/members.php:161
msgid "subscribers were copied to"
msgstr "los suscriptores fueron copiados a"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:82
#, php-format
msgid "Made subscriber %s unconfirmed"
msgstr "Convertir al suscrito %s en no confirmado"
#: public_html/lists/admin/date.php:18
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:229
msgid "Tell us about it"
msgstr "Cuéntenoslo"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1416,
#: public_html/lists/admin/connect.php:1419,
#: public_html/lists/admin/export.php:131
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todos"
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "send notification email"
msgstr "enviar correo de notificación"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:385
msgid "The following events occured while processing the message queue:"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:880
msgid "Main Page"
msgstr "Página principal"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:134
msgid ""
"The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the "
"subscriber profiles to not use this attribute value and try again"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/about.php:42
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:257
msgid "Bounced system message"
msgstr "Mensaje de sistema rebotado"
#: public_html/databasestructure.php:258
msgid "pagetitlehover:user"
msgstr "usuario"
#: public_html/databasestructure.php:132
msgid "When was it forwarded"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:140
msgid "view subscribers who clicked"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:988
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended, message too large"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:13
msgid "Top level domains were updated successfully"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/templates.php:50,
#: public_html/lists/admin/messages.php:636,
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:76,
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:64,
#: public_html/lists/admin/bounce.php:158,
#: public_html/lists/admin/bouncerules.php:134
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid "here."
msgstr "Ir allí"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:69
msgid "Not installed"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:233
msgid "Update it?"
msgstr "¿Actualizar?"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:104
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "hora"
#: public_html/lists/admin/index.php:581
msgid "View the queue"
msgstr "Ver cola"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:260
msgid "Radio buttons, default to text"
msgstr "Radiobotones, valor por defectotexto plano"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1015,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1017
msgid "separate multiple with a comma"
msgstr "Si son varios sepárelos con coma"
#: public_html/lists/admin/template.php:126
msgid "Not a full URL"
msgstr "URL incompleta"
#: public_html/lists/admin/list.php:258
msgid "Great idea!"
msgstr "¡Gran idea!"
#: public_html/lists/admin/actions/export.php:66
#, php-format
msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv"
msgstr "Exportación de phpList de %s a %s (%s).csv"
#: public_html/databasestructure.php:161
msgid "Admin who is owner of this page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:540
#, php-format
msgid ""
"This batch will be %s emails, because in the last %s seconds %s emails were "
"sent"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:49
msgid "Are you sure you want to delete all values?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar todos los valores?"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:75
msgid "Subscriber clicks for a URL in a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:255,
#: public_html/lists/admin/connect.php:571
msgid "warning"
msgstr "advertencia"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:176
msgid "Mark subscriber as unconfirmed"
msgstr "Marcar al suscriptor como no-confirmado"
#: public_html/lists/admin/home.php:227
msgid "Send a Prepared Message"
msgstr "Enviar un Mensaje Preparado"
#: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:90,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:47,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:50,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:245,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:67,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:139,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:153
msgid "clicks"
msgstr "clicks"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:411
msgid "Please select the list(s) to send the campaign to"
msgstr "Seleccione las listas a las que enviar la campaña"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:193
msgid "Maximum time for queue processing"
msgstr "Máximo tiempo de procesamiento para los envíos que están en cola"
#: public_html/databasestructure.php:180,
#: public_html/databasestructure.php:188
msgid "Number of clicks from text emails"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:350
msgid "details"
msgstr "detalles"
#: public_html/lists/admin/import4.php:48,
#: public_html/lists/admin/import2.php:645,
#: public_html/lists/admin/import3.php:42
msgid "No lists available"
msgstr "No hay listas disponibles"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:209
#, php-format
msgid "Merging %s into %d"
msgstr "Unificando %s en %d"
#: public_html/databasestructure.php:318
msgid "pagetitlehover:massremove"
msgstr "eliminar masivamente"
#: public_html/lists/admin/lib.php:375
msgid "Hello"
msgstr "Hola"
#: public_html/databasestructure.php:95
msgid "The type of attachment"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:144
#, php-format
msgid "Subscribers who clicked on campaign with subject \"%s\", sent %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:609,
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:793
msgid "Auto Unconfirmed"
msgstr "Sin confirmar de modo automático"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:11
msgid "File is either to large or does not exist."
msgstr "El fichero es demasiado grande, o bien no existe."
