| Current Path : /var/www/clients/client3/web2/web/lists/admin/locale/it/ |
| Current File : /var/www/clients/client3/web2/web/lists/admin/locale/it/phplist.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Italian (phpList)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-12 19:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Italian <http://translate.phplist.org/projects/phplist/" "phplist-languages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.1\n" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:26, #: public_html/lists/admin/usercheck.php:30 msgid "Foreign key" msgstr "Chiave Esterna" #: public_html/databasestructure.php:264 msgid "pagetitlehover:messages" msgstr "Elenco messaggi" #: public_html/lists/admin/import4.php:48 msgid "add_list" msgstr "add_list" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:72 msgid "Processing queued campaigns" msgstr "Elaborazione dei messaggi in coda" #: public_html/lists/admin/lib.php:2289 msgid "Still loading, please wait" msgstr "Caricando, si prega di attendere" #: public_html/lists/admin/configure.php:38 msgid "Are you sure you want to reset the configuration to the default?" msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione predefinita?" #: public_html/databasestructure.php:158 msgid "Admin's Id" msgstr "ID Amministratore" #: public_html/databasestructure.php:219 msgid "pagetitle:config" msgstr "Configurazione" #: public_html/lists/admin/import2.php:635, #: public_html/lists/admin/import2.php:650, #: public_html/lists/admin/import1.php:204, #: public_html/lists/admin/import3.php:248, #: public_html/lists/admin/importsimple.php:181 msgid "Select the lists to add the emails to" msgstr "Seleziona le liste dove importare le email" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:238 msgid "Text for Button" msgstr "Testo del pulsante" #: public_html/lists/admin/import2.php:406 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:768 msgid "No users apply for attributes" msgstr "A nessun utente si applicano gli attributi" #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:14 msgid "Check Current Bounce Rules" msgstr "Controlla regole respinti" #: public_html/lists/admin/reindex.php:20 #, php-format msgid "Adding index <b>%s</b> to %s</li>" msgstr "Aggiunto indice <b>%s</b> a %s</li>" #: public_html/lists/admin/import4.php:48, #: public_html/lists/admin/import2.php:645, #: public_html/lists/admin/import3.php:42 msgid "No lists available" msgstr "Nessuna lista disponibile" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228, #: public_html/lists/admin/import3.php:512 msgid "email was" msgstr "email era" #: public_html/databasestructure.php:8 msgid "attribute" msgstr "attributi" #: public_html/lists/admin/home.php:357 msgid "eventlog" msgstr "Registro eventi" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:91 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:95 msgid "Subscriber clicks on a campaign" msgstr "Click degli utenti su un messaggio" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:339 #, fuzzy msgid "URL for downloading vcf card" msgstr "URL a cui i messaggi possono essere inoltrati" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:735 msgid "Looking for users" msgstr "Ricerca utenti..." #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:250 msgid "The default subscribe page when there are multiple" msgstr "Pagina di iscrizione predefinita quando ce ne sono più di una" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:505 msgid "Started" msgstr "Iniziata" #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:114 msgid "Send the queue" msgstr "Invia la coda" #: public_html/lists/admin/import2.php:131 #, php-format msgid "Cannot read %s. file is not readable !" msgstr "Impossibile leggere %s. Il file non è leggibile !" #: public_html/databasestructure.php:328 msgid "pagetitlehover:statsmgt" msgstr "Gestione Statistiche" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:533 msgid "Subject of message when subscribers request their personal location" msgstr "" "Oggetto del messaggio che l'utente riceve quando richiede la propria " "posizione" #: public_html/databasestructure.php:210 msgid "pagetitlehover:setup" msgstr "Installazione" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:284 msgid "URL where subscribers can sign up" msgstr "URL dove gli utenti possono iscriversi" #: public_html/lists/admin/import4.php:144, #: public_html/lists/admin/import4.php:153, #: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:53, #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226, #: public_html/lists/admin/list.php:123, #: public_html/lists/admin/import3.php:510 msgid "list" msgstr "lista" #: public_html/databasestructure.php:58 msgid "Time to send message" msgstr "Tempo per inviare il messaggio" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:538 #, php-format msgid "%d bounces were re-processed and %d bounces were re-identified" msgstr "" "%d respinti sono stati rielaborati e %d respinti sono stati nuovamente " "individuati" #: public_html/lists/admin/initialise.php:70 msgid "phpList initialisation" msgstr "inizializzazione phpList" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:362 msgid "Display list categories" msgstr "Mostra le categorie del messaggio" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:264 msgid "Calculating" msgstr "Calcolo in corso" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1016 msgid "email to alert when sending of this message has finished" msgstr "Indirizzo email dove inviare il messaggio di 'Invio completato'" #: public_html/lists/admin/messages.php:259, #: public_html/lists/admin/send_core.php:373, #: public_html/lists/admin/send_core.php:1301, #: public_html/lists/admin/send_core.php:1307, #: public_html/lists/admin/message.php:59 msgid "Review Scheduling" msgstr "Revisione Programmazione" #: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:541 #, php-format msgid "Removed from blacklist by %s" msgstr "Rimosso dalla blacklist da %s" #: public_html/lists/admin/spage.php:80, #: public_html/lists/admin/editlist.php:162, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:409 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" # Suggested in Weblate: Reinvia fino al #: public_html/lists/admin/send_core.php:822 msgid "Requeue Until" msgstr "Reinvia da" #: public_html/lists/admin/import2.php:434 #, php-format msgid "%d lines will be imported" msgstr "%d linee saranno importate" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:383 msgid "" "Giving a UUID to your subscribers and campaigns. If you have a lot of them, " "this may take a while." msgstr "" "Rilascio degli UUID ai tuoi iscritti e ai tuoi messaggi. Se ne hai molti, " "potrebbe volerci un po 'di tempo." #: public_html/lists/admin/messages.php:597 msgid "Suspend" msgstr "Sospeso" #: public_html/lists/admin/lib.php:2044, #: public_html/lists/admin/lib.php:2055 msgid "Error activating remote queue processing" msgstr "Errore nell'attivazione dell'elaborazione della coda remota" #: public_html/lists/admin/connect.php:1733, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:30 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: public_html/lists/admin/plugins.php:59 msgid "Installing plugin" msgstr "Installazione plugin" #: public_html/lists/admin/massremove.php:61 msgid "Paste the emails to remove in this box, and click continue" msgstr "Incolla qui sotto le email da cancellare, poi clicca continua" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:252 msgid "Offer checkbox for text" msgstr "Offri scelta per testo" #: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:428 #, fuzzy msgid "Edit the added template" msgstr "Modifica modello" #: public_html/databasestructure.php:189 msgid "forward ID" msgstr "ID inoltrato" #: public_html/databasestructure.php:340 msgid "pagetitlehover:usercheck" msgstr "Controllo utenti" #: public_html/lists/admin/user.php:247 msgid "changed from" msgstr "cambiato da" #: public_html/lists/admin/import4.php:4, #: public_html/lists/admin/import2.php:5, #: public_html/lists/admin/import1.php:7, #: public_html/lists/admin/import3.php:16, #: public_html/lists/admin/importsimple.php:9, #: public_html/lists/admin/import.php:4 msgid "import is not available" msgstr "importazione non disponibile" #: public_html/lists/admin/defaults.php:97 msgid "return to editing attributes" msgstr "Torna alla modifica degli attributi" #: public_html/lists/admin/about.php:67 msgid "Design" msgstr "Grafica" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:536 #, fuzzy msgid "Associate system bounces to subscriber profiles" msgstr "Aggiunti %s al numero dei respinti per l'utente %s" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:509 msgid "To blacklist all subscribers with more than" msgstr "Per mettere in blacklist gli utenti con oltre" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:78, #: public_html/lists/admin/bounce.php:164, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:140 msgid "Memo for this rule" msgstr "Note per questa regola" #: public_html/lists/admin/initialise.php:240 msgid "phpList Setup" msgstr "l'installazione di phpList" #: public_html/databasestructure.php:60 msgid "Final time to stop repetition" msgstr "Ora finale per fermare la ripetizione" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:950 #, php-format msgid "Limit for this campaign reached: %d (%d)" msgstr "Limite raggiunto per questo messaggio: %d (%d)" #: public_html/lists/admin/message.php:128 msgid "Repeating" msgstr "Sto ripetendo" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1287 #, php-format msgid "Marked unconfirmed while sending campaign %d" msgstr "Segnato come non confermato durante l'invio del messaggio %d" #: public_html/lists/admin/message.php:108 msgid "HTML content" msgstr "Contenuto HTML" #: public_html/lists/admin/import3.php:22 msgid "Import emails from IMAP folders" msgstr "Importa email da una cartella IMAP" #: public_html/lists/admin/message.php:185 msgid "Except when they were also member of these lists" msgstr "Tranne quando sono anche membri di queste liste" #: public_html/lists/admin/connect.php:1737, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:34 msgid "Jul" msgstr "Lug" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:28 msgid "Invalid Request" msgstr "Richiesta non valida" #: public_html/databasestructure.php:300 msgid "pagetitlehover:getrss" msgstr "Recupera RSS feeds" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:362 msgid "Message queue processing report" msgstr "Rapporto di elaborazione della coda dei messaggi" #: public_html/lists/admin/import4.php:101 msgid "cannot connect to remote database" msgstr "impossibile connettersi al database remoto" #: public_html/lists/admin/index.php:539 #, fuzzy msgid " or update" msgstr "aggiorna" #: public_html/lists/admin/import4.php:360 msgid "and" msgstr "e" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:520 #, php-format msgid "%d bounces to reprocess" msgstr "%d respinti da elaborare" #: public_html/lists/admin/template.php:186, #: public_html/lists/admin/template.php:191 #, php-format msgid "%d times used" msgstr "usato %d volte" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:756 msgid "users apply for attributes, now checking lists" msgstr "Attributi applicati agli utenti, ora controllo le liste" #: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:132 msgid "Hmm, duplicate entry, " msgstr "Hmm, voce duplicata, " #: public_html/databasestructure.php:82 msgid "Data" msgstr "Data" #: public_html/databasestructure.php:297 msgid "pagetitle:eventlog" msgstr "Registro eventi" #: public_html/lists/admin/template.php:204 msgid "Template was successfully saved" msgstr "Il modello e stato salvato" #: public_html/lists/admin/import2.php:719 msgid "Show Warnings" msgstr "Mostra Avvisi" #: public_html/lists/admin/import4.php:126, #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:226, #: public_html/lists/admin/import3.php:510, #: public_html/lists/admin/users.php:455 msgid "lists" msgstr "liste" #: public_html/databasestructure.php:205 msgid "Original string" msgstr "Stringa originale" #: public_html/lists/admin/login.php:124, #: public_html/lists/admin/import3.php:237, #: public_html/lists/admin/admin.php:232, #: public_html/lists/admin/admin.php:243, #: public_html/databasestructure.php:24, #: public_html/databasestructure.php:142 msgid "Password" msgstr "Password" #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "%d to process" msgstr "da elaborare" #: public_html/lists/admin/messages.php:487, #: public_html/lists/admin/mviews.php:220 msgid "Total views" msgstr "Visite totali" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:149 msgid "Always add Google tracking code to campaigns" msgstr "" "Inserisci sempre il codice di tracciamento di Google Analytics nei messaggi" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:136, #: public_html/lists/admin/messages.php:503, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:78 msgid "Bounced" msgstr "Respinti" #: public_html/lists/admin/lib.php:1780, #: public_html/lists/admin/lib.php:1785 msgid "Error, incorrect session token" msgstr "Errore, token sessione non valido" #: public_html/lists/admin/message.php:107 msgid "fromfield" msgstr "campo da" #: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23 msgid "Check your \"remoteurl_append\" setting." msgstr "Controllare l'impostazione \"aggiungi all'url remoto\"." #: public_html/lists/admin/spage.php:71 msgid "subscribe pages" msgstr "pagine di iscrizione" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:45 msgid "add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:348, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:355, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:362, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:369, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:376 msgid "entries apply" msgstr "elementi applicati" #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:104 msgid "Time" msgstr "Orario" #: public_html/databasestructure.php:317 msgid "pagetitle:massremove" msgstr "Cancellazione utenti" #: public_html/lists/admin/send_core.php:915 msgid "forwardfooter" msgstr "forwardfooter" #: public_html/lists/admin/connect.php:2243 #, php-format msgid "Listing %d to %d of %d" msgstr "Lista %d a %d di %d" #: public_html/databasestructure.php:68 msgid "Template to use" msgstr "Modello da usare" #: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19 #, php-format msgid "Added by %s" msgstr "Aggiunto da %s" #: public_html/lists/admin/template.php:70 msgid "Images stored" msgstr "Immagine memorizzata" #: public_html/lists/admin/about.php:54 msgid "Contributors" msgstr "Contributi speciali" #: public_html/lists/admin/admin.php:194, #: public_html/lists/admin/admin.php:200 msgid "Create password" msgstr "Crea password" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:506 #, php-format msgid "%d Invalid Emails found." msgstr "%d mail non valide trovate." #: public_html/lists/admin/members.php:125, #: public_html/lists/admin/members.php:165 msgid "subscribers were deleted from this list" msgstr "utenti cancellati da questa lista" #: public_html/databasestructure.php:321 msgid "pagetitle:bouncemgt" msgstr "Gestione respinti" #: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:79 #, fuzzy msgid "Bounce rate" msgstr "regole respinti" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:93 msgid "check" msgstr "controllo" #: public_html/lists/admin/home.php:156 msgid "Control values for" msgstr "Controlla valori per" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:717 #, php-format msgid "phplist has started sending the campaign with subject %s" msgstr "phpList ha iniziato ad inviare il messaggio con oggetto %s" #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:46, #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48 msgid "Campaign title" msgstr "Titolo Messaggio" #: public_html/lists/admin/editlist.php:195 msgid "List Description" msgstr "Descrizione lista" #: public_html/lists/admin/plugins.php:271 msgid "origin" msgstr "origine" #: public_html/lists/admin/users.php:269 msgid "" "Subscribers with a red icon are either unconfirmed or blacklisted or both" msgstr "" "Gli utenti con un icona rossa sono in blacklist o non confermati o entrambi" #: public_html/lists/admin/send_core.php:964 msgid "Path to file on server" msgstr "Percorso file sul server" #: public_html/lists/admin/messages.php:570, #: public_html/lists/admin/send_core.php:833, #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:141 msgid "html" msgstr "HTML" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:237 msgid "All the emails already exist in the database." msgstr "Tutte le email esistono già nel database." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1382 msgid "to send this message" msgstr "per inviare il messaggio" #: public_html/lists/admin/initialise.php:75 msgid "The name of your organisation" msgstr "Il nome della tua società" #: public_html/databasestructure.php:61 msgid "Number of seconds to requeue the message" msgstr "Numero di secondi per reinviare il messaggio" #: public_html/databasestructure.php:232 msgid "pagetitlehover:import4" msgstr "Importa email da un database remoto" #: public_html/lists/admin/admin.php:191 msgid "Choose how to set password" msgstr "Scegli come impostare la password" #: public_html/lists/admin/send_core.php:468 #, php-format msgid "There is a maximum of %d test emails allowed" msgstr "C'è un massimo di %d email di prova ammesse" #: public_html/lists/admin/send_core.php:768, #: public_html/lists/admin/send_core.php:809 msgid "hour" msgstr "ora" #: public_html/lists/admin/initialise.php:119 msgid "Table already exists" msgstr "Tabella già esistente" #: public_html/lists/admin/import.php:33 msgid "Please choose one of the import methods below" msgstr "Seleziona un metodo di importazione" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:6 msgid "Hint: this page also works from commandline" msgstr "Suggerimento: questa pagina funziona anche da riga di comando" #: public_html/lists/admin/import1.php:144, #: public_html/lists/admin/import1.php:234 msgid "Test output:" msgstr "Prova importazione:" #: public_html/lists/admin/index.php:402 msgid "Your session timed out, please login again" msgstr "La tua sessione è scaduta, per favore fai di nuovo il login" #: public_html/lists/admin/import1.php:143 msgid "There should only be ONE email per line." msgstr "Dovrebbe esserci UN SOLO indirizzo mail per linea." #: public_html/lists/admin/send_core.php:60 msgid "Unable to create campaign, did you forget to upgrade the database?" msgstr "" "Impossibile creare il messaggio, hai dimenticato di aggiornare il database?" #: public_html/lists/admin/lib.php:2041 msgid "Remote queue processing has been activated successfully" msgstr "L'elaborazione della coda remota è stata attivata" #: public_html/lists/admin/users.php:482 msgid "No users apply" msgstr "Nessun utente trovato" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1014 msgid "email to alert when sending of this message starts" msgstr "Indirizzo email dove inviare il messaggio di 'Invio iniziato'" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:114 msgid "Subscribers who clicked a URL" msgstr "Utenti che hanno cliccato un URL" #: public_html/lists/admin/editlist.php:199 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:48, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1333 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:85 msgid "links" msgstr "link" #: public_html/databasestructure.php:291 msgid "pagetitle:bounce" msgstr "Visualizza un respinto" #: public_html/lists/admin/msgstatus.php:31, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:125, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269 msgid "msgs/hr" msgstr "msg/hr" #: public_html/lists/admin/plugins.php:46 msgid "Fetching plugin" msgstr "Scaricamento plugin" #: public_html/lists/admin/import4.php:153, #: public_html/lists/admin/import4.php:186 msgid "created locally" msgstr "creato a livello locale" #: public_html/lists/admin/index.php:519 msgid "Running DEV version, but developer email is not set" msgstr "" "Esecuzione della versione DEV, ma l'email dello sviluppatore non è impostata" #: public_html/databasestructure.php:43 msgid "Subscriber ID" msgstr "ID Utente" #: public_html/lists/admin/send_core.php:354 msgid "Campaign added" msgstr "Messaggio inserito" #: public_html/lists/admin/home.php:91 msgid "Manage Lists" msgstr "Gestione Liste" #: public_html/lists/admin/massremove.php:58 msgid "Check to also add the emails to the blacklist" msgstr "Seleziona per aggiungere le mail anche alla blacklist" #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:78 #, fuzzy msgid "bounces to campaign" msgstr " rimbalzi nel messaggio %s" #: public_html/lists/admin/template.php:175 msgid "" "This includes all images, also fully referenced ones, so you may choose not " "to upload some. If you upload images, they will be included in the campaigns " "that use this template." msgstr "" "Ecco l'elenco tutte le immagini, anche quelle con un URL completo, si può " "scegliere di non caricare qualcuna. Se si caricano le immagini, saranno " "incluse nei messaggi che utilizzano questo modello." #: public_html/lists/admin/send_core.php:1314 msgid "destination lists missing" msgstr "Nessuna lista selezionata" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:170 msgid "Convert some more" msgstr "Converti altro" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1275, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1277 msgid "Invalid email address" msgstr "Indirizzo email non valido" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:241 msgid "Send notifications about subscribe, update and unsubscribe" msgstr "Invia notifiche di iscrizioni, aggiornamenti e cancellazioni" #: public_html/lists/admin/user.php:256 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Iscritto a %s" #: public_html/lists/admin/mclicks.php:55 msgid "Click Details for a Message" msgstr "Dettagli click per il messaggio" #: public_html/lists/admin/connect.php:1367 msgid "Public list" msgstr "Lista pubblica" #: public_html/databasestructure.php:286 msgid "pagetitlehover:adminattributes" msgstr "Attributi degli amministratori" #: public_html/lists/admin/catlists.php:93 msgid "save" msgstr "Salva" #: public_html/lists/admin/home.php:216 msgid "preparesend" msgstr "preparesend" #: public_html/lists/admin/send_core.php:399 msgid "Sorry, you used invalid characters in the Subject field." msgstr "Spiacente: c'è un carattere non valido nel campo Oggetto." #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1034 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: public_html/lists/admin/home.php:137 msgid "configure" msgstr "Configurazione" #: public_html/lists/admin/updatetlds.php:15 #, php-format msgid "Now we have %d top level domains" msgstr "Ora abbiamo %d domini di primo livello" #: public_html/lists/admin/list.php:225 #, fuzzy msgid "Search lists" msgstr "Unire liste" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1043 msgid "This is a test campaign" msgstr "Questo è un messaggio di prova" #: public_html/lists/admin/lib.php:2281 msgid "Please wait, your request is being processed. Do not refresh this page." msgstr "" "Si prega di attendere, la vostra richiesta è in fase di elaborazione. Non " "aggiornare questa pagina." #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:49, #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:52 msgid "exist" msgstr "esiste" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:464, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:293 msgid "Check out" msgstr "Effettua il check out" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424, #: public_html/lists/admin/admins.php:75 msgid "found" msgstr "trovati" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:62 #, php-format msgid "Number of %s rules: %d" msgstr "Numero di regole %s: %d" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:123 msgid "Import of existing subscriber" msgstr "Importazione di utenti esistenti" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:18, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:452 msgid "Convert Old data to new" msgstr "Conversione dai vecchi dati ai nuovi" #: public_html/databasestructure.php:214 msgid "pagetitlehover:attributes" msgstr "Attributi" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:72 msgid "converting data" msgstr "conversione dati" #: public_html/lists/admin/initialise.php:211 msgid "Sign up to our newsletter" msgstr "Iscriviti alla nostra lista" #: public_html/lists/admin/messages.php:612 msgid "Mark sent" msgstr "Segna inviata" #: public_html/lists/index.php:661 msgid "Go back to admin area" msgstr "Torna all'area amministrativa" #: public_html/lists/admin/template.php:186, #: public_html/lists/admin/template.php:191 msgid "Image name:" msgstr "Nome immagine:" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:163 #, php-format msgid "Marking all subscribers on list %s confirmed" msgstr "Segnati tutti gli utenti della lista %s come confermati" #: public_html/lists/admin/mviews.php:226 msgid "Viewed" msgstr "Visti" #: public_html/lists/admin/message.php:215 msgid "Resend" msgstr "Reinvia" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:436, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:445, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:265, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:270 msgid "Deleting message" msgstr "Eliminazione messaggio" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:9 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:51 msgid "" "Some characters that are not valid have been found. These might be " "delimiters. Please check the file and select the right delimiter. Character " "found:" msgstr "" "Trovati alcuni caratteri non validi. Questi potrebbero essere separatori di " "campo. Controllare il file e selezionare il separatore di destra. Carattere " "trovato:" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:609 msgid "Processing has started," msgstr "Elaborazione iniziata," #: public_html/lists/admin/connect.php:2260 msgid "First Page" msgstr "Prima Pagina" #: public_html/lists/admin/templates.php:44 msgid "Campaign Default" msgstr "Messaggio predefinito" #: public_html/lists/admin/import2.php:352 msgid "Create new one" msgstr "Crea nuovo" #: public_html/lists/admin/editlist.php:102 msgid "Add another list" msgstr "Aggiungi lista" #: public_html/lists/admin/index.php:344 msgid "Incorrect processing secret" msgstr "Processo segreto non corretto" #: public_html/lists/admin/connect.php:1719, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:16, #: public_html/lists/admin/date.php:30 msgid "April" msgstr "Aprile" #: public_html/lists/admin/lib.php:2284 msgid "" "It may seem to take a while, but there is a lot of data to crunch<br/>if you " "have a lot of subscribers and campaigns" msgstr "" "Potrebbe sembrare che ci vorrà un po ', ma ci sono molti dati<br/>da " "elaborare se hai un sacco di iscritti e messaggi" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1286 msgid "Subscriber marked unconfirmed for invalid email address" msgstr "Utente segnato come non confermato per indirizzo email non valido" #: public_html/lists/admin/bounce.php:55, #: public_html/lists/admin/bounce.php:100 msgid "Back to the list of bounces" msgstr "Torna indietro alla lista dei respinti" #: public_html/lists/admin/initialise.php:239 msgid "Continue with" msgstr "Continua con" #: public_html/lists/admin/import2.php:436, #: public_html/lists/admin/import2.php:606 msgid "Confirm Import" msgstr "Conferma Importazione" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918 msgid "Found them" msgstr "Trovati" #: public_html/databasestructure.php:278 msgid "pagetitlehover:viewtemplate" msgstr "Anteprima modelli" #: public_html/lists/admin/initialise.php:56 msgid "To install phpList, you need to enable Javascript" msgstr "Per installare phpList, devi abilitare Javascript" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:183 msgid "Reply-to email address for system messages" msgstr "Indirizzo di risposta delle email di sistema" #: public_html/lists/admin/template.php:332 msgid "Check that all images have a full URL" msgstr "Controlla che tutte le immagini abbiano un URL completo" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:70 msgid "Select Status" msgstr "Seleziona stato" #: public_html/lists/admin/lib.php:921 msgid "" "Running commandline, quitting. We'll find out what to do in the next run." msgstr "" "Esecuzione da linea di comando, uscita. Scopriremo cosa fare nel prossima " "esecuzione." #: public_html/lists/admin/import2.php:51 msgid "Import cleared" msgstr "Importazione pulita" #: public_html/databasestructure.php:209 msgid "pagetitle:setup" msgstr "Installazione" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:107, #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:145 msgid "Default Value:" msgstr "Valore predefinito:" #: public_html/lists/admin/user.php:362 msgid "Add a new subscriber" msgstr "Aggiungi utente" #: public_html/lists/admin/messages.php:450, #: public_html/lists/admin/send_core.php:578, #: public_html/lists/admin/list.php:229, #: public_html/lists/admin/user.php:538, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:369 msgid "Lists" msgstr "Liste" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:268 msgid "messages sent in" msgstr "messaggi inviati in" #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:88, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:137, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:159 msgid "clickrate" msgstr "% click" #: public_html/lists/admin/send_core.php:318 #, php-format msgid "Attachment %d succesfully added" msgstr "L'allegato %d è stato aggiuto" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:331 msgid "Finished, All done" msgstr "Finito, Tutto OK" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:77 msgid "" "For this subscriber to be removed from the blacklist, you need to ask them " "to re-subscribe using the phpList subscribe page" msgstr "" "Per questo utente che stai per rimuovere dalla blacklist, è necessario " "chiedere di re-iscriversi utilizzando la pagina di iscrizione" #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:208 #, fuzzy msgid "Top 25 domains with the highest number of bounces" msgstr "I migliori 50 domini con più di 5 email" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:8 msgid "No such attribute:" msgstr "Nessuna attributo:" #: public_html/lists/admin/admins.php:35 msgid "Import list of admins" msgstr "Importa Amministratori" #: public_html/lists/admin/plugins.php:171 msgid "" "PHP has no <a href=\"http://php.net/zip\">Zip capability</a>. This is " "required to allow installation from a remote URL" msgstr "" "PHP non ha l'estenzione <a href=\"http://php.net/zip\">Zip</a>. Per " "l'installazione da URL remoti è un requisito richiesto." #: public_html/databasestructure.php:259 msgid "pagetitle:adduser" msgstr "Dettagli utente" #: public_html/lists/admin/index.php:495 msgid "good evening" msgstr "buona sera" #: public_html/lists/admin/community.php:10 msgid "How to get help" msgstr "Ricevere aiuto" #: public_html/lists/admin/connect.php:988 msgid "Recently visited" msgstr "Recenti" #: public_html/lists/admin/about.php:32 msgid "Certified Secure by " msgstr "Certificato Sicuro by " #: public_html/lists/admin/bounce.php:180 msgid "Delete this bounce and go to the next" msgstr "Cancella questo respinto e vai al prossimo" #: public_html/lists/admin/admin.php:193 msgid "Send email" msgstr "Spedisci mail" #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:48 msgid "Check your INBOX to see if all worked ok" msgstr "" "Controlla la tua casella di posta per vedere se tutto ha funzionato " "correttamente" #: public_html/lists/admin/template.php:250 msgid "Error sending test messages to" msgstr "Errore nell'invio del messaggio di prova a" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:273, #: public_html/lists/admin/importsimple.php:108 #, php-format msgid "%d invalid email addresses" msgstr "%d indirizzi email non validi" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:134 msgid "Rejected email addresses" msgstr "Indirizzi email rifiutati" #: public_html/lists/admin/send.php:158 msgid "" "The campaign will go to users who are a member of the lists above, " "unless they are a member of one of the lists you select here." msgstr "" "Il messaggio verrà inviato agli utenti che sono iscritti alle liste di cui " "sopra, a meno che non siano iscritti a una delle liste selezionate qui." #: public_html/lists/admin/users.php:407 msgid "Download all users as CSV file" msgstr "Scarica tutti gli utenti in un file CSV" #: public_html/databasestructure.php:94 msgid "The original location on the uploader machine" msgstr "La posizione di origine della macchiandi upload" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:53 msgid "" "Please edit your config file and change \"mysql.inc\" to \"mysqli.inc\" to " "avoid future PHP incompatibility" msgstr "" "Per favore modifica il file di configurazione e cambia \"mysql.inc\" in " "\"mysqli.inc\" per evitare future incompatibilità con PHP." #: public_html/lists/admin/home.php:68 msgid "Search, edit and add Subscribers" msgstr "Trova, modifica o aggiungi utenti" #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:27 msgid "Editing" msgstr "Modifica" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:273 msgid "Don't display email confirmation" msgstr "Non visualizzare conferma email" #: public_html/databasestructure.php:80, #: public_html/databasestructure.php:162 msgid "Name of field" msgstr "Nome del campo" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:102, #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:134, #: public_html/lists/admin/attributes.php:376, #: public_html/lists/admin/attributes.php:431, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:337 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: public_html/lists/admin/home.php:102 msgid "List all Users" msgstr "Elenco di tutti gli utenti" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:140 msgid "* Too many to list, total dependencies:" msgstr "* Troppi da elencare, totale dipendenze:" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1105, #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1107 #, php-format msgid "Campaign %d suspended for too many errors with attachments" msgstr "Messaggio %d sospeso per troppi errori con gli allegati" #: public_html/lists/admin/import2.php:114, #: public_html/lists/admin/import1.php:68 msgid "Please choose whether to sign up immediately or to send a notification" msgstr "" "Scegliere se iscrivere immediatamente opre inviare una e-mail di notifica" #: public_html/lists/admin/plugins.php:187 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins Installati" #: public_html/lists/admin/catlists.php:71 msgid "Re-edit all lists" msgstr "Modifica tutte le liste" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1265 msgid "Unconfirmed user" msgstr "Utente non confermato" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:105 #, php-format msgid "%d new email addresses imported" msgstr "%d nuovi indirizzi email importati" #: public_html/lists/admin/bounces.php:46 #, php-format msgid "%d unidentified bounces older than 2 months have been deleted" msgstr "" "sono stati cancellati %d messaggi respinti non identificati più vecchi di 2 " "mesi" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225 msgid "Blacklisting subscribers with more than" msgstr "Blacklist utenti con oltre" #: public_html/lists/admin/send_core.php:940, #: public_html/lists/admin/users.php:324 msgid "desc" msgstr "discendente" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491 msgid "Would have sent" msgstr "Avrei mandato" #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:112 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #: public_html/lists/admin/import3.php:271 msgid "" "There are two ways to add the names of the users, either one attribute for " "the entire name or two attributes, one for first name and one for last name. " "If you use "two attributes", the name will be split after the " "first space." msgstr "" "Ci sono due modi per aggiungere i nomi degli utenti, con un attributo per il " "nome intero o con due attributi, uno per il nome e uno per il cognome. Se si " "utilizzano due \"attributi\", il nome sarà diviso dopo il primo spazio." #: public_html/lists/admin/template.php:233, #: public_html/lists/admin/template.php:240, #: public_html/lists/admin/template.php:247 msgid "FAILED" msgstr "FALLITO" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:83, #: public_html/lists/admin/eventlog.php:103 msgid "Event" msgstr "Eventi" #: public_html/lists/admin/list.php:39 msgid "Confirmed and not blacklisted members" msgstr "Utenti confermati e non nella lista nera" #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:37 msgid "Campaign Id" msgstr "Id messaggio" #: public_html/lists/admin/export.php:151 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:91, #: public_html/lists/admin/mviews.php:72 msgid "Campaign statistics" msgstr "Statistiche Messaggi" #: public_html/lists/admin/admin.php:306, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:337, #: public_html/databasestructure.php:146 msgid "Privileges" msgstr "Privilegi" #: public_html/lists/admin/members.php:454 msgid "do it" msgstr "Inizia" #: public_html/lists/admin/import4.php:120 msgid "No users to copy, is the prefix correct?" msgstr "Nessun utente trovato, il prefisso è corretto?" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:59 msgid "" "Your version is older than 3.2.0 and cannot be upgraded to this version. " "Please upgrade to 3.2.0 first and then try again." msgstr "" "La tua versione è precedente alla 3.2.0 e non può essere aggiornata a questa " "versione. Effettua prima l'upgrade alla 3.2.0 e poi riprova." #: public_html/lists/admin/admins.php:41 msgid "You cannot delete yourself" msgstr "non puoi cancellare te stesso" #: public_html/databasestructure.php:255 msgid "pagetitle:reconcileusers" msgstr "Riconcilia utenti" #: public_html/lists/admin/send_core.php:905 msgid "Plain text version of message" msgstr "Versione solo testo" #: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:15 #, php-format msgid "%d subscribers moved" msgstr "%d iscritti spostati" #: public_html/lists/admin/bounce.php:64 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:21 msgid "Back to edit template" msgstr "Torna alla modifica del modello" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:528, #: public_html/lists/admin/importsimple.php:138 msgid "phplist Import Results" msgstr "phpList risultati importazione" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:11 msgid "File is either to large or does not exist." msgstr "Il file non esiste oppure è troppo grande." #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:102 msgid "All Done" msgstr "Completato" #: public_html/databasestructure.php:342 msgid "pagetitlehover:listbounces" msgstr "Elenco liste respinti" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:276 msgid "Run manual conversion to UTF8" msgstr "Avvia conversione manuale a UTF-8" #: public_html/databasestructure.php:315 msgid "pagetitle:massunconfirm" msgstr "Revoca conferma iscrizione" #: public_html/lists/admin/home.php:94 msgid "View, edit and add lists, that your subscribers can sign up to" msgstr "Vedi, modifica o aggiungi liste, dove gli utenti possono iscriversi" #: public_html/lists/admin/plugins.php:157 msgid "Invalid plugin package" msgstr "Pacchetto plugin non valido" #: public_html/lists/admin/home.php:193 msgid "Configure Attributes for administrators" msgstr "configura gli attributi per gli amministratori" #: public_html/lists/admin/admins.php:111 msgid "email" msgstr "email" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:988 #, php-format msgid "Campaign %d suspended, message too large" msgstr "Masseggio %d sospeso, messaggio troppo grande" #: public_html/databasestructure.php:276 msgid "pagetitlehover:template" msgstr "Modifica un modello" #: public_html/lists/admin/index.php:553 #, php-format msgid "" "Your phpList version is older than two years. Please %supgrade phpList</a> " "before continuing.</br>\n" " Visit <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title=\"" msgstr "" "La tua versione di phpList ha più di 2 anni. Per favore %s, aggiorna phpList " "prima di continuare. <br/>\n" "Visita il sito dell'utente <a href=\"https://www.phplist.org/users/\" title=" "\"phpList Users\">phpList</a> per ulteriori informazioni." #: public_html/lists/admin/send_core.php:798 msgid "Requeue every" msgstr "Reinvia tutti" #: public_html/lists/admin/users.php:325 msgid "asc" msgstr "ascendente" #: public_html/lists/admin/index.php:487 msgid "goodbye" msgstr "arrivederci" #: public_html/lists/admin/send_core.php:446 msgid "Sending test mails is currently not available" msgstr "L'invio dell'email di prova, al momento, non è disponibile" #: public_html/lists/admin/bounce.php:176 msgid "(so you can resend the request for confirmation)" msgstr "(sarà possibile inviare nuovamente la richiesta di conferma)" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:123 msgid "make inactive" msgstr "rendi inattiva" #: public_html/lists/index.php:1133 #, php-format msgid "%s has forwarded message %d to %s" msgstr "%s ha inviato il messaggio %d a %s" #: public_html/lists/admin/initialise.php:250 msgid "Force Initialisation" msgstr "Forza inizializzazione" #: public_html/lists/admin/connect.php:1335 msgid "All Public Lists" msgstr "Tutte le liste pubbliche" #: public_html/lists/admin/connect.php:2156 msgid "Placeholder" msgstr "Segnalibro" #: public_html/lists/admin/send_core.php:763 msgid "no repetition" msgstr "nessuna ripetizione" #: public_html/lists/admin/home.php:60 msgid "View current campaigns" msgstr "Mostra i messaggi correnti" #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:33 msgid "messages sent to this user" msgstr "messaggi inviati a questo utente" #: public_html/databasestructure.php:126 msgid "Bounce ID" msgstr "ID Rimbalzo" #: public_html/lists/admin/connect.php:2265 msgid "Last Page" msgstr "Utima Pagina" #: public_html/lists/admin/uclicks.php:140 msgid "view subscribers who clicked" msgstr "Vedi gli utenti che hanno cliccato" #: public_html/lists/admin/home.php:81 msgid "Main" msgstr "Principale" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:248 #, fuzzy msgid "View clicks" msgstr "click utente" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227, #: public_html/lists/admin/import3.php:511 msgid "new email was" msgstr "nuova email era" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:392 msgid "Message subscribers receive when they sign up" msgstr "Messaggio che l'utente riceve alla registrazione" #: public_html/lists/admin/import3.php:265 msgid "" "information about a user in the database will be replaced by the imported " "information. Users are matched by email." msgstr "" "Le informazioni su un utente nel database verranno sostituite dalle " "informazioni importate. Gli utenti sono abbinati tramite e-mail." #: public_html/lists/admin/message.php:51 msgid "campaign requeued" msgstr "messaggio reinviato" #: public_html/lists/admin/users.php:297 msgid "Show only unconfirmed users" msgstr "Solo utenti non confermati" #: public_html/lists/admin/configure.php:90 msgid "cannot be empty" msgstr "non può essere vuoto" #: public_html/lists/admin/import3.php:295 msgid "Cannot continue" msgstr "Non posso continuare" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:202, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:217 msgid "Change order" msgstr "Cambia ordine" #: public_html/lists/admin/import.php:38 msgid "copy and paste list of emails" msgstr "copia e incolla lista delle email" #: public_html/databasestructure.php:204 msgid "Language ISO" msgstr "Linguaggio ISO" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:19 msgid "real name" msgstr "nome reale" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:165, #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:146 msgid "Unique Clicks" msgstr "Click Unici" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:134 msgid "Subscribers who clicked a campaign" msgstr "Utenti che hanno cliccato un messaggio" #: public_html/lists/admin/import4.php:66 msgid "Table prefix:" msgstr "Prefisso tabelle:" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:471 msgid "Bounce mechanism not properly configured" msgstr "Sistema dei respinti non configurato correttamente" #: public_html/databasestructure.php:327 msgid "pagetitle:statsmgt" msgstr "Gestione Statistiche" #: public_html/lists/admin/attributes.php:352 msgid "predefined defaults" msgstr "attributi predefiniti" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:372 msgid "No lists available, please create one first" msgstr "Nessuna lista disponibile, per favore crea prima una prima" #: public_html/lists/admin/home.php:241, #: public_html/lists/admin/import3.php:162, #: public_html/lists/admin/import3.php:388 msgid "messages" msgstr "messaggi" #: public_html/lists/admin/members.php:103, #: public_html/lists/admin/members.php:150 msgid "subscribers were moved to" msgstr "utenti spostati in" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:191 msgid "Check to skip emails that are not valid" msgstr "Salta le email che non sono valide" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:671, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:683 #, php-format msgid "Email address auto blacklisted by bounce rule %d" msgstr "Indirizzo email blacklist automatico da una regola di rimbalzo %d" #: public_html/lists/admin/members.php:390, #: public_html/lists/admin/members.php:427 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:165 msgid "Optimizing table to recover space" msgstr "Ottimizzazione tabella per recuperare spazio" #: public_html/lists/admin/bounce.php:185 msgid "Create New Rule based on this bounce" msgstr "Crea nuova regola basata su questo respinto" #: public_html/lists/admin/messages.php:497, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:84 msgid "Total clicks" msgstr "Click totali" #: public_html/lists/admin/users.php:402 msgid "Find subscribers" msgstr "Trova utenti" #: public_html/lists/admin/template.php:300 msgid "You can upload a template file or paste the text in the box below" msgstr "" "Puoi caricare un file di modello oppure incolla il testo nel casella qui " "sotto" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:33 msgid "Error, the API key is incorrect" msgstr "Errore, la chiave API non è corretta" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297 msgid "Warning: script never reached stage 5" msgstr "Attenzione: lo script non ha raggiunto il passo 5" #: public_html/lists/admin/admin.php:310, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:341 msgid "Change Settings" msgstr "Modifica Impostazioni" #: public_html/lists/admin/home.php:167 msgid "Configure Subscribe Pages" msgstr "Configurazione pagine di iscrizione" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:42 msgid "Back to attributes" msgstr "Torna agli attributi" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:330 msgid "Marking subscribers with an invalid email as unconfirmed" msgstr "Segna gli utenti con una mail non valida come non confermati" #: public_html/lists/admin/template.php:198 msgid "Save Images" msgstr "Salva Immagini" #: public_html/lists/admin/bounce.php:141 msgid "Manage bounces" msgstr "Gestisci rimbalzi" #: public_html/lists/admin/message.php:7 msgid "Please select a message to display" msgstr "Si prega di selezionare un messaggio da visualizzare" #: public_html/databasestructure.php:322 msgid "pagetitlehover:bouncemgt" msgstr "Gestione respinti" #: public_html/lists/index.php:1132, #: public_html/lists/index.php:1143 msgid "Message Forwarded" msgstr "Messaggio inoltrato" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:176 msgid "* Too many errors, quitting" msgstr "* Troppi errori, fine" #: public_html/lists/admin/attributes.php:186, #: public_html/lists/admin/users.php:237 msgid "deleting" msgstr "cancellazione" #: public_html/databasestructure.php:213 msgid "pagetitle:attributes" msgstr "Attributi" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:409, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:240 msgid "Please do not interrupt this process" msgstr "Per favore non interrompere questo processo" #: public_html/lists/admin/connect.php:1433 msgid "There are no lists available" msgstr "Non ci sono liste disponibili" #: public_html/lists/admin/send_core.php:335 msgid "Adding attachment" msgstr "Aggiunta allegato" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:78 msgid "resume processing" msgstr "riprendere l'elaborazione" #: public_html/lists/admin/import4.php:65 msgid "Database Name:" msgstr "Nome database:" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:52 msgid "Paste the values to check in this box, one per line" msgstr "Incolla i valori da controllare nel box qui sotto, uno per linea" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:557 #, php-format msgid "processed %d out of %d bounces for advanced bounce rules" msgstr "elaborati %d di %d respinti per le regole avanzate sui rimbalzi" #: public_html/databasestructure.php:313 msgid "pagetitle:uclicks" msgstr "Statistiche dei click sugli URL" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:221 msgid "Intro" msgstr "introduzione" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1285 msgid "From missing" msgstr "Manca Da (indirizzo)" #: public_html/lists/admin/lib.php:2287 msgid "Still loading, please be patient, your page content will show shortly." msgstr "" "Caricondo, si prega di essere paziente, il contenuto della pagina sarà " "mostrato a breve." #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:116 msgid "Check status" msgstr "Verifica stato" #: public_html/lists/admin/index.php:491 msgid "good morning" msgstr "buon giorno" #: public_html/lists/admin/setup.php:49 msgid "Configure attributes" msgstr "Configurazione Attributi" #: public_html/lists/admin/lib.php:679 msgid "very little time" msgstr "pochissimo tempo" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1339 msgid "Place Campaign in Queue for Sending" msgstr "Metto il messaggio in coda per l'invio" #: public_html/databasestructure.php:26, #: public_html/databasestructure.php:145 msgid "Is this account disabled?" msgstr "Questo account è stato disabilitato?" #: public_html/lists/admin/template.php:225 msgid "Sending test" msgstr "Invio di prova" #: public_html/lists/admin/attributes.php:209 #, php-format msgid "Merging %s into %d" msgstr "Unisco %s in %d" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:227, #: public_html/lists/admin/import3.php:511 msgid "new emails were" msgstr "nuove email erano" #: public_html/databasestructure.php:10 msgid "Value of this attribute for this subscriber" msgstr "Valore di questo attributo per questo utente" #: public_html/databasestructure.php:114 msgid "The template" msgstr "Modello" #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:18, #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:39, #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:68 msgid "subscribers deleted" msgstr "Utenti cancellati" #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:62 msgid "bounce" msgstr "respinto" #: public_html/lists/admin/import1.php:242 msgid "Send Notification email" msgstr "Inviare e-mail di notifica" #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:26 #, php-format msgid "" "All done, %d emails processed, %d emails marked unconfirmed, %d emails " "blacklisted<br/>" msgstr "" "Finito, %d email elaborate, %d email marcate come da riconfermare, %d e-mail " "inserite nella blacklist<br />" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:192 msgid "Confirm email addresses by default" msgstr "Conferma gli indirizzi email per impostazione predefinita" #: public_html/lists/admin/index.php:510 msgid "" "phpList will work without Javascript, but it will be easier to use if you " "switch it on." msgstr "" "phpList funziona anche senza Javascript, ma sarà più facile da usare se si " "attiva." #: public_html/lists/admin/attributes.php:193 msgid "Cannot delete attribute, it is being used by the following forms:" msgstr "" "Impossibile eliminare l'attributo, è ancora utilizzato da una dei seguenti " "moduli:" #: public_html/databasestructure.php:303 msgid "pagetitle:community" msgstr "Benvenuti nella comunità di PHPlist" #: public_html/lists/admin/login.php:5 msgid "with password" msgstr "con password" #: public_html/databasestructure.php:5, #: public_html/databasestructure.php:150 msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" #: public_html/lists/admin/connect.php:535, #: public_html/lists/admin/connect.php:540 msgid "fatalerror" msgstr "Errore grave" #: public_html/lists/admin/community.php:9 msgid "Open Source" msgstr "Open Source" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:129 msgid "add a new rule" msgstr "aggiungi nuova regola" #: public_html/databasestructure.php:3, #: public_html/databasestructure.php:148 msgid "Type of attribute" msgstr "Tipo di attributo" #: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:324 #, php-format msgid "Error, empty message-body sending email to %s" msgstr "Errore, corpo del messaggio vuoto, nell'invio a %s" #: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586 #, php-format msgid "Added to blacklist for reason %s" msgstr "Aggiunto alla blacklist per %s" #: public_html/lists/admin/ui/default/rssfeed.php:54 msgid "phpList community news" msgstr "Notizie della community di phpList" #: public_html/databasestructure.php:258 msgid "pagetitlehover:user" msgstr "Elenco utenti" #: public_html/databasestructure.php:64 msgid "query to select the subscribers for this message" msgstr "query per selezionare gli utenti di questo messaggio" #: public_html/lists/admin/admin.php:82 msgid "Back to edit admin" msgstr "Ritorna alla modifica dell'amministratore" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:49 msgid "What is the type of information you want to check" msgstr "Che tipo di informazione vuoi controllare" #: public_html/lists/admin/connect.php:1732, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:29 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:46 msgid "bounce matched current active rules" msgstr "respinti che corrispondono a regole attive" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:77 msgid "stop processing" msgstr "stop dell'elaborazione" #: public_html/databasestructure.php:202 msgid "Related bounce" msgstr "Respinti collegati" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:193 msgid "Maximum time for queue processing" msgstr "Tempo massimo per l'elaborazione della coda" #: public_html/lists/admin/connect.php:1722, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:19, #: public_html/lists/admin/date.php:33 msgid "July" msgstr "Luglio" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1083 #, php-format msgid "Attachment %s does not exist" msgstr "L'allegato %s non esiste" #: public_html/databasestructure.php:273 msgid "pagetitle:templates" msgstr "Modelli messaggi" #: public_html/lists/admin/msgstatus.php:15, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:69 msgid "requeue" msgstr "reinvia" #: public_html/lists/admin/initialise.php:63 #, php-format msgid "" "You can set <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> in your config " "file, to use your language as the fallback language." msgstr "" "Puoi impostare <pre>$default_system_language = \"%s\";</pre> nel file di " "configurazione, per impostare la tua lingua come predefinita." #: public_html/lists/admin/list.php:304, #: public_html/lists/admin/editlist.php:127 msgid "This will NOT remove the subscribers that are on this list." msgstr "Questa operazione NON rimuoverà gli utenti presenti in questa lista." #: public_html/lists/admin/bounces.php:147 msgid "view bounces by list" msgstr "Elenco repinti per lista" #: public_html/lists/admin/import3.php:274 msgid "Attribute one" msgstr "Attributo uno" #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242 msgid "Processing first" msgstr "Elaborazione dei primi" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:113, #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:149 msgid "Order of Listing:" msgstr "Ordine per lista:" #: public_html/lists/admin/user.php:348, #: public_html/lists/admin/user.php:349 msgid "remove subscriber" msgstr "cancella utente" #: public_html/lists/admin/import2.php:437 msgid "Test Output" msgstr "Prova importazione" #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:56, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:69 msgid "There are currently no messages to view" msgstr "Al momento non ci sono messaggi da visualizzare" #: public_html/lists/admin/members.php:416 msgid "What to do with all subscribers" msgstr "Cosa fare con tutti gli utenti" #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1263, #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1318 msgid "open" msgstr "apri" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:98, #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:99 msgid "The DB was already converted to UTF-8 on" msgstr "Il DB è già stato convertito in UTF-8 il" #: public_html/lists/admin/date.php:19 msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: public_html/lists/admin/send_core.php:778, #: public_html/lists/admin/send_core.php:819 msgid "week" msgstr "settimana" #: public_html/lists/admin/list.php:304, #: public_html/lists/admin/editlist.php:127 msgid "Are you sure you want to delete this list?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa lista?" #: public_html/lists/admin/user.php:49 msgid "" "You only have privileges to view this page, not change any of the information" msgstr "" "Hai solo i privilegi per visualizzare questa pagina, non puoi modificare " "alcuna informazioni" #: public_html/lists/admin/initialise.php:174 msgid "Initialise plugin" msgstr "Inizializzazione plugin" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:19 msgid "" "To avoid overloading the system, this will convert 10000 records at a time" msgstr "" "Per evitare di sovraccaricare il sistema, questo convertirà 10000 record " "alla volta" #: public_html/lists/admin/attributes.php:351 msgid "Load data from" msgstr "Carica dati da" #. ok #: public_html/lists/admin/import1.php:24 msgid "" "The temporary directory for uploading is not writable, so import will fail" msgstr "" "La cartella per il file temporanei non è scrivibile: la procedura di import " "non andrà a buon fine" #: public_html/lists/admin/import3.php:515 msgid "All the emails already exist in the database and are members of the" msgstr "Tutte le email esistono già nel database e sono iscritti alla lista" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:635 msgid "String to always append to remote URL when using send-a-webpage" msgstr "" "Testo da aggiungere sempre al URL remota quando si usa \"invia una pagina " "web\"" #: public_html/databasestructure.php:301 msgid "pagetitle:viewrss" msgstr "Visualizza RSS feed" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:125 msgid "no user found" msgstr "Nessun utente trovato" #: public_html/databasestructure.php:270 msgid "pagetitlehover:defaults" msgstr "Attributi di default" #: public_html/lists/admin/list.php:299 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:83 #, fuzzy msgid "View rate" msgstr "Visti" #: public_html/lists/admin/import1.php:224 msgid "" "The file you upload will need to contain the emails you want to add to these " "lists. Anything after the email will be added as attribute \"Info\" of the " "Subscriber. You can specify the rest of the attributes of these subscribers " "below. Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files " "like a Word Document." msgstr "" "Il file caricato deve contenere le e-mail che si desidera aggiungere a " "queste liste. Tutto ciò che viene dopo l'e-mail verrà aggiunto come " "attributo \"info\" dell'utente. È possibile specificare il resto degli " "attributi di questi utenti in seguito. Attenzione: il file deve essere in " "formato testo. Non caricare file binari come un documento di Word." #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:422 msgid "Message subscribers receive when they unsubscribe" msgstr "Messaggio che l'utente riceve alla cancellazione dell'iscrizione" #: public_html/lists/admin/tests.php:47 msgid "Tests available" msgstr "Test disponibile" #: public_html/lists/admin/import2.php:440, #: public_html/lists/admin/import1.php:171 #, php-format msgid "Importing %d subscribers to %d lists, please wait" msgstr "Importazione di %d utenti alle %d liste, si prega di attendere" #: public_html/lists/admin/logout.php:21 msgid "" "You have been logged out for security purposes, because there were too many " "errors in your session" msgstr "" "Sei stato disconnesso per motivi di sicurezza, ci sono stati troppi errori " "nella tua sessione." #: public_html/lists/admin/import2.php:668 msgid "automatically added" msgstr "aggiunto automaticamente" #: public_html/lists/admin/import4.php:162 msgid "Copying attributes" msgstr "Copia attributi" #: public_html/lists/admin/import3.php:522 msgid "Invalid Emails found." msgstr "Trovate email non valide." #: public_html/lists/admin/initialise.php:248 msgid "Maybe you want to" msgstr "Forse volevi" #: public_html/lists/admin/import2.php:383 msgid "Please identify the target of the following unknown columns" msgstr "" "Si prega di identificare la destinazione delle seguenti colonne non " "riconosciute" #: public_html/lists/admin/home.php:182 msgid "admins" msgstr "Amministratori" #: public_html/lists/admin/template.php:358, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:307 msgid "to email addresses" msgstr "all'indirizzo email" #: public_html/lists/admin/about.php:106 msgid "Acknowledgements" msgstr "Ringraziamenti" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:167 msgid "Finished" msgstr "Finito" #: public_html/lists/admin/send_core.php:744 msgid "Current Server Time is" msgstr "L'ora corrente del server è" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:400 msgid "Goodbye from our Newsletter" msgstr "Arrivederci dalla nostra Newsletter" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:346 msgid "Do Import" msgstr "Inizia importazione" #: public_html/lists/admin/home.php:12 msgid "Your version" msgstr "Versione" #: public_html/lists/admin/massremove.php:46 #, php-format msgid "" "All done, %d emails processed<br/>%d emails blacklisted<br/>%d emails " "deleted<br/>%d emails not found" msgstr "" "Completato, %d mail elaborate<br/>%d email in blacklist<br/>%d email " "cancellate<br/>%d email non trovate" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:104 #, php-format msgid "%d email addresses added to the list(s)" msgstr "%d indirizzi email aggiunti alla lista/e" #: public_html/lists/admin/lib.php:2050 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" #: public_html/lists/admin/send.php:101 msgid "start a new message" msgstr "Nuovo messaggio" #: public_html/lists/admin/import3.php:275, #: public_html/lists/admin/import3.php:283 msgid "Create Attribute" msgstr "Creazione Attributo" #: public_html/lists/admin/message.php:167 msgid "" "This campaign has been sent to subscribers who are members of the following " "lists" msgstr "" "Questo messaggio è stato inviato agli iscritti che sono membri delle " "seguenti liste" #: public_html/lists/admin/editlist.php:27 msgid "" "You cannot create a new list because you have reached maximum number of " "lists." msgstr "" "Non puoi creare una nuova lista perche hai raggiunto il massimo numero di " "liste consentite." #: public_html/lists/admin/date.php:24 msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:821 msgid "looking for users who can be excluded from this mailing" msgstr "ricerca utenti che possono essere esclusi da questo invio" #: public_html/databasestructure.php:228 msgid "pagetitlehover:checki18n" msgstr "Controlla che la traduzione esista" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:46 msgid "" "This is only possible if your phpList installation is not behind a firewall" msgstr "" "Questo è possibile solo se l'installazione di phpList non è dietro ad un " "firewall" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:259 msgid "Trying to merge duplicates" msgstr "Riconciliazione indirizzi duplicati" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:579 msgid "Date they signed up before" msgstr "Registrati prima del" #: public_html/lists/admin/uclicks.php:66 msgid "last clicked" msgstr "ultimo click" #: public_html/lists/admin/about.php:21 msgid "Legal" msgstr "Legale" #: public_html/lists/admin/date.php:23 msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: public_html/lists/admin/home.php:39, #: public_html/lists/admin/index.php:502 msgid "Continue Configuration" msgstr "Continua Configurazione" #: public_html/lists/admin/index.php:523, #: public_html/lists/admin/processqueue.php:29 msgid "Running in testmode, no emails will be sent. Check your config file." msgstr "" "Esecuzione in modalità di prova, nessuna email verrà effettivamente inviata. " "Verificare il file di configurazione." #: public_html/lists/admin/home.php:185 msgid "Add, edit and remove Administrators" msgstr "Aggiungi, modifica e rimuovi amministratori" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:52 msgid "delete and next" msgstr "cancella e continua" #: public_html/lists/admin/template.php:106, #: public_html/lists/admin/template.php:113 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: public_html/lists/admin/messages.php:367, #: public_html/lists/admin/messages.php:370, #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:24, #: public_html/lists/admin/user.php:539 msgid "Campaigns" msgstr "Messaggi" #: public_html/databasestructure.php:18 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" #: public_html/databasestructure.php:366 msgid "reporting settings" msgstr "impostazioni dei report" #: public_html/lists/admin/members.php:311 msgid "Tag all users in this page" msgstr "Seleziona tutti gli utenti di questa pagina" #: public_html/lists/admin/templates.php:47 msgid "System" msgstr "Sistema" #: public_html/lists/admin/configure.php:184 msgid "edit this value" msgstr "modifica questo valore" #: public_html/lists/admin/import2.php:362 msgid "Import Attributes" msgstr "Importazione attributi" #: public_html/lists/admin/editlist.php:90 msgid "New list added" msgstr "Lista aggiunta" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:98 #, php-format msgid "and more, %d in total" msgstr "ed altri, %d in totale" #: public_html/lists/admin/home.php:351 msgid "Check Database structure" msgstr "Controlla struttura database" #: public_html/lists/admin/setup.php:60 msgid "Create public lists" msgstr "Aggiungi liste pubbliche" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:145 msgid "Opened " msgstr "Viste " #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1076 #, php-format msgid "failed to open attachment (%s) to add to campaign %d" msgstr "errore nell'apertura dell'allegato (%s) da aggiungere al messaggio %d" #: public_html/lists/admin/attributes.php:205 msgid "cannot merge just one attribute" msgstr "impossibile unire solo un attributo" #: public_html/lists/admin/messages.php:183, #: public_html/lists/admin/list.php:227 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: public_html/lists/admin/messages.php:447 #, php-format msgid "and %d more" msgstr "e altri %d" #: public_html/databasestructure.php:134 msgid "Editable?" msgstr "Modificabile?" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:804 #, php-format msgid "%d consecutive bounces, threshold reached, blacklisting subscriber" msgstr "%d respinti consecutivi, soglia raggiunta, utente in blacklist" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:491 msgid "Message subscribers receive when they have changed their details" msgstr "Messaggio che l'utente riceve quando si modificano i propri dettagli" #: public_html/databasestructure.php:67 msgid "Format to send this message in" msgstr "Formato per inviare questo messaggio in" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:51 msgid "In maintenance mode, try again later." msgstr "In modalità manutenzione, riprova più tardi." #: public_html/databasestructure.php:9 msgid "subscriber id" msgstr "id utente" #: public_html/lists/admin/send_core.php:650 msgid "What is prepare a message" msgstr "Cosa riporta il messaggio" #: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:58 msgid "incorrect password" msgstr "password errata" #: public_html/lists/admin/home.php:172 msgid "Configuration Functions" msgstr "Configurazione" #: public_html/databasestructure.php:346 msgid "pagetitlehover:bouncerule" msgstr "Regole respinti" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:610, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:633, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:648, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:662, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:676, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:688 msgid "bounce rule" msgstr "regole respinti" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:953 #, php-format msgid "Error sending message %d (%d/%d) to %s (%s) " msgstr "Errore nell'invio del messaggio %d (%d/%d) a %s (%s) " #: public_html/databasestructure.php:222 msgid "pagetitlehover:catlists" msgstr "Categorie" #: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:338 msgid "Email is blacklisted, so request for confirmation has been sent." msgstr "Email in blacklist, inviata richiesta di conferma iscrizione." #: public_html/lists/admin/send_core.php:1349 msgid "Save as draft" msgstr "Salva bozza" #: public_html/databasestructure.php:351 msgid "pagetitle:ajaxform" msgstr "moduloajax" #: public_html/lists/admin/list.php:294 msgid "Public" msgstr "Pubblica" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:204 msgid "Categories for lists. Separate with commas." msgstr "Categorie per le liste. Separale con delle virgole." #: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:71 #, fuzzy msgid "Total bounced emails" msgstr "Totale respinti" #: public_html/lists/admin/bounce.php:71, #: public_html/lists/admin/bounce.php:74 #, php-format msgid "Added %s to bouncecount for subscriber %s" msgstr "Aggiunti %s al numero dei respinti per l'utente %s" #: public_html/lists/admin/import4.php:67 msgid "Usertable prefix:" msgstr "Prefisso tabella-utenti:" #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:46 msgid "" "Note: Links in emails will not work, because this is a test message, which " "is deleted after sending" msgstr "" "Nota: I link contenuti nella email non funzioneranno, perché questo è un " "messaggio di prova, che viene eliminato dopo l'invio" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:240 msgid "HTML Email choice" msgstr "Messaggi email in HTML" #: public_html/lists/admin/spage.php:97 msgid "not active" msgstr "non attivo" #: public_html/databasestructure.php:316 msgid "pagetitlehover:massunconfirm" msgstr "Revoca conferma iscrizione" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:94, #: public_html/lists/admin/import2.php:523, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:134 msgid "Record has no email" msgstr "Il record non ha la mail" #: public_html/databasestructure.php:7, #: public_html/databasestructure.php:152 msgid "Name of table with values" msgstr "Nome della tabella con i valori" #: public_html/databasestructure.php:72 msgid "Sent as Text and HTML" msgstr "Invia come Testo e HTML" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:132 msgid "Cannot delete" msgstr "Impossibile cancellare" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:467 msgid "" "If you have a large database, make sure you have sufficient diskspace " "available for upgrade." msgstr "" "Se hai un database molto grande, assicurati di avere sufficiente spazio " "disco per l'aggiornamento." #: public_html/lists/admin/plugins.php:336 #, php-format msgid "Failure on system