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:566,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:992,
#: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50
msgid "Process Killed by other process"
msgstr "El proceso fue matado por otro proceso"
#: public_html/lists/admin/template.php:327
msgid "Check that all links have a full URL"
msgstr "Comprobar que todos los enlaces tienen una URL completa"
#: public_html/lists/admin/list.php:294
msgid "Public"
msgstr "Pública"
#: public_html/databasestructure.php:248
msgid "pagetitlehover:preparesend"
msgstr "preparar para enviar"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:70
msgid "Domain Name of your server (for email)"
msgstr "Nombre de Dominio de su servidor (para email)"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:508
msgid ""
"Part of the message that is sent to their new email address when subscribers "
"change their information, and the email address has changed"
msgstr ""
"Parte del mensaje que es enviado a la nueva dirección cuando los "
"suscriptores modifican sus datos, y cambian la dirección de correo"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:141
msgid "Manage bounces"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:154
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: public_html/databasestructure.php:141
msgid "Modified by"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mviews.php:226
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550
msgid "Message when subscribers request their personal location"
msgstr "Mensaje cuando los suscriptores solicitan su ubicación personal"
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:143
#, fuzzy
msgid "Total Clicks"
msgstr "clics totales"
#: public_html/lists/admin/community.php:11
#, fuzzy
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuciones"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:528
msgid "Delete subscribers who have an invalid email address"
msgstr ""
"Eliminar a los suscriptores que tienen una dirección de correo no válida"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:451
#, php-format
msgid "You have %s entries in the old statistics table"
msgstr "Tiene %s entradas en la antigua tabla de estadísticas"
#: public_html/databasestructure.php:204
msgid "Language ISO"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/initialise.php:239
msgid "Continue with"
msgstr "Continuar con"
#: public_html/databasestructure.php:92
msgid "Attachment ID"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:915,
#: public_html/lists/admin/lib.php:919
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"A process for this page is already running and it was still alive %d seconds "
"ago"
msgstr ""
"Un proceso de esta página está en marcha y todavía estaba funcionando hace "
"%d segundos"
#: public_html/lists/admin/actions/configure.php:92
msgid "Don't know how to handle type "
msgstr "No sé cómo manejar este tipo"
#: public_html/lists/admin/defaults.php:44
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:339
#, fuzzy
msgid "URL for downloading vcf card"
msgstr "URL para reenvío de mensajes"
#: public_html/lists/admin/message.php:71
msgid "No such campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:140
msgid "fwds"
msgstr "renvs"
#: public_html/lists/admin/import4.php:66
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefijo de las tablas:"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:48
msgid ""
"Your PHP settings do not allow this functionality. Please set "
"\"allow_url_fopen\" in your php.ini to be \"on\" to continue."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reindex.php:17
msgid "processing "
msgstr "procesando "
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:88
msgid "URL Click Statistics"
msgstr "Estadísticas clicks URL"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:193
msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:"
msgstr ""
"No se puede borrar el atributo, está siendo usado por los siguientes "
"formularios:"
#: public_html/lists/admin/dbcheck.php:93
msgid "check"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:372,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:207
msgid "Cannot create POP3 connection to"
msgstr "No se puede establecer una conexión POP3 con"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:307,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:312
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:43
msgid "Process the queue using the service from phpList.com"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:62
msgid "Continue setup"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489,
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491
msgid "Would have sent"
msgstr "Habría enviado"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:651
msgid "CSS for HTML messages without a template"
msgstr "CSS para los mensajes HTML sin plantilla"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:10
#, php-format
msgid "First list: %d"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:122
msgid "Import administrators, please wait"
msgstr "Importando administradores, por favor espere"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:227
msgid "Unable to find update"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:68
msgid "Search, edit and add Subscribers"
msgstr "Buscar, editar y añadir Suscriptores"
#: public_html/lists/admin/users.php:415
#, fuzzy
msgid "subscriber"
msgstr "suscriptores"
#: public_html/lists/admin/statsmgt.php:19
msgid ""
"To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time"
msgstr ""
"Para evitar sobrecargar el sistema, esto convertirá 10000 registros por vez"
#: public_html/lists/admin/date.php:21
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: public_html/databasestructure.php:115
msgid "id of template"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:261
msgid "version"
msgstr "versión"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:81
msgid "Please enter the password you want to use for this account."
msgstr "Por favor ingrese la contraseña que desea usar para esta cuenta."