requirement <strong>%s</strong>" msgstr "Requisito di sistema mancante <strong>%s</strong>" #: public_html/lists/admin/messages.php:581 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:544 #, php-format msgid "Sending in batches of %s emails" msgstr "Invio in gruppi di %s email" #: public_html/lists/admin/reindex.php:21 #, php-format msgid "Adding index <b>%s</b> to %s<br/>" msgstr "Aggiunto indice <b>%s</b> a %s<br/>" #: public_html/lists/admin/uclicks.php:88 msgid "URL Click Statistics" msgstr "Statistiche dei click sugli URL" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:107 msgid "info" msgstr "info" #: public_html/lists/admin/index.php:555 msgid "Download the latest version" msgstr "Scarica la nuova versione" #: public_html/lists/admin/actions/removeemptylists.php:5 #, php-format msgid "%d lists deleted " msgstr "%d liste cancellate " #: public_html/databasestructure.php:364 msgid "system settings" msgstr "impostazioni di sistema" #: public_html/lists/admin/connect.php:949 msgid "In this section" msgstr "In questa sezione" #: public_html/databasestructure.php:131 msgid "Status of forward" msgstr "Stato di inoltro" #: public_html/lists/admin/import3.php:273 msgid "Use one attribute for name" msgstr "Utilizza un attributo per il nome" #: public_html/lists/admin/attributes.php:319 msgid "Sorry, merging of checkbox groups is not implemented yet" msgstr "" "Siamo spiacenti, l'unione di gruppi di checkbox non è ancora implementata" #: public_html/lists/admin/bounce.php:225 msgid "Date" msgstr "Data" #: public_html/lists/admin/members.php:305 #, php-format msgid "%d subscribers" msgstr "%d utenti" #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:75 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:7 msgid "Existing subscribers" msgstr "Utenti esistenti" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:567 msgid "Default footer for sending a campaign" msgstr "Footer predefinito per l'invio di un messaggio" #: public_html/lists/admin/mclicks.php:135, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:157 #, fuzzy msgid "unique clicks" msgstr "Click Unici" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135 msgid "Sending" msgstr "Invio in corso" #: public_html/databasestructure.php:283 msgid "pagetitle:admins" msgstr "Elenco amministratori" #: public_html/lists/admin/connect.php:1740, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:37 msgid "Oct" msgstr "Ott" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:461 msgid "Upgrade failed" msgstr "Aggiornamento fallito" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:354 #, php-format msgid "Information needed for %s" msgstr "Informazioni richieste per %s" #: public_html/lists/admin/about.php:97 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" #: public_html/lists/admin/admin.php:308, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:339 msgid "Send Campaigns" msgstr "Invio Messaggi" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:79 msgid "Are you sure you want to delete all events older than 2 months?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi più vecchi di 2 mesi?" #: public_html/lists/admin/configure.php:135 #, php-format msgid "%s settings" msgstr "%s impostazioni" #: public_html/lists/admin/user.php:325 msgid "No Lists" msgstr "Nessuna lista" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:32, #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:44, #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:16, #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:29, #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:32, #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:44, #: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:30, #: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:43, #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:21, #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:33, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:26, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:39, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:41, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:21, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:33, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:26, #: public_html/lists/admin/mviews.php:37, #: public_html/lists/admin/mviews.php:50 msgid "You do not have access to this page" msgstr "Non hai accesso a questa pagina" #: public_html/lists/admin/lib.php:376 msgid "You have requested a new password for phpList." msgstr "Hai richiesto una nuova password di phpList." #: public_html/lists/admin/mclicks.php:91 msgid "Link URL" msgstr "Link URL" #: public_html/lists/admin/inc/importlib.php:90 msgid "Invalid email" msgstr "Email non valida" #: public_html/lists/admin/listbounces.php:108, #: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:56, #: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:76 msgid "Total bounces" msgstr "Totale respinti" #: public_html/lists/admin/send_core.php:993 msgid "to email address(es)" msgstr "all'indirizzo(i) email" #: public_html/lists/admin/import3.php:155, #: public_html/lists/admin/import3.php:192 msgid "can't connect" msgstr "impossibile connettersi" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:458 msgid "Mark all subscribers to receive text" msgstr "Modifica utenti per ricezione formato testo" #: public_html/databasestructure.php:111 msgid "IP Address of who started it" msgstr "Indirizzo IP di chi ha avviato" # Suggested in Weblate: Il titolo del modello esiste già. # Suggested in Weblate: Il titolo di questo modello esiste #: public_html/lists/admin/template.php:92 #, fuzzy msgid "The title of the template exists." msgstr "Titolo del modello" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:30 msgid "Language translations" msgstr "Traduzioni linguistiche" #: public_html/databasestructure.php:248 msgid "pagetitlehover:preparesend" msgstr "Prepara un messaggio per l'invio" #: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:586 msgid "Added to blacklist" msgstr "Aggiunto alla blacklist" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:260 msgid "Radio buttons, default to text" msgstr "Pulsante radio, predefinito testo" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:15, #: public_html/lists/admin/defaults.php:49, #: public_html/lists/admin/defaults.php:58 msgid "Name cannot be empty:" msgstr "Nome non può essere vuoto:" #: public_html/lists/admin/date.php:18 msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: public_html/lists/admin/import1.php:143 msgid "back" msgstr "indietro" #: public_html/databasestructure.php:159 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:590 msgid "Header of public pages." msgstr "Header per le pagine pubbliche." #: public_html/lists/admin/import4.php:63, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:137, #: public_html/lists/admin/bounces.php:214 msgid "user" msgstr "Utenti" #: public_html/lists/admin/template.php:135 msgid "Template does not contain the [CONTENT] placeholder" msgstr "Il modello non contiene il marcaposto [CONTENT]" #: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:4 msgid "Merging lists" msgstr "Unire liste" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:378 msgid "" "If you choose one list only, a checkbox for this list will not be displayed " "and the subscriber will automatically be added to this list." msgstr "" "Se selezioni solo una lista, non verra visualizzata nessuna scelta e " "l'utente verrà automaticamente iscritto alla lista." # Suggested in Weblate: Cancellato #: public_html/lists/admin/templates.php:11 #, fuzzy msgid "deleted" msgstr "Elimina" #: public_html/lists/admin/import2.php:665 msgid "Select the groups to add the users to" msgstr "Selezionare i gruppi dove aggiungere gli utenti" #: public_html/lists/admin/admins.php:110 msgid "Id" msgstr "Id" #: public_html/lists/admin/spage.php:105 msgid "reset styling to default" msgstr "ripristinare lo stile di default" #: public_html/lists/admin/template.php:231, #: public_html/lists/admin/template.php:238, #: public_html/lists/admin/template.php:245, #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:32, #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:40 msgid "OK" msgstr "OK" #: public_html/lists/admin/plugins.php:318 msgid "initialise" msgstr "inizializza" #: public_html/lists/admin/tests.php:52 msgid "Purpose" msgstr "Scopo" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:287 msgid "new administrators were" msgstr "nuovi amministratori erano" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:274 msgid "However, there is too little diskspace for this conversion" msgstr "Comunque, c'è troppo poco spazio per la conversione" #: public_html/lists/admin/listbounces.php:17, #: public_html/lists/admin/listbounces.php:31, #: public_html/lists/admin/members.php:32, #: public_html/lists/admin/members.php:45, #: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:19, #: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:33, #: public_html/lists/admin/editlist.php:20, #: public_html/lists/admin/editlist.php:41 msgid "You do not have enough privileges to view this page" msgstr "Non hai sufficenti privilegi per visualizzare questa pagina" #: public_html/lists/admin/lib.php:2042, #: public_html/lists/admin/send_core.php:390 msgid "view progress" msgstr "in corso" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1071, #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1086 msgid "phpList system error" msgstr "phpList errore di sistema" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:84, #: public_html/lists/admin/attributes.php:358 msgid "No Attributes have been defined yet" msgstr "Nessun attributo definito" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:82 msgid "Subscription History" msgstr "Storia iscrizione" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:277 msgid "Transaction messages" msgstr "Messaggi di transazioni" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1371 #, php-format msgid "phpList has finished sending the campaign with subject %s" msgstr "phpList ha finito di inviare il messaggio con oggetto %s" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:134 msgid "" "The following subscriber(s) are dependent on this value<br />Update the " "subscriber profiles to not use this attribute value and try again" msgstr "" "I seguenti utenti dipendono da questo valore<br/>Aggiornare i profili degli " "utenti per non utilizzare questo valore di attributo e riprovare" #: public_html/lists/admin/messages.php:644 msgid "Suspend All" msgstr "Sospendi tutti" #: public_html/databasestructure.php:325 msgid "pagetitle:mviews" msgstr "Statistiche di viste sui messaggi" #: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:26, #: public_html/lists/admin/actions/export.php:202, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:334 msgid "All done" msgstr "Completato" #: public_html/lists/admin/home.php:368 msgid "Change your details (e.g. password)" msgstr "Cambia i tuoi dettagli (es. password)" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:222 msgid "Width of a textline field (numerical)" msgstr "Larghezza del campo di testo (numerico)" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:86 msgid "no details found" msgstr "nessun dettaglio" #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:98 msgid "unique views" msgstr "Visti unici" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:343 msgid "Cleaning some user tables of invalid entries" msgstr "Pulizia di alcune tabelle utenti dagli elementi non validi" #: public_html/lists/admin/home.php:336 msgid "Setup " msgstr "Installazione " #: public_html/lists/admin/plugins.php:291 msgid "Documentation Page" msgstr "Documentazione" #: public_html/lists/admin/template.php:256 msgid "" "To test your template, go to campaigns and send a test campaign using the " "template." msgstr "" "Per testare il modello, andare nei messaggi e inviare un messaggio di test " "usando il modello." #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:510, #: public_html/lists/admin/import3.php:526 msgid "" "These records were deleted. Check your source and reimport the data. " "Duplicates will be identified." msgstr "" "Questi record sono stati cancellati. Controlla la tua origine e reimporta i " "dati. I duplicati saranno identificati." #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:67 msgid "Average response time: " msgstr "Tempo di risposta medio: " #: public_html/lists/admin/index.php:493 msgid "good afternoon" msgstr "buon giorno" #: public_html/lists/admin/template.php:229 msgid "Sending test \"Request for confirmation\" to" msgstr "Invio di prova \"Richiesta di conferma\" a" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:97 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:89 msgid "rule" msgstr "regola" #: public_html/lists/admin/home.php:334 msgid "setup" msgstr "installazione" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:193 msgid "Import emails" msgstr "importa email" #: public_html/lists/admin/bounce.php:93 #, php-format msgid "Deleted subscriber %d" msgstr "Cancellato utente %d" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:273 msgid "Database requires converting to UTF-8." msgstr "Il database richiede la conversione a UTF-8." #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1032 msgid "Close this box" msgstr "Chiudi questo casella" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:707 msgid "bounces were not matched by advanced processing rules" msgstr "" "respinti che non sono stati individuati dall'elaborazione avanzata delle " "regole" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:169 msgid "login" msgstr "login" #: public_html/lists/admin/login.php:82 msgid "The passwords you entered are not the same." msgstr "Le password inserite non coincidono." #: public_html/lists/admin/import2.php:605 #, php-format msgid "Test output<br/>If the output looks ok, click %s to submit for real" msgstr "" "Importazione di prova<br/>Se l'importazione è corretta, clicca %s per " "importare veramente" #: public_html/lists/admin/template.php:236 msgid "Sending test \"Welcome\" to" msgstr "Invio di prova \"Benvenuto\" a" #: public_html/lists/admin/import2.php:727 msgid "Assign Invalid" msgstr "Assegna non valida" #: public_html/databasestructure.php:253 msgid "pagetitle:users" msgstr "Elenco utenti" #: public_html/lists/admin/massremove.php:48 #, php-format msgid "" "%d subscribers could not be deleted, because they have already received " "campaigns" msgstr "%d utenti non eliminati, perchè hanno già ricevuto dei messaggi" #: public_html/databasestructure.php:305 msgid "pagetitle:vote" msgstr "Vota PHPlist" #: public_html/lists/admin/send_core.php:567 msgid "Forward" msgstr "Inoltro" #: public_html/lists/admin/send.php:145 msgid "Please select the lists you want to send your campaign to" msgstr "Prego selezionare la lista/e da utilizzare per il messaggio" #: public_html/lists/admin/import4.php:118, #: public_html/lists/admin/import4.php:126 msgid "Remote version has" msgstr "versione remota ha" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:166 msgid "From email address for system messages" msgstr "Indirizzo del mittente delle email di sistema" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:329 msgid "system message bounced, but unknown user" msgstr "messaggio di sistema respinto, ma utente sconosciuto" #: public_html/lists/admin/messages.php:607 msgid "statistics" msgstr "Statistiche" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:294 msgid "Message they receive when they unsubscribe" msgstr "Messaggio che si riceve alla cancellazione dell'iscrizione" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:514 #, php-format msgid "%d duplicate emails found." msgstr "%d email duplicate trovate." #: public_html/lists/admin/plugins.php:111 msgid "updating existing plugin" msgstr "aggiornamento plugin esistente" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:14, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:8 msgid "Remote processing of the queue is now handled with a processing secret" msgstr "" "L'elaborazione remota della coda viene ora gestita con un processo segreto" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:276 #, php-format msgid "%d failed (will retry later)" msgstr "%d fallito (reinvio più tardi)" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:139, #: public_html/lists/admin/users.php:475 msgid "bncs" msgstr "respinti" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:63 msgid "Created By" msgstr "Creata da" #: public_html/lists/admin/setup.php:35 msgid "Verify Settings" msgstr "Verifica Impostazioni" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:101 msgid "Date entered" msgstr "Data inserimento" #: public_html/lists/admin/lib.php:2285 msgid "It should be soon now, your page content is almost here." msgstr "Dovrebbe essere presto, il contenuto della pagina è quasi qui." #: public_html/lists/admin/send_core.php:941 msgid "size" msgstr "dimensione" #: public_html/lists/admin/lib.php:78 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista senza nome" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:97, #: public_html/lists/admin/import2.php:526, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:136 msgid "Invalid Email" msgstr "Email non valida" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:50, #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:55 msgid "Converting DB to use UTF-8, please wait" msgstr "Conversione del DB per usare UTF-8, attendere" #: public_html/databasestructure.php:296 msgid "pagetitlehover:spage" msgstr "Pagine di iscrizione" #: public_html/databasestructure.php:310 msgid "pagetitlehover:logout" msgstr "Esci" #: public_html/lists/index.php:663 msgid "Send this subscriber a request for confirmation email" msgstr "Invia all'utente la richiesta di conferma per email" #: public_html/lists/admin/home.php:255, #: public_html/lists/admin/connect.php:571 msgid "warning" msgstr "attenzione" #: public_html/lists/admin/send_core.php:961 msgid "Add (and save)" msgstr "aggiungi (e