#: public_html/lists/admin/templates.php:47
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:699
msgid "Error loading message, please check the eventlog for details"
msgstr ""
"Error cargando el mensaje, por favor revise el log de eventos para más "
"detalles"
#: public_html/lists/admin/usermgt.php:36
msgid "Bulk remove subscribers"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/index.php:397
#, fuzzy
msgid "Your session timed out, please log in again"
msgstr "Su sesión terminó, por favor vuelva a ingresar"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:517
#, php-format
msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers"
msgstr "Los datos de suscripción fueron actualizados para %d suscriptores"
#: public_html/lists/admin/about.php:78
msgid "Design implementation"
msgstr "Implementación del diseño"
#: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157,
#: public_html/lists/admin/import2.php:583
msgid "New Attribute"
msgstr "Atributo Nuevo"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:51
msgid "creating tables done"
msgstr "creación de tablas completada"
#: public_html/lists/admin/import3.php:273
msgid "Use two attributes for the name"
msgstr "Utilizar dos atributos por nombre"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:264
msgid "Calculating"
msgstr "Calculando"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:449
msgid "Not deleting unprocessed message"
msgstr "Sin borrar el mensaje no procesado"
#: public_html/lists/admin/massremove.php:61
msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue"
msgstr ""
"Pegue en esta caja los correos a marcar como sin confirmar, y haga click en "
"continuar"
#: public_html/databasestructure.php:74
msgid "Sent as Text and PDF"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:167
msgid ""
"The plugin root directory is not writable, please install plugins manually"
msgstr ""
"El directorio raíz del complemento no se puede escribir, por favor instale "
"el complemento manualmente"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:320
#, php-format
msgid "Adding attachment %d failed"
msgstr "El adjunto %d no pudo ser añadido"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:91
#, php-format
msgid "%d bounces have been associated with a subscriber profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:114
msgid "Subscribers who clicked a URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:417
msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox"
msgstr ""
"Corriendo en modo de prueba, o se están eliminando los mensajes del buzón"
#: public_html/databasestructure.php:203
msgid "adminid"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:254
msgid "pagetitlehover:users"
msgstr "usuarios"
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor elija"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:185
msgid "Forwarded"
msgstr "Reenviado"
#: public_html/lists/admin/home.php:324,
#: public_html/lists/admin/about.php:134
msgid "Plugins"
msgstr "Módulos (plugins)"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:82
msgid "Existing attributes:"
msgstr "Atributos existentes:"
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:113,
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:149
msgid "Order of Listing:"
msgstr "Orden de listado:"
#: public_html/lists/admin/members.php:67
msgid "edit list details"
msgstr "editar detalles de la lista"
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:202,
#: public_html/lists/admin/editattributes.php:217
msgid "Change order"
msgstr "Cambiar orden"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:135
msgid "Default for 'address to alert when sending starts'"
msgstr "Predeterminado para 'dirección para avisar cuando el envío comience'"
#: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:4
msgid "Merging lists"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:134
msgid "Subscribers who clicked a campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reindex.php:27
#, php-format
msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>"
msgstr "Añadiendo índice único <b>%s</b> a %s<br/>"
#: public_html/lists/admin/lib.php:30
msgid "unconfirm subscriber and delete bounce"
msgstr "marcar al usuario como no confirmado y eliminar el rebote"
#: public_html/databasestructure.php:281
msgid "pagetitle:admin"
msgstr "administrador"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:54
msgid "test processing error"
msgstr "Error en la prueba de procesamiento"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:791
msgid "Repeat Until"
msgstr "Repetir Hasta"
#: public_html/lists/admin/send.php:113
msgid "age"
msgstr "edad"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:362
msgid "Message queue processing report"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:100
msgid "No such account"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid "If you choose"
msgstr "Si escoje"
#: public_html/databasestructure.php:144
msgid "Is this admin Super Admin?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/message.php:84
msgid "Edit this message"
msgstr "Editar este mensaje"
#: public_html/lists/admin/import3.php:177,
#: public_html/lists/admin/import3.php:437,
#: public_html/lists/admin/bounces.php:13,
#: public_html/lists/admin/defaults.php:95
msgid "done"
msgstr "listo"
#: public_html/databasestructure.php:361
msgid "pagetitle:suppressionlist"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import1.php:201
msgid "adding_users"
msgstr "añadiendo usuarios"
#: public_html/lists/admin/user.php:149
msgid "Uploaded avatar file too big"
msgstr "El archivo de avatar subido es demasiado grande"
#: public_html/databasestructure.php:77
msgid "When did sending of this message start"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/setup.php:94
msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing"
msgstr ""
"Felicitaciones, phpList está configurado, ya puede comenzar a enviar mensajes"
#: public_html/lists/admin/import3.php:389
msgid "unique emails found"
msgstr "correos únicos encontrados"
#: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:29
#, php-format
msgid "updated %d language terms"
msgstr "Se actualizaron %d términos del lenguaje"
#: public_html/lists/admin/community.php:46
msgid "Documentation coordination"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:227
msgid "pagetitle:checki18n"
msgstr "comprobar i18n"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:73
#, fuzzy
msgid "update Top Level Domains"
msgstr "dominios de primer nivel"
#: public_html/lists/admin/reindex.php:20
#, php-format
msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>"
msgstr "Añadiendo índice <b>%s</b> a %s</li>"
#: public_html/lists/admin/home.php:124
msgid "Reconcile the User Database"
msgstr "Conciliar la Base de Datos de Usuarios"
#: public_html/lists/admin/message.php:7
msgid "Please select a message to display"
msgstr "Escoja el mensaje que hay que mostrar"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:229
#, php-format
msgid "Version %s is available"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:50,
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:55
msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait"
msgstr "Convirtiendo BD para usar UTF-8, por favor espere"
#: public_html/lists/admin/bounce.php:174
msgid "For subscriber with email"
msgstr "Para suscriptor con correo"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:573
msgid "Attach"
msgstr "Adjunto"
#: public_html/lists/admin/configure.php:102,
#: public_html/lists/admin/user.php:263,
#: public_html/lists/admin/admin.php:122,
#: public_html/lists/admin/editlist.php:93
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios salvados"
#: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:46
msgid "bounce matched current active rules"
msgstr "rebotes corresponden con alguna norma activa"
#: public_html/lists/admin/import2.php:693
msgid ""
"The file you upload will need to have the attributes of the records on "
"the first line. Make sure that the email column is called \"email\" and "
"not something like \"e-mail\" or \"Email Address\". Case is not "
"important. If you have a column called \"Foreign Key\", this will "
"be used for synchronisation between an external database and the phpList "
"database. The foreignkey will take precedence when matching an existing "
"subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is "
"allowed to have records without email, but an \"Invalid Email\" will be "
"created instead. You can then do a search on \"invalid email\" to find "
"those records. Maximum size of a foreign key is 100. Warning: the "
"file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word "
"Document. "
msgstr ""
"El archivo que subió necesita tener los atributos en la primera línea. "
"Asegúrese que la columna del correo electrónico se llame \"email\" y no algo "
"similar como \"e-mail\" o \"Email Address\". Las mayúsculas no son "
"importantes. Si hay una columna llamada \"Foreign Key\", será usada para "
"sincronización entre una base de datos externa y la de phpList. A esta clave "
"externa se le dará prioridad cuando haya coincidencia con un suscriptor "
"existente. Esto hará más lento el proceso de importación. Si utiliza esto, "
"podrá tener registros sin dirección de correo, pero se creará un \"email no "
"válido\" en su lugar. Puede entonces hacer una búsqueda de \"email no "
"válido\" para encontrar esos registros. El tamaño máximo para la clave "
"externa es 100. Advertencia: el archivo debe ser texto plano. No suba "
"archivos binarios como un Documento Word."
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:72
msgid "Available Messages"
msgstr "Mensajes disponibles"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:33
msgid "Error, the API key is incorrect"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:710,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:877,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:878
msgid "Compose Message"
msgstr "Componer Mensaje"
#: public_html/lists/admin/statsoverview.php:145
#, fuzzy
msgid "Opened "
msgstr "Abierto"
#: public_html/databasestructure.php:42
msgid "List category"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:247
msgid "pagetitle:preparesend"
msgstr "preparar para enviar"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:482
#, php-format
msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s"
msgstr "Para mover todos los suscriptores que no están en ninguna lista a %s"
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:62
msgid "Select another campaign"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:582
msgid "both"
msgstr "ambos"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:103,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:406
msgid "Creating new table \"user_message_view\""
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/template.php:256
msgid ""
"To test your template, go to campaigns and send a test campaign using the "
"template."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/msgbounces.php:78
#, fuzzy
msgid "bounces to campaign"
msgstr " rebotes de la lista "
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157
msgid ""
"Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)"
msgstr ""
"Quien recibe los reportes (dirección de correo, separar con coma si son más "
"de una)"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1267
msgid "message content missing"
msgstr "Falta el contenido"
#: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:142,
#: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74,
#: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:138,
#: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:54,
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:96,
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:133,
#: public_html/databasestructure.php:65
msgid "sent"
msgstr "enviados"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1731,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:28
msgid "Jan"
msgstr "Ene"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:346
msgid ""
"<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an "
"email to confirm your subscription. Please click the link in the email to "
"confirm</p>"
msgstr ""
"<h3>Gracias, ha sido añadido a nuestro boletín</h3><p>Recibirá un correo "
"para confirmar su suscripción. Por favor haga click en el link que le "
"enviamos para confirmar</p>"
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:46,
#: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48
msgid "Campaign title"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/home.php:357
msgid "eventlog"
msgstr "registro de eventos"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:659
msgid "Domains that only accept text emails, one per line"
msgstr "Dominios que sólo aceptan correos en modo texto, uno por línea"
#: public_html/lists/admin/uclicks.php:56
msgid "Available URLs"
msgstr "URLs disponibles"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1105,
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1107
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended for too many errors with attachments"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:620
msgid "Report of processing will be sent by email"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35
msgid "URL is valid"
msgstr "La URL es válida"
#: public_html/lists/admin/user.php:347
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this subscriber from the system."
msgstr "está seguro de querer borrar a este suscriptor de la lista negra"
#: public_html/lists/admin/lib.php:385
msgid ""
"A password change token has been sent to the corresponding email address."
msgstr ""
"Se ha enviado un mensaje de cambio de contraseña a la correspondiente "
"dirección de correo."
#: public_html/lists/admin/import2.php:700
#, php-format
msgid ""
"The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total "
"data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s"
msgstr ""
"Los siguientes límites estás fijados por su servidor:<br/> Tamaño máximo de "
"la información total enviada al servidor: %s<br/>Tamaño máximo de cada "
"archivo individual: %s"
#: public_html/lists/admin/template.php:106
msgid "\"not full URL"
msgstr "\"URL incompleta"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:43
msgid "Please enter your credentials."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/editlist.php:153
msgid "Order for listing"
msgstr "Orden de lista"
#: public_html/lists/admin/login.php:122,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:374,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:429,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:336,
#: public_html/lists/admin/catlists.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:2,
#: public_html/databasestructure.php:33,
#: public_html/databasestructure.php:147
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: public_html/lists/admin/import2.php:60
msgid "Reset Import session"
msgstr "Resetear sesión de Importación"
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:60
#, fuzzy
msgid "Click statistics"
msgstr "Ver estadísticas"
#: public_html/lists/admin/actions/import1.php:237
msgid "All the emails already exist in the database."
msgstr "Todos los correos ya se encontraban en la base de datos."
#: public_html/lists/admin/admin.php:194,
#: public_html/lists/admin/admin.php:200
msgid "Create password"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:836
msgid "Report:"
msgstr "Informe:"
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:574
msgid ""
"To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription"
msgstr ""
"Para borrar suscriptores que se inscribieron y no confirmaron su suscripción"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:611
msgid "One campaign to process."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:76
msgid "Sent to"
msgstr "Enviado a"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1356
msgid "Campaign Title"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:665
msgid "Select the groups to add the users to"
msgstr "Seleccione los grupos a los que añadir los usuarios"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:561
msgid "Sent in last run"
msgstr "Enviados en la última pasada"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:590
msgid "Header of public pages."
msgstr "Encabezado para páginas públicas."
#: public_html/lists/admin/export.php:104
msgid "Based on changelog"
msgstr "Basado en el registro de cambios"
#: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:986
#, php-format
msgid "Campaign %d suspended. Message too large"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/messages.php:597
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: public_html/databasestructure.php:202
#, fuzzy
msgid "Related bounce"
msgstr "rebotes relacionados"
#: public_html/lists/admin/templates.php:5
msgid "Add new Template"
msgstr "Añadir plantilla"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:75
msgid "The name of your organisation"
msgstr "El nombre de su organización"
#: public_html/lists/admin/connect.php:1727,
#: public_html/lists/admin/systemstats.php:24,
#: public_html/lists/admin/date.php:38
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
#: public_html/lists/admin/home.php:145
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
#: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:70
msgid "Install"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:256
msgid "Offer checkbox for HTML"
msgstr "Ofrecer casilla de verificación para HTML"
#: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93
msgid "in progress"
msgstr "en curso"
#: public_html/lists/admin/list.php:43
msgid "Blacklisted members"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/plugins.php:169
msgid ""
"The PHP option for <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem."
"configuration.php#ini.allow-url-fopen\">URL-aware fopen wrappers</a> needs "
"to be enabled. This is required to allow installation from a remote URL"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:173
msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one"
msgstr "Creando UniqID para todos los suscriptos que no tienen"
#: public_html/lists/admin/messages.php:12,
#: public_html/lists/admin/messages.php:21,
#: public_html/lists/admin/messages.php:29,
#: public_html/lists/admin/messages.php:37,
#: public_html/lists/admin/messages.php:45
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:121
msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)"
msgstr ""
"Lista de direcciones de correo para CC en los mensajes del sistema ("
"separadas por comas)"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:276
msgid "Run manual conversion to UTF8"
msgstr "Ejecute la conversión manual a UTF8"
#: public_html/lists/admin/login.php:42
msgid "Forgot password"
msgstr "Contraseña olvidada"
#: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1034
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242
msgid "Processing first"
msgstr "Procesando el primero"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:907
msgid "generate from HTML"
msgstr "generar desde el HTML"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:442,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:340
msgid "Is this attribute required?"
msgstr "¿Este atributo es obligatorio?"
#: public_html/lists/admin/connect.php:2156
msgid "Placeholder"
msgstr "Lugar"
#: public_html/lists/admin/user.php:271,
#: public_html/lists/admin/userclicks.php:96,
#: public_html/lists/admin/mviews.php:101
#, fuzzy
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptores"
#: public_html/lists/admin/home.php:275
msgid "Message Functions"
msgstr "Funciones del Mensaje"
#: public_html/lists/admin/tests.php:42
msgid "Test failed"
msgstr "Falló la prueba"
#: public_html/lists/admin/importadmin.php:81
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "El nombre no puede estar en blanco"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:365
msgid "Do not show list categories"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:347
msgid "pagetitle:checkbouncerules"
msgstr "comprobar reglas de rebote"
#: public_html/databasestructure.php:250
msgid "pagetitlehover:sendprepared"
msgstr "enviar preparados"
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:70
msgid ""
"Relinking transactional messages that bounced to the related subscriber "
"profile"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/admin.php:204
msgid "Password must be at least 8 characters"
msgstr ""
#: public_html/lists/index.php:1045
msgid ""
"When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as "
"an administrator."
msgstr ""
"Cuando pruebe la funcionalidad de reenvío de phpList, necesita iniciar "
"sesión como administrador."
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:87
msgid "no related bounces found"
msgstr "no se han encontrado rebotes relacionados"
#: public_html/lists/admin/template.php:92
#, fuzzy
msgid "The title of the template exists."
msgstr "Nombre de esta plantilla"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:174
msgid "Initialise plugin"
msgstr "Inicializar complemento"
#: public_html/lists/admin/bounces.php:52
#, php-format
msgid "%d processed bounces older than 2 months have been deleted"
msgstr ""
#: public_html/lists/lt.php:230
#, fuzzy
msgid ""
"Profile links in test campaigns only work when you are logged in as an "
"administrator."
msgstr ""
"Los enlaces de perfiles en la campañas de prueba sólo funcionan cuando se "
"inicia cesión como administrador"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:28,
#: public_html/lists/admin/configure.php:74,
#: public_html/lists/admin/import2.php:67,
#: public_html/lists/admin/import1.php:32,
#: public_html/lists/admin/user.php:68,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:32
msgid "Invalid security token, please reload the page and try again"
msgstr ""
"El certificado de seguridad no es válido, por favor recargue la página y "
"vuelva a intentarlo"
#: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19
#, php-format
msgid "Added by %s"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/connect.php:535,
#: public_html/lists/admin/connect.php:540
msgid "fatalerror"
msgstr "error fatal"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:37
msgid "unable to detect hostname"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:80,
#: public_html/databasestructure.php:162
msgid "Name of field"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/members.php:276
msgid "Listing subscriber 1 to 50"
msgstr "Mostrando suscriptores del 1 al 50"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:149,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:161,
#: public_html/lists/admin/massremove.php:62,
#: public_html/lists/admin/login.php:77,
#: public_html/lists/admin/login.php:106,
#: public_html/lists/admin/login.php:114,
#: public_html/lists/admin/login.php:126,
#: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:39,
#: public_html/lists/admin/logout.php:18,
#: public_html/lists/admin/logout.php:23,
#: public_html/lists/admin/usercheck.php:54,
#: public_html/lists/admin/import2.php:52,
#: public_html/lists/admin/import2.php:382,
#: public_html/lists/admin/import3.php:289,
#: public_html/lists/admin/user.php:366,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:83
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:824
#, php-format
msgid "total of %d subscribers processed"
msgstr "Un total de %d suscriptores fueron procesados"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:961
msgid "Add (and save)"
msgstr "Agregar (y guardar)"
#: public_html/databasestructure.php:134
msgid "Editable?"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:409,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:240
msgid "Please do not interrupt this process"
msgstr "Por favor, no interrumpa este proceso"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:358
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "habilitado"
#: public_html/databasestructure.php:311
msgid "pagetitle:mclicks"
msgstr "mensajes cliqueados"
#: public_html/lists/admin/list.php:240,
#: public_html/lists/admin/list.php:242
#, fuzzy
msgid "All subscribers"
msgstr "%d suscriptores"
#: public_html/lists/admin/about.php:101
msgid ""
"The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\""
">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" "
"target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a "
"href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate "
"House</a>"
msgstr ""
"El <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\">sitio de "
"traducción</a> corre <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" target="
"\"pootle\">Pootle</a> una herramienta de traducción Open Source (código "
"abierto), provista por <a href=\"http://translatehouse.org\" target="
"\"translatehouse\">Translate House</a>"
#: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:92,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:270
msgid "upgrade to UTF-8, done"
msgstr "actualización a UTF-8, terminada"
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618
msgid "This may take a while"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155
msgid "seconds to send"
msgstr "segundos enviarlo"
#: public_html/databasestructure.php:356
msgid "pagetitlehover:reindex"
msgstr "reindexar"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:406,
#: public_html/lists/admin/attributes.php:438,
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:338
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:59
msgid ""
"Your version is older than 3.2.0 and cannot be upgraded to this version. "
"Please upgrade to 3.2.0 first and then try again."
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:67
msgid "Format to send this message in"
msgstr ""
#: public_html/databasestructure.php:159
msgid "Key"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/send_core.php:783
msgid "fortnight"
msgstr "quincenalmente"
#: public_html/lists/admin/lib.php:29
msgid "delete subscriber and bounce"
msgstr "eliminar suscriptor y rebote"
#: public_html/lists/admin/convertstats.php:165
msgid "Optimizing table to recover space"
msgstr "Optimizando tabla para recuperar espacio"
#: public_html/lists/admin/lib.php:921
msgid ""
"Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run."
msgstr ""
"Ejecutando linea de comando, saliendo. Veremos que hacer en la proxima "
"ejecución."
#: public_html/databasestructure.php:313
msgid "pagetitle:uclicks"
msgstr "urls cliqueadas"
#: public_html/lists/admin/home.php:249,
#: public_html/lists/admin/send_core.php:388
msgid "processqueue"
msgstr "procesar la cola de mensajes"
#: public_html/lists/admin/import4.php:4,
#: public_html/lists/admin/import2.php:5,
#: public_html/lists/admin/import1.php:7,
#: public_html/lists/admin/import3.php:16,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:9,
#: public_html/lists/admin/import.php:4
msgid "import is not available"
msgstr "importación no disponible"
#: public_html/lists/admin/community.php:10
msgid "How to get help"
msgstr "Cómo obtener ayuda"
#: public_html/lists/admin/user.php:335
msgid "Preferences page"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:471
msgid "Bounce mechanism not properly configured"
msgstr "El mecanismo de rebote no está configurado correctamente"
#: public_html/lists/admin/import3.php:269
msgid ""
"the users you are adding will be sent the request for confirmation of "
"subscription to which they will have to reply. This is recommended, because "
"it will identify invalid emails."
msgstr ""
"los usuarios a los que usted está añadiendo recibirán una solicitud de "
"confirmación a la que tendrán que responder. Esto es recomendable, porque "
"identificará los correos no válidos."
#: public_html/lists/admin/home.php:271,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:11
msgid "View Bounces"
msgstr "Ver rebotes"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:291
msgid "Documentation Page"
msgstr "Página de documentación"
#: public_html/lists/admin/configure.php:185,
#: public_html/lists/admin/spage.php:98,
#: public_html/lists/admin/spage.php:99
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: public_html/lists/admin/login.php:124,
#: public_html/lists/admin/import3.php:237,
#: public_html/lists/admin/admin.php:232,
#: public_html/lists/admin/admin.php:243,
#: public_html/databasestructure.php:24,
#: public_html/databasestructure.php:142
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: public_html/lists/admin/home.php:14,
#: public_html/lists/admin/home.php:343,
#: public_html/lists/admin/initialise.php:249,
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:469
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: public_html/lists/admin/attributes.php:427
msgid "Read more"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:409,
#: public_html/lists/admin/import2.php:415,
#: public_html/lists/admin/import2.php:418,
#: public_html/lists/admin/import2.php:420,
#: public_html/lists/admin/import2.php:422,
#: public_html/lists/admin/import2.php:424
msgid "maps to"
msgstr "asignados a"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:359
msgid "Request for confirmation"
msgstr "Pedido de confirmación"
#: public_html/lists/admin/lib.php:736
msgid "This is the Newsletter Subject"
msgstr "Este es el Asunto del Boletín"
#: public_html/lists/admin/send_core.php:1101
msgid "Estimated size of mailout"
msgstr "Tamaño estimado de envío"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:244
msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>"
msgstr "No ofrecerelección, enviar <b>texto plano</b> por defecto"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:829
msgid "Report of advanced bounce processing:"
msgstr "Informe del procesamiento de rebotes avanzado:"
#: public_html/lists/index.php:662
msgid "Make this subscriber confirmed immediately"
msgstr "Confirmar este suscriptor inmediatamente"
#: public_html/lists/admin/initialise.php:80
msgid "The initial <i>login name</i> will be"
msgstr "El <i>nombre de usuario</i> inicial será"
#: public_html/lists/index.php:852,
#: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:59
#, fuzzy
msgid "\"Jump off\" set, reason not requested"
msgstr "\"Jump off\" activado , el motivo no fue solicitado"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:183
msgid "Reply-to email address for system messages"
msgstr "Correo de respuesta para los mensajes del sistema"
#: public_html/lists/admin/messages.php:497,
#: public_html/lists/admin/mclicks.php:84
msgid "Total clicks"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/import2.php:635,
#: public_html/lists/admin/import2.php:650,
#: public_html/lists/admin/import1.php:204,
#: public_html/lists/admin/import3.php:248,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:181
msgid "Select the lists to add the emails to"
msgstr "Seleccione las listas a las que hay que añadir los correos"
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:46,
#: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:102
msgid "your account has been disabled"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:384
msgid ""
"If the page times out, you can reload. Or otherwise try to run the upgrade "
"from commandline instead."
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:85
msgid "related bounces"
msgstr "rebotes relacionados"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:238
msgid "Text for Button"
msgstr "Texto para el botón"
#: public_html/databasestructure.php:7,
#: public_html/databasestructure.php:152
msgid "Name of table with values"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/adminattributes.php:127
msgid "Add a new Attribute:"
msgstr "Añadir nuevo atributo:"
#: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35
msgid ""
"Error, unable to connect to the phpList.com server for checking. Please "
"verify that your webserver is able to connect to https://pqapi.phplist.com"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:98
#, php-format
msgid "and more, %d in total"
msgstr "y más, %d en total"
#: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:61
msgid "Website address (without http://)"
msgstr "Dirección del sitio web (sin http://)"
#: public_html/lists/admin/home.php:94
msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to"
msgstr "Ver, editar y añadir listas, a las que sus suscriptores puedan anotarse"
#: public_html/databasestructure.php:244
msgid "pagetitlehover:initialise"
msgstr "inicializar"
#: public_html/lists/admin/send.php:145
msgid "Please select the lists you want to send your campaign to"
msgstr "Por favor seleccione las listas a las que desea enviar su campaña"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:258
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: public_html/lists/admin/bouncerule.php:52
msgid "delete and next"
msgstr ""
#: public_html/lists/admin/lib.php:381,
#: public_html/lists/admin/login.php:102
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: public_html/lists/admin/index.php:539
#, fuzzy
msgid " or update"
msgstr "actualizar"
#: public_html/lists/admin/connect.php:564,
#: public_html/lists/admin/plugins.php:290
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#: public_html/lists/admin/upgrade.php:274
msgid "However, there is too little diskspace for this conversion"
msgstr "Sin embargo, hay muy poco espacio en el disco para esta conversión"
#: public_html/lists/admin/import2.php:733,
#: public_html/lists/admin/import3.php:265,
#: public_html/lists/admin/import3.php:266
msgid "Overwrite Existing"
msgstr "Sobreescribir"
#: public_html/lists/admin/plugins.php:111
msgid "updating existing plugin"
msgstr "Actualizando complemento existente"
#: public_html/databasestructure.php:340
msgid "pagetitlehover:usercheck"
msgstr "comprobar usuario"
#: public_html/lists/admin/login.php:5
msgid "default login is"
msgstr "El ingreso predeterminado es"
#: public_html/lists/admin/home.php:49,
#: public_html/lists/admin/importsimple.php:127
msgid "Send a campaign"
msgstr "Enviar una campaña"
#: public_html/lists/admin/home.php:264,
#: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16
msgid "Process Bounces"
msgstr "Procesar rebotes"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:721,
#: public_html/lists/admin/cron.php:55
msgid "Nothing to do"
msgstr "No hay nada por hacer"
#: public_html/lists/admin/processbounces.php:464,
#: public_html/lists/admin/readtestmail.php:293
msgid "Check out"
msgstr "Verificar"
#: public_html/lists/admin/editlist.php:151
msgid "Public list (listed on the frontend)"
msgstr "Lista pública (aparece en el frontend)"
#: public_html/lists/admin/spageedit.php:372
msgid "No lists available, please create one first"
msgstr "No hay listasdisponibles, cree una"
#: public_html/databasestructure.php:256
msgid "pagetitlehover:reconcileusers"
msgstr "conciliar usuarios"