salva)" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:97, #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:130 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: public_html/lists/admin/spage.php:86, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:213, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:210 msgid "default" msgstr "predefinito" #: public_html/databasestructure.php:76 msgid "How many bounces on this message" msgstr "Numero rimbalzi per il messaggio" #: public_html/lists/admin/members.php:181 msgid "Users found, click add to add this user" msgstr "Utenti trovati, fare clic su aggiungi per aggiungere questo utente" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:508 msgid "These records were added, but the email has been made up from " msgstr "Sono stati aggiunti questi record, ma il messaggio è stato fatto da " #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:191 msgid "Top 25 local-parts of email addresses" msgstr "I migliori 25 domini locali degli indirizzi email" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:721, #: public_html/lists/admin/cron.php:55 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:290 msgid "All the administrators already exist in the database" msgstr "Tutti gli amministratori esistono già nel database" #: public_html/lists/admin/send_core.php:863 msgid "select one" msgstr "seleziona uno" #: public_html/databasestructure.php:257 msgid "pagetitle:user" msgstr "Dettagli utente" #: public_html/lists/admin/index.php:565 msgid "" "open_basedir restrictions are in effect, which may be the cause of the next " "warning" msgstr "" "la restrizione open_basedir è attiva, e potrebbe essere la causa del " "prossimo avviso" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:90 msgid "category" msgstr "categoria" #: public_html/lists/admin/send_core.php:443 #, php-format msgid "You can send a test mail once every %d seconds" msgstr "È possibile inviare una mail di prova una volta ogni %d secondi" #: public_html/lists/admin/plugins.php:236 msgid "Plugin must be updated manually" msgstr "Il plugin deve essere aggiornato manualmente" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:147, #: public_html/lists/admin/import2.php:573 msgid "clear value" msgstr "pulisci valore" #: public_html/lists/admin/members.php:417 msgid "" "This will process all subscribers on this list, confirmed and unconfirmed" msgstr "" "Questo elaborerà tutti gli utenti in questa lista, confermati e non " "confermati" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:109 msgid "Cannot find the loginname in the header" msgstr "Impossibile trovare il nome login nell'header" #: public_html/databasestructure.php:25, #: public_html/databasestructure.php:143 msgid "Last time password was changed" msgstr "La password precedente è stata modificata" #: public_html/lists/admin/about.php:116 msgid "Portions of the system include" msgstr "Parti del sistema includono" #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:62 msgid "Select another campaign" msgstr "Seleziona un altro messaggio" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:50 msgid "Deleted all entries" msgstr "Cancellati tutti gli eventi" #: public_html/lists/admin/home.php:365 msgid "admin" msgstr "Amministratori" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:8 msgid "View Clicks by URL" msgstr "Click per URL" #: public_html/lists/admin/msgstatus.php:30, #: public_html/lists/admin/members.php:89, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:119, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:124, #: public_html/lists/admin/import3.php:159 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione" #: public_html/lists/admin/send_core.php:409 msgid "Error: you can use an attribute in one rule only" msgstr "Errore: è possibile utilizzare gli attributi in una sola regola" #: public_html/databasestructure.php:339 msgid "pagetitle:usercheck" msgstr "Controllo utenti" #: public_html/lists/admin/home.php:249, #: public_html/lists/admin/send_core.php:388 msgid "processqueue" msgstr "Elabora coda messaggi" #: public_html/databasestructure.php:329 msgid "pagetitle:statsoverview" msgstr "Panoramica" #: public_html/lists/admin/connect.php:561 msgid "Documentation about this error" msgstr "Documentazione su questo errore" #: public_html/lists/admin/community.php:54 msgid "phpList Hosted" msgstr "phpList Hosted" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:610, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:633 msgid "Subscriber auto unconfirmed for" msgstr "Utente auto non confermato per" #: public_html/lists/admin/admin.php:125 msgid "" "Error adding new admin, login name and/or email not inserted, email not " "valid or admin already exists" msgstr "" "Errore nuovo amministratore, Nome Login e/o email non inserita, email non " "valida o amministratore gia esistente" #: public_html/lists/admin/community.php:33 msgid "Support community" msgstr "Comunità di supporto" #: public_html/lists/admin/template.php:285 msgid "List of Templates" msgstr "Elenco Modelli" #: public_html/lists/admin/bounces.php:130 msgid "delete all unidentified (> 2 months old)" msgstr "Cancella tutti i non riconosciuti (più vecchi di 2 mesi)" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1343 msgid "" "Some required information is missing. The send button will be enabled when " "this is resolved." msgstr "" "Alcune informazioni richieste sono mancanti. Il pulsante di invio sarà " "attivo quando questi problemi saranno risolti." #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:452 msgid "Message subscribers receive after confirming their email address" msgstr "Messaggio che l'utente riceve dopo la conferma dell'indirizzo email" #: public_html/lists/admin/send_core.php:961 msgid "New Attachment" msgstr "Nuovo Allegato" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:647, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:661, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:675, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:687 msgid "Auto Unsubscribed" msgstr "Auto cancellazione iscrizione" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:172 msgid "Click Per View Rate" msgstr "Tasso di Click per Visita" #: public_html/lists/admin/import2.php:632, #: public_html/lists/admin/import3.php:254 msgid "Adding users to list" msgstr "Aggiunta degli utenti alla lista" #: public_html/lists/admin/lib.php:2290 msgid "" "The loading has been just over seven minutes. We can wait just a little " "longer." msgstr "" "Il caricamento è stato un po più di sette minuti. Possiamo aspettare ancora " "un po '." #: public_html/lists/admin/importadmin.php:14 msgid "No file was specified." msgstr "Nessun file caricato." #: public_html/databasestructure.php:223 msgid "pagetitle:editattributes" msgstr "Configura attributi" #: public_html/lists/admin/message.php:109 msgid "Text content" msgstr "Contenuto Testo" #: public_html/lists/admin/bounce.php:82 #, php-format msgid "Made subscriber %s unconfirmed" msgstr "Segna iscritto %s come non confermato" #: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:18 #, php-format msgid "%d campaigns moved" msgstr "%d messaggi spostati" #: public_html/databasestructure.php:37 msgid "Subject prefix" msgstr "Prefisso dell'oggetto" #: public_html/lists/admin/admin.php:232 msgid "hidden" msgstr "nascosta" #: public_html/lists/admin/lib.php:27 msgid "blacklist subscriber" msgstr "blacklist utente" #: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:145 msgid "bounces not matched" msgstr "respinti che non corrispondono" #: public_html/lists/admin/reindex.php:17 msgid "processing " msgstr "elaborazione " #: public_html/lists/admin/bounces.php:138 msgid "are you sure you want to delete all bounces" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti i respinti?" #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:54 msgid "test processing error" msgstr "prova elaborazione errori" #: public_html/lists/admin/message.php:91 msgid "" "Editing an active or finished campaign will place it back in the draft " "queue, continue?" msgstr "" "Modificando un messaggio attivo o chiuso verrà spostato in fondo alla coda " "delle bozze, continuare?" #: public_html/databasestructure.php:195 msgid "Name of data" msgstr "Nome del valore" #: public_html/lists/admin/tests.php:40 msgid "Test passed" msgstr "Test passato" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:135 msgid "Default for 'address to alert when sending starts'" msgstr "Indirizzo predefinito per l'avviso di \"Invio messaggi iniziato\"" #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:38 msgid "Paste the emails to mark unconfirmed in this box, and click continue" msgstr "" "Incolla qui sotto le email da segnare come non confermate, poi clicca su " "continua" #: public_html/lists/admin/messages.php:29, #: public_html/lists/admin/messages.php:33, #: public_html/databasestructure.php:39, #: public_html/databasestructure.php:46, #: public_html/databasestructure.php:57, #: public_html/databasestructure.php:86, #: public_html/databasestructure.php:109 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:213 msgid "Display list categories on subscribe page" msgstr "Mostra le categorie delle liste sulla pagina di iscrizione" #: public_html/lists/admin/connect.php:1723, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:20, #: public_html/lists/admin/date.php:34 msgid "August" msgstr "Agosto" # Suggested in Weblate: Aggiungi modelli dalla selezione predefinita # Suggested in Weblate: Aggiungi i template dalla selezione di defalut # Suggested in Weblate: Aggiungi i template dalla selezione di default #: public_html/lists/admin/templates.php:71 msgid "Add templates from default selection" msgstr "" #: public_html/lists/admin/import2.php:409, #: public_html/lists/admin/import2.php:415, #: public_html/lists/admin/import2.php:418, #: public_html/lists/admin/import2.php:420, #: public_html/lists/admin/import2.php:422, #: public_html/lists/admin/import2.php:424 msgid "maps to" msgstr "mappa su" #: public_html/lists/admin/import2.php:712, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:322 msgid "default is line break" msgstr "predefinito ritorno a capo" #: public_html/lists/admin/home.php:219 msgid "Prepare a Message" msgstr "Composizione Messaggio" #: public_html/lists/admin/index.php:272 msgid "Login not available. Create an account first." msgstr "Login non disponibile. Crea prima un account." #: public_html/lists/admin/send_core.php:864 msgid "No template" msgstr "Nessun modello" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:218 msgid "Language file to use" msgstr "Lingua da utilizzare" #: public_html/lists/admin/login.php:76 msgid "Your password was changed succesfully" msgstr "La password è stata modificata" #: public_html/databasestructure.php:336 msgid "pagetitlehover:importadmin" msgstr "Importa amministratori" #: public_html/lists/admin/lib.php:915, #: public_html/lists/admin/lib.php:919 #, php-format msgid "" "A process for this page is already running and it was still alive %d seconds " "ago" msgstr "" "Un'elaborazione per questa pagina è già in esecuzione ed era ancora attiva " "%d secondi fa" #: public_html/lists/admin/plugins.php:360, #: public_html/lists/admin/admins.php:113 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: public_html/lists/admin/send_core.php:952 msgid "Delete checked" msgstr "Cancella i selezionati" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239, #: public_html/lists/admin/import3.php:517 msgid "subscribed to the" msgstr "iscritto a" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:31 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: public_html/lists/admin/index.php:580 msgid "Process the queue" msgstr "Elabora la coda" #: public_html/databasestructure.php:330 msgid "pagetitlehover:statsoverview" msgstr "Panoramica" #: public_html/lists/admin/home.php:224 msgid "sendprepared" msgstr "sendprepared" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:186 msgid "Marking all subscribers to receive text" msgstr "Modifica utenti per ricezione formato testo" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:312 msgid "URL where subscribers have to confirm their subscription" msgstr "URL dove gli utenti possono confermare la loro iscrizione" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:23, #: public_html/lists/admin/usercheck.php:32 msgid "Subscriber email" msgstr "Email dell'iscritto" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:365 msgid "Finished this run" msgstr "Fine dell'elaborazione" #: public_html/lists/admin/users.php:187 msgid "Your privileges for this page are insufficient" msgstr "Privilegi insufficienti per questa pagina" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:244, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:146, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:131 msgid "latestclick" msgstr "ultimo click" #: public_html/databasestructure.php:362 msgid "pagetitlehover:suppressionlist" msgstr "Lista revoche" #: public_html/lists/admin/lib.php:2052, #: public_html/lists/admin/processqueue.php:96 msgid "Change settings" msgstr "Modifica Impostazioni" #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93 msgid "in progress" msgstr "in corso" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:113 msgid "Secret for remote processing" msgstr "Secret per elaborazione remota" #: public_html/lists/admin/import4.php:350 msgid "Error, no local list defined for" msgstr "Errore, nessuna lista locale definita per" #: public_html/lists/admin/about.php:110 msgid "" "The developers wish to thank the many contributors to this system, who have " "helped out with bug reports, suggestions, donations, feature requests, " "sponsoring, translations and many other contributions." msgstr "" "Gli sviluppatori desiderano ringraziare i molti che hanno contribuito, che " "hanno aiutato a cercare bug, che hanno fornito i loro suggerimenti, " "donazioni, richieste di funzionalità aggiuntive, gli sponsor, i traduttori e " "tutti gli altri contributi." #: public_html/lists/admin/send_core.php:945, #: public_html/lists/admin/send_core.php:947, #: public_html/databasestructure.php:93 msgid "file" msgstr "file" #: public_html/lists/admin/plugins.php:149, #: public_html/lists/admin/plugins.php:161, #: public_html/lists/admin/massremove.php:62, #: public_html/lists/admin/login.php:77, #: public_html/lists/admin/login.php:106, #: public_html/lists/admin/login.php:114, #: public_html/lists/admin/login.php:126, #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:39, #: public_html/lists/admin/logout.php:18, #: public_html/lists/admin/logout.php:23, #: public_html/lists/admin/usercheck.php:54, #: public_html/lists/admin/import2.php:52, #: public_html/lists/admin/import2.php:382, #: public_html/lists/admin/import3.php:289, #: public_html/lists/admin/user.php:366, #: public_html/lists/admin/initialise.php:83 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:46, #: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:102 msgid "your account has been disabled" msgstr "il tuo account è stato disabilitato" #: public_html/lists/admin/send_core.php:773, #: public_html/lists/admin/send_core.php:814 msgid "day" msgstr "giorno" #: public_html/lists/admin/send.php:112, #: public_html/lists/admin/message.php:106 msgid "entered" msgstr "inserito" #: public_html/lists/admin/import4.php:62 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:198 msgid "Empty loginname, using email:" msgstr "Username vuoto, uso l'email:" #: public_html/lists/admin/import2.php:58 msgid "Are you sure you want to reset the import session?" msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare la sessione di importazione?" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:309 #, php-format msgid "Waiting for %d seconds before reloading" msgstr "Attendi %d secondi prima di ricaricare" #: public_html/lists/admin/community.php:28 msgid "Get help with phpList" msgstr "Ricevere aiuto su phpList" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:61, #: public_html/lists/admin/eventlog.php:102 msgid "Events" msgstr "Eventi" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:91 msgid "Alternatively you can replace all values with another one:" msgstr "In alternativa è possibile sostituire tutti i valori con un'altro:" #: public_html/databasestructure.php:261 msgid "pagetitle:userhistory" msgstr "Storico utente" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:72 msgid "import_by" msgstr "importato_da" #: public_html/lists/admin/index.php:535 msgid "Download the new version" msgstr "Scarica la nuova versione" #: public_html/databasestructure.php:238 msgid "pagetitlehover:import1" msgstr "Importa email da file" # Suggested in Weblate: Mostra notifica per i candidati al rilascio # Suggested in Weblate: Mostra le notifiche delle Release Candidates #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:103 msgid "Show notification for Release Candidates" msgstr "" #: public_html/lists/admin/community.php:47 msgid "Translation platform" msgstr "Piattaforma di traduzione" #: public_html/lists/admin/user.php:329 msgid "Download subscriber data" msgstr "Scarica dati utenti" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35 msgid "" "Error, unable to connect to the phpList.com server for checking. Please " "verify that your webserver is able to connect to https://pqapi.phplist.com" msgstr "" "Errore, impossibile connettersi al server phpList.com per il controllo. " "Verificare che il server web possa connettersi a https://pqapi.phplist.com" #: public_html/lists/admin/message.php:150 msgid "No attachments" msgstr "Non ci sono allegati" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:493 msgid "To delete all subscribers with more than" msgstr "Eliminazione utenti con oltre" #: public_html/lists/admin/runcommand.php:22 msgid "Command result" msgstr "Risultato comando" #: public_html/lists/admin/configure.php:102, #: public_html/lists/admin/user.php:263, #: public_html/lists/admin/admin.php:122, #: public_html/lists/admin/editlist.php:93 msgid "Changes saved" msgstr "Modifiche salvate" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:543 msgid "Processing bounces based on active bounce rules" msgstr "Elaborazione dei respinti basato sulle regole dei respinti attive" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:94 msgid "To send your queue, you use the service from phpList.com" msgstr "Per inviare la tua coda , usi il servizio di phpList.com" #: public_html/lists/admin/template.php:359, #: public_html/lists/admin/send_core.php:994, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:308 msgid "(comma separate addresses - all must be existing subscribers)" msgstr "" "(indirizzi separati da virgole - tutti devono essere indirizzi già iscritti)" #: public_html/lists/admin/user.php:418 msgid "Add to blacklist" msgstr "Aggiungi alla blacklist" #: public_html/databasestructure.php:144 msgid "Is this admin Super Admin?" msgstr "Questo amministratore è Super Admin?" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:706 msgid "bounces processed by advanced processing" msgstr "Respinti elaborati da un'elaborazione avanzata" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:247 msgid "view user" msgstr "vedi utenti" #: public_html/databasestructure.php:337 msgid "pagetitle:dbadmin" msgstr "Database amministratore" #: public_html/lists/admin/import2.php:90 msgid "" "Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You need " "to export the data from the spreadsheet into a TAB delimited text file" msgstr "" "Per favore carica solo un file di testo. Non puoi utilizzare un foglio di " "calcolo. Devi esportare i dati dal foglio di calcolo in un file di testo " "delimitato da TAB." #: public_html/lists/admin/attributes.php:420 msgid "Merge tagged attributes" msgstr "Unisci attributi selezionati" #: public_html/lists/admin/members.php:409, #: public_html/lists/admin/members.php:446 msgid "Nothing" msgstr "Niente" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:498 #, php-format msgid "%d emails succesfully imported to the database and added to %d lists." msgstr "%d email importate con successo nel database e aggiunte a %d liste." #: public_html/lists/admin/initialise.php:227, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:441 msgid "Success" msgstr "Successo" #: public_html/lists/admin/home.php:49, #: public_html/lists/admin/importsimple.php:127 msgid "Send a campaign" msgstr "Invia un messaggio" #: public_html/databasestructure.php:307 msgid "pagetitle:login" msgstr "Accedi" #: public_html/lists/admin/send_core.php:964 msgid "or" msgstr "o" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:278 msgid "List for" msgstr "Lista per" #: public_html/lists/index.php:662 msgid "Please choose" msgstr "Scegli" #: public_html/lists/admin/user.php:507 msgid "Mailinglist membership" msgstr "Iscrivi alle liste" #: public_html/lists/admin/send_core.php:115, #: public_html/lists/admin/index.php:760, #: public_html/lists/admin/index.php:781 msgid "Access Denied" msgstr "Accesso negato" #: public_html/lists/admin/index.php:539 msgid "automatic updater" msgstr "aggiornamento automatico" #: public_html/lists/admin/message.php:129, #: public_html/lists/admin/message.php:134 #, php-format msgid "every %s until %s" msgstr "ogni %s fino a %s" #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:54 msgid "Bounces data not found" msgstr "Dati dei rimbalzi non trovati" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:115 msgid "page" msgstr "pagina" #: public_html/databasestructure.php:157 msgid "When the password change request was made" msgstr "Richiesta di cambio password" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:243, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:145, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:130 msgid "firstclick" msgstr "primo click" #: public_html/lists/admin/users.php:461, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:65 msgid "msgs" msgstr "msg" #: public_html/lists/admin/home.php:109 msgid "Import Users" msgstr "Importazione Utenti" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:29, #: public_html/lists/admin/import2.php:220 #, php-format msgid "ok, %d lines" msgstr "ok, %d linee" #: public_html/databasestructure.php:354 msgid "pagetitlehover:updatetranslation" msgstr "Aggiorna traduzione" #: public_html/lists/admin/lib.php:2288 msgid "It will really be soon now until the page will display." msgstr "Manca davvero poco a quando la pagina verrà visualizzata." #: public_html/lists/admin/bounce.php:88 #, php-format msgid "Made subscriber %d to receive text" msgstr "Modifica utente %d per ricezione formato testo" #: public_html/lists/admin/plugins.php:54 msgid "Unable to download plugin package, check your connection" msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto del plugin, controlla la connessione" #: public_html/lists/admin/messages.php:491 msgid "Unique Views" msgstr "Visti unici" #: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:26 msgid "Adding email address failed, try again later" msgstr "" "L'aggiunta dell'indirizzo email non è andata a buon fine, riprova più tardi" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:87 msgid "no related bounces found" msgstr "nessun respinto collegato trovato" #: public_html/lists/admin/admin.php:307, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:338 msgid "Manage subscribers" msgstr "Gestione Utenti" #: public_html/databasestructure.php:275 msgid "pagetitle:template" msgstr "Modifica un modello" #: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:786 msgid "General" msgstr "Generale" #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:92 msgid "Don't know how to handle type " msgstr "Non so come gestire questo tipo " #: public_html/lists/admin/user.php:149 msgid "Uploaded avatar file too big" msgstr "File caricato dell'Avatar è troppo grande" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:574 msgid "" "To delete subscribers who signed up and have not confirmed their subscription" msgstr "Elimina gli utenti registrati che non hanno confermato l'iscrizione" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:100 msgid "expression" msgstr "espressione" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:85, #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:87, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:265 msgid "Upgrading column " msgstr "Aggiornamento colonne " #: public_html/lists/admin/msgstatus.php:27, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:73, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:87 msgid "still to process" msgstr "da elaborare" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1100, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1102 msgid "Introducing extra delay to decrease throttle failures" msgstr "Introdurre più ritardo per diminuire errori relativi alla soglia" #: public_html/lists/admin/bounce.php:38 msgid "No such record" msgstr "Nessun record" #: public_html/lists/admin/users.php:415 msgid "subscriber" msgstr "utenti" #: public_html/databasestructure.php:151 msgid "Required" msgstr "Obbligatorio" #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:104 msgid "undo" msgstr "annulla" #: public_html/lists/admin/templates.php:56, #: public_html/lists/admin/messages.php:613, #: public_html/lists/admin/messages.php:614, #: public_html/lists/admin/messages.php:624, #: public_html/lists/admin/messages.php:625 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:105 msgid "#bncs" msgstr "#rspi" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:430 msgid "Welcome to our Newsletter" msgstr "Benvenuto alla nostra Newsletter" #: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:39 msgid "Process Next Batch" msgstr "Elabora il prossimo gruppo" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:466 msgid "" "Your database requires upgrading, please make sure to create a backup of " "your database first." msgstr "" "Il database richiede un aggiornamento, assicurati di averne fatto un " "salvataggio prima di eseguire questa procedura." #: public_html/lists/admin/messages.php:205, #: public_html/lists/admin/messages.php:265, #: public_html/lists/admin/messages.php:280, #: public_html/lists/admin/send_core.php:501, #: public_html/lists/admin/import3.php:382, #: public_html/lists/admin/initialise.php:120, #: public_html/lists/admin/initialise.php:163 msgid "failed" msgstr "Fallito" #: public_html/databasestructure.php:267 msgid "pagetitle:processqueue" msgstr "Elabora i messaggi in coda" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:230 msgid "Thank you page" msgstr "Pagina di ringraziamento" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:35, #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:49 msgid "Use local processing instead" msgstr "Utilizzo dell'elaborazione locale" #: public_html/databasestructure.php:69 msgid "Number Processed" msgstr "Numero Elaborati" #: public_html/lists/admin/date.php:21 msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305 msgid "Not sending to" msgstr "non inviato a" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69 msgid "are you sure you want to delete this subscriber from the blacklist" msgstr "Vuoi rimuovere questo utente dalla blacklist" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:58 msgid "Set up using the service" msgstr "Impostando il servizio da utilizzare" #: public_html/lists/admin/plugins.php:173 msgid "Install a new plugin" msgstr "Installa nuovo plugin" #: public_html/lists/admin/template.php:243 msgid "Sending test \"Unsubscribe confirmation\" to" msgstr "Invio di prova \"Conferma rimozione\" a" #: public_html/lists/admin/attributes.php:389 msgid "authoritative list" msgstr "Lista autorevole" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:85, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:86 #, php-format msgid "Giving a UUID to %d subscribers, this may take a while" msgstr "Assegnazione di ID univoco a %d utenti, potrebbe richiedere del tempo" #: public_html/lists/admin/messages.php:619 msgid "Are you sure you want to delete this campaign?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo messaggio?" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:42 msgid "Otherwise, free up some diskspace and try again" msgstr "Altrimenti, liberare dello spazio su disco e riprovare" #: public_html/databasestructure.php:40 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1084 #, php-format msgid "" "Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be " "found in the repository" msgstr "" "Errore, nell'invio del messaggio %d l'allegato (%s) non è stato trovato " "nella cartella." #: public_html/lists/admin/lib.php:2048 msgid "The phpList.com server is unable to reach your phpList installation" msgstr "" "Il server phplist.com non è in grado di raggiungere la tua installazione " "phplist" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:335 msgid "Check this box to use this attribute in the page" msgstr "Seleziona questa casella per utilizzare l'attributo nella pagina" #: public_html/lists/admin/messages.php:645 msgid "Mark All Sent" msgstr "Segna tutti come inviati" #: public_html/lists/admin/configure.php:115, #: public_html/lists/admin/catlists.php:61 msgid "Categories saved" msgstr "Categorie Salvate" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:53 msgid "delete this rule and go to the next candidate" msgstr "cancella questa regola e vai al prossimo candidato" #: public_html/lists/admin/import2.php:693 msgid "" "The file you upload will need to have the attributes of the records on " "the first line. Make sure that the email column is called \"email\" and " "not something like \"e-mail\" or \"Email Address\". Case is not " "important. If you have a column called \"Foreign Key\", this will " "be used for synchronisation between an external database and the phpList " "database. The foreignkey will take precedence when matching an existing " "subscriber. This will slow down the import process. If you use this, it is " "allowed to have records without email, but an \"Invalid Email\" will be " "created instead. You can then do a search on \"invalid email\" to find " "those records. Maximum size of a foreign key is 100. Warning: the " "file needs to be plain text. Do not upload binary files like a Word " "Document. " msgstr "" "Il file caricato deve avere gli attributi dei record sulla prima riga. " "Assicurarsi che la colonna email sia chiamata \"email\" e non qualcosa come " "\"e-mail\" o \"Indirizzo email\". Le maiuscole e le minuscole non sono " "importanti. Se si dispone di una colonna chiamata \"Chiave Esterna\", questa " "sarà utilizzata per la sincronizzazione tra un database esterno e il " "database di phpList. La Chiave Esterna avrà la precedenza in caso di " "corrispondenza un utente esistente. Questo rallenterà il processo di " "importazione. Se si utilizza questo, è possibile avere i record senza il " "campo email, ma in questo caso sarà creata una \"E-mail non valida\". È " "possibile in seguito fare una ricerca su \"E-mail non valida\" per trovare " "questi record. Dimensione massima di una chiave esterna è di 100. Attenzione:" " il file deve essere in formato testo. Non caricare file binari come un " "documento di Word. " #: public_html/lists/admin/index.php:371 msgid "Your IP address has changed. For security reasons, please login again" msgstr "" "Il tuo indirizzo IP è cambiato. Per motivi di sicurezza, si prega di fare di " "nuovo il login" #: public_html/databasestructure.php:254 msgid "pagetitlehover:users" msgstr "Elenco utenti" #: public_html/lists/admin/list.php:258 msgid "Great idea!" msgstr "Ottima idea!" #: public_html/lists/admin/members.php:69 msgid "Import Subscribers to this list" msgstr "Importa Utenti in questa lista" #: public_html/databasestructure.php:318 msgid "pagetitlehover:massremove" msgstr "Cancellazione utenti" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:51, #: public_html/lists/admin/users.php:381, #: public_html/databasestructure.php:12, #: public_html/databasestructure.php:87, #: public_html/databasestructure.php:89, #: public_html/databasestructure.php:138 msgid "Email" msgstr "Email" #: public_html/databasestructure.php:170, #: public_html/databasestructure.php:175, #: public_html/databasestructure.php:184 msgid "When first clicked" msgstr "Primo click" #: public_html/lists/admin/import4.php:86 msgid "" "If you check \"Overwrite Existing\", information about a user in the " "database will be replaced by the imported information. Users are matched by " "email." msgstr "" "Se si seleziona \"Sovrascrivi Esistenti\", le informazioni su un utente del " "database verranno sostituite dalle informazioni importate. Gli utenti sono " "abbinati tramite e-mail." #: public_html/lists/admin/send_core.php:401 msgid "Sorry, you used invalid characters in the From field." msgstr "Spiacente: c'è un carattere non valido nel campo Da." #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:261 msgid "The default HTML template to use when sending a message" msgstr "Modello HTML predefinito per l'invio di un messaggio" #: public_html/lists/admin/editlist.php:51 msgid "Members of this list" msgstr "Utenti di questa lista" #: public_html/lists/admin/messages.php:316 msgid "Marking all as sent " msgstr "Segna tutti come inviati " #: public_html/lists/admin/send_core.php:926 msgid "Maximum size of each individual file" msgstr "Massima grandezza di ciascun file" #: public_html/lists/index.php:662 msgid "Make this subscriber confirmed immediately" msgstr "Segna utente come immediatamente confermato" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:562 msgid "Skipped in last run" msgstr "Saltate nell'ultima esecuzione" #: public_html/databasestructure.php:135 msgid "Type of data" msgstr "Tipo di dato" #: public_html/databasestructure.php:344 msgid "pagetitlehover:bouncerules" msgstr "Regole respinti" #: public_html/databasestructure.php:141 msgid "Modified by" msgstr "Modificato da" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:424 msgid "in the database" msgstr "nel database" #: public_html/lists/admin/messages.php:582 msgid "both" msgstr "entrambi" #: public_html/databasestructure.php:31 msgid "History Detail" msgstr "Dettagli Storico" #: public_html/lists/admin/send_core.php:791 msgid "Repeat Until" msgstr "Ripeti fino al" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:718 #, php-format msgid "to view the progress of this campaign, go to %s://%s" msgstr "" "per visualizzare lo stato di avanzamento di questa messaggio, visita %s://%s" #: public_html/lists/admin/list.php:306, #: public_html/lists/admin/editlist.php:129 msgid "delete this list" msgstr "Elimina questa lista" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:269 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: public_html/lists/admin/list.php:105, #: public_html/lists/admin/catlists.php:75 msgid "Categorise lists" msgstr "Liste" #: public_html/lists/admin/home.php:14, #: public_html/lists/admin/home.php:343, #: public_html/lists/admin/initialise.php:249, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:469 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:609, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:793 msgid "Auto Unconfirmed" msgstr "Auto non confermato" #: public_html/lists/admin/import1.php:143 msgid "to resubmit for real" msgstr "per reinviare veramente" #: public_html/lists/admin/import2.php:100, #: public_html/lists/admin/import1.php:52 msgid "File too big, please split it up into smaller ones" msgstr "File troppo grande: suddividerlo in parti più piccole" #: public_html/databasestructure.php:266 msgid "pagetitlehover:message" msgstr "Visualizza messaggio" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:8 msgid "Non existing subscribers " msgstr "Utenti non esistenti " #: public_html/lists/admin/template.php:174 msgid "" "Below is the list of images used in your template. If an image is currently " "unavailable, please upload it to the database." msgstr "" "Di seguito è riportato l'elenco delle immagini usate nel modello. Se " "l'immagine non è al momento disponibile, si prega di caricarla nel database." #: public_html/lists/admin/import3.php:524 msgid "" "These records were added, but the email has been made up. You can find them " "by doing a search on" msgstr "" "Sono stati aggiunti questi record, ma il messaggio è stato fatto. Li potete " "trovare facendo una ricerca su" #: public_html/lists/admin/initialise.php:62 msgid "The default system language is different from your browser language." msgstr "La lingua di sistema è differente da quella del tuo browser." #: public_html/lists/admin/spageedit.php:131 msgid "Subscribe to our newsletter" msgstr "Iscriviti alla nostra newsletter" #: public_html/lists/admin/user.php:95 #, php-format msgid "email address %s already exists" msgstr "l'indirizzo email %s esiste già" #: public_html/databasestructure.php:242 msgid "pagetitlehover:export" msgstr "Esporta utenti" #: public_html/lists/admin/import3.php:265, #: public_html/lists/admin/import3.php:267 msgid "If you check" msgstr "Se selezioni" #: public_html/databasestructure.php:107 msgid "IP" msgstr "IP" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:30 msgid "This datatype does not have editable values" msgstr "Questo tipo di dato non ha valori modificabili" #: public_html/databasestructure.php:163 msgid "data" msgstr "data" #: public_html/lists/admin/home.php:252 msgid "Process the Message Queue" msgstr "Elaborazione Coda Messaggi" #: public_html/lists/admin/home.php:116 msgid "Export Users" msgstr "Esportazione Utenti" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:37 msgid "unable to detect hostname" msgstr "impossibile rilevare il nome host" #: public_html/databasestructure.php:358 msgid "pagetitlehover:plugins" msgstr "Plugins" #: public_html/lists/admin/send_core.php:721 msgid "Send a Webpage - URL" msgstr "Invia una pagina web - URL" #: public_html/databasestructure.php:288 msgid "pagetitlehover:processbounces" msgstr "Elabora i messaggi respinti" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:303 msgid "URL where unknown users can unsubscribe (do-not-send-list)" msgstr "URL dove gli utenti non iscritti possono segnarsi in blacklist" #: public_html/lists/admin/plugins.php:178 msgid "Plugin package URL" msgstr "URL del pacchetto del plugin" #: public_html/databasestructure.php:245 msgid "pagetitle:send" msgstr "Invia un messaggio" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:70 msgid "Install" msgstr "Installa" #: public_html/databasestructure.php:371 msgid "subscription settings" msgstr "impostazioni di abbonamento" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:412, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:413 #, php-format msgid "Processing first %d bounces" msgstr "Elaborazione prima %d rimbalzi" #: public_html/databasestructure.php:284 msgid "pagetitlehover:admins" msgstr "Elenco amministratori" #: public_html/lists/admin/connect.php:1717, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:14, #: public_html/lists/admin/date.php:28 msgid "February" msgstr "Febbraio" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:48 msgid "" "Your PHP settings do not allow this functionality. Please set " "\"allow_url_fopen\" in your php.ini to be \"on\" to continue." msgstr "" "Le impostazioni PHP non consentono questa funzionalità. Impostare " "\"allow_url_fopen\" ad \"on\" nel file php.ini per continuare." #: public_html/lists/admin/import3.php:282 msgid "Attribute two" msgstr "Attributo due" #: public_html/lists/admin/messages.php:520 msgid "Started " msgstr "Iniziata " #: public_html/lists/admin/uclicks.php:79 msgid "There are currently no statistics available" msgstr "Non ci sono statistiche disponibili" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1111 #, php-format msgid "%s is currently over throttle limit of %d per %d seconds" msgstr "%s è attualmente oltre la soglia limite di %d per %d secondi" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:85 msgid "related bounces" msgstr "respinti collegati" #: public_html/lists/admin/send.php:88 msgid "campaigns deleted" msgstr "messaggi cancellati" #: public_html/lists/admin/plugins.php:320 msgid "Initialise" msgstr "Inizializza" #: public_html/lists/admin/users.php:268 #, php-format msgid "%s subscribers in total" msgstr "%s utenti in totale" #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:117 msgid "editing cancelled" msgstr "modifica annullata" #: public_html/lists/admin/members.php:114, #: public_html/lists/admin/members.php:161 msgid "subscribers were copied to" msgstr "utenti copiati in" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:92 msgid "Replace with" msgstr "Sostituire con" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:106 #, php-format msgid "%d email addresses already existed in the database" msgstr "%d indirizzi email sono già nel database" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:221 msgid "Import by " msgstr "Importato da " #: public_html/lists/admin/attributes.php:368 msgid "used in" msgstr "usato in" #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:48 #, fuzzy msgid "Transactional message" msgstr "Messaggi di transazioni" #: public_html/lists/admin/home.php:57 msgid "Manage Campaigns" msgstr "Gestisci messaggi" #: public_html/lists/admin/message.php:84 msgid "Edit this message" msgstr "Modifica messaggio" #: public_html/lists/admin/mclicks.php:83, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:93 msgid "View subscribers" msgstr "Trova utenti" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:38 msgid "" "Updating the regular expression of this rule caused an Sql conflict<br/>This " "is probably because there is already a rule like that. Do you want to delete " "this rule instead?" msgstr "" "L'espressione regolare di questa regola ha causato un conflitto Sql<br/" ">Probabilmente c'è già una regola del genere. Vuoi cancellare questa regola?" #: public_html/lists/admin/members.php:390, #: public_html/lists/admin/members.php:400, #: public_html/lists/admin/members.php:427, #: public_html/lists/admin/members.php:437, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1135 msgid "to" msgstr "a" #: public_html/lists/admin/send_core.php:243 msgid "" "You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request or CURL is not " "available, so this will fail" msgstr "" "Si sta tentando di inviare un URL remoto, ma PEAR::HTTP_Request o CURL non è " "disponibile, quindi questo non riuscirà" #: public_html/lists/admin/index.php:777, #: public_html/lists/admin/index.php:778 msgid "Sorry this page was not found in the plugin" msgstr "ci dispiace ma questa pagina non è stata trovata nel plugin" #: public_html/lists/admin/lib.php:29 msgid "delete subscriber and bounce" msgstr "cancella utente e respinti" #: public_html/lists/admin/community.php:16 msgid "phpList is Open Source software" msgstr "phpList è un software Open Source" #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:6 msgid "Deleting subscribers with an invalid email" msgstr "Eliminazione utenti con indirizzo e-mail non valido" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:402 #, php-format msgid "%d bounces to fetch from the mailbox" msgstr "%d messaggi respinti da scaricare della mailbox" #: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:10 #, php-format msgid "First list: %d" msgstr "Prima lista: %d" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:157 msgid "" "Who gets the reports (email address, separate multiple emails with a comma)" msgstr "Chi riceve i report (indirizzi email, separati con una virgola)" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:675 msgid "Top level domains" msgstr "Dominio di primo livello" #: public_html/lists/admin/home.php:19 msgid "Database has not been initialised" msgstr "Il database non è stato inizializzato" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:16, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:451 #, php-format msgid "You have %s entries in the old statistics table" msgstr "Hai %s record nelle vecchia tabella delle statistiche" #: public_html/lists/admin/send_core.php:283 msgid "Mime Type is longer than 255 characters, this is trouble" msgstr "Il mime-type è più lungo di 255 caratteri, ed è un problema" #: public_html/databasestructure.php:332 msgid "pagetitlehover:subscriberstats" msgstr "Statistiche utenti" #: public_html/lists/admin/members.php:245, #: public_html/lists/admin/users.php:260 msgid "User added" msgstr "Utente aggiunto" #: public_html/lists/admin/messages.php:621 msgid "delete this campaign" msgstr "cancella questo messaggio" #: public_html/databasestructure.php:260 msgid "pagetitlehover:adduser" msgstr "Elenco utenti" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:252 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: public_html/databasestructure.php:154 msgid "id of admin" msgstr "id dell'amministratore" #: public_html/databasestructure.php:236 msgid "pagetitlehover:import2" msgstr "Importa email da file CSV" #: public_html/lists/admin/admins.php:63 msgid "Admin added" msgstr "Aggiunto amministratore" #: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:45 msgid "bounces did not match any current active rule" msgstr "respinti che non corrispondono ad alcuna regola attiva" #: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:7, #: public_html/lists/admin/exportuserdata.php:16, #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:8, #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:18, #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:9, #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:44, #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:9, #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:19 msgid "no such User" msgstr "nessun utente" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:549 msgid "Delete all blacklisted subscribers" msgstr "Elimina tutti gli iscritti alla lista nera" #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:77, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:157 msgid "blacklisted" msgstr "inserito nella lista nera" #: public_html/lists/admin/import4.php:64 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: public_html/lists/admin/reindex.php:26 #, php-format msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s</li>" msgstr "aggiunto indice univoco <b>%s</b> a %s</li>" #: public_html/lists/admin/plugins.php:175 msgid "Find plugins" msgstr "Trova plugin" #: public_html/lists/admin/members.php:400, #: public_html/lists/admin/members.php:437 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:244 msgid "Don't offer choice, default to <b>text</b>" msgstr "Nessuna scelta, predefinito <b>testo</b>" #: public_html/lists/admin/members.php:174 msgid "" "The \"list of all subscribers\" is not a real list, but it gives you access " "to all subscribers in your system. There may be more subscribers in your " "system than are members of your lists." msgstr "" "La \"lista di tutti gli abbonati\" non è una vera e propria lista, ma " "permette di accedere a tutti gli abbonati nel vostro sistema. Ci possono " "essere più iscritti nel sistema di quelli delle vostre liste." #: public_html/lists/admin/import2.php:754 msgid "Import" msgstr "Importa" #: public_html/lists/admin/list.php:257 msgid "" "You seem to have quite a lot of lists, do you want to organise them in " "categories? " msgstr "Hai molte liste, vuoi organizzarle in categorie? " #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:517 #, php-format msgid "Subscriber data was updated for %d subscribers" msgstr "I dati utenti sono stati aggiornati per %d utenti" #: public_html/databasestructure.php:206 msgid "Translated string" msgstr "Stringa Tradotta" #: public_html/lists/admin/setup.php:70 msgid "Create a subscribe page" msgstr "Crea pagine di iscrizione" #: public_html/databasestructure.php:250 msgid "pagetitlehover:sendprepared" msgstr "Invia un messagio preparato" #: public_html/lists/admin/login.php:95 msgid "You have requested a password update" msgstr "È stata richiesta la sostituzione della password" #: public_html/lists/admin/about.php:4 msgid "About" msgstr "Riguardo a" #: public_html/lists/admin/message.php:145 msgid "Attachments for this campaign" msgstr "Allegati del messaggio" #: public_html/databasestructure.php:368 msgid "transactional settings" msgstr "impostazioni delle transazioni" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:368 msgid "Display lists in labelled categories" msgstr "Mostra le liste per categoria" #: public_html/lists/admin/connect.php:1727, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:24, #: public_html/lists/admin/date.php:38 msgid "December" msgstr "Dicembre" #: public_html/lists/admin/messages.php:45, #: public_html/lists/admin/messages.php:49, #: public_html/lists/admin/messages.php:415, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:86, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:106, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:142, #: public_html/lists/admin/mviews.php:92, #: public_html/lists/admin/mviews.php:216 msgid "Sent" msgstr "Inviati" #: public_html/databasestructure.php:345 msgid "pagetitle:bouncerule" msgstr "Regole respinti" #: public_html/lists/admin/list.php:251 msgid "start a new campaign targetting all lists" msgstr "scrivi un nuovo messaggio con tutte le liste" #: public_html/databasestructure.php:177 msgid "Number of times this link has been sent to subscribers for this message" msgstr "" "Numero di volte che questo link è stato inviato agli iscritti per questo " "messaggio" #: public_html/lists/admin/inc/userlib.php:543 msgid "Removed from blacklist" msgstr "Rimosso dalla blacklist" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:142 msgid "Default for 'address to alert when sending finishes'" msgstr "Indirizzo predefinito per l'avviso di \"Invio messaggi completato\"" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:659 msgid "Domains that only accept text emails, one per line" msgstr "Domini che accettano solo mail di testo, uno per linea" #: public_html/lists/admin/message.php:71 msgid "No such campaign" msgstr "Nessun messaggio trovato" #: public_html/databasestructure.php:139 msgid "Time Created" msgstr "Ora di creazione" #: public_html/databasestructure.php:153 msgid "attribute number" msgstr "numero attributo" #: public_html/databasestructure.php:110 msgid "Is this process still alive?" msgstr "Questo processo è ancora in attivo?" #: public_html/lists/admin/initialise.php:209 msgid "List for testing" msgstr "Lista di prova" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:55 msgid "Resending confirmation request to" msgstr "Reinvia richiesta di conferma a" #: public_html/lists/admin/export.php:93 msgid "What date needs to be used:" msgstr "Quale data vuoi utilizzare:" #: public_html/databasestructure.php:75 msgid "Was the message viewed" msgstr "Visualizzazione del messaggio" #: public_html/databasestructure.php:355 msgid "pagetitle:reindex" msgstr "Gestione indici" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:24 msgid "Remote queue processing settings were saved successfully" msgstr "" "Le impostazioni di elaborazione della coda remota sono state salvate con " "successo" #: public_html/databasestructure.php:352 msgid "pagetitlehover:ajaxform" msgstr "moduloajax" #: public_html/lists/admin/connect.php:1738, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:35 msgid "Aug" msgstr "Ago" #: public_html/lists/admin/runcommand.php:12, #: public_html/lists/admin/pageaction.php:16, #: public_html/lists/admin/messages.php:295, #: public_html/lists/admin/messages.php:311, #: public_html/lists/admin/messages.php:323, #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:34, #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:42 msgid "Failed" msgstr "Fallito" #: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:24 #, php-format msgid "Process Next %d" msgstr "Elabora i prossimi %d" #: public_html/lists/admin/messages.php:183, #: public_html/lists/admin/list.php:226, #: public_html/lists/admin/admins.php:97, #: public_html/lists/admin/users.php:326, #: public_html/lists/admin/users.php:395 msgid "Go" msgstr "Vai" #: public_html/lists/index.php:852, #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:59 msgid "\"Jump off\" set, reason not requested" msgstr "\"Salta\" impostato, motivo non richiesto" #: public_html/databasestructure.php:357 msgid "pagetitle:plugins" msgstr "Plugins" #: public_html/lists/admin/home.php:42 msgid "Continue the Configuration process of phpList" msgstr "Continua il processo di configurazione di phpList" #: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:18 #, fuzzy msgid "Domain statistics" msgstr "Statistiche sui domini" #: public_html/lists/admin/user.php:347 msgid "Are you sure you want to remove this subscriber from the system." msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo utente dal sistema." #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:61 msgid "Website address (without http://)" msgstr "Indirizzo internet del sito (senza http://)" #: public_html/databasestructure.php:119 msgid "Date received" msgstr "Data di ricezione" #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:57, #: public_html/lists/admin/mviews.php:217 msgid "Response time" msgstr "Tempo di risposta" #: public_html/databasestructure.php:22 msgid "Which page was used to subscribe" msgstr "Quale pagina di iscrizione è stata usata" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:566, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:992, #: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:50 msgid "Process Killed by other process" msgstr "Elaborazione terminata da un altro processo" #: public_html/databasestructure.php:50 msgid "from" msgstr "from" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:9 msgid "View Clicks by Message" msgstr "Click per Messaggio" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:667 msgid "last time TLDs were fetched" msgstr "ultima volta che sono stati scaricati messaggi dal TLD" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:41 msgid "Export subscribers" msgstr "Esporta utenti" #: public_html/lists/admin/messages.php:570, #: public_html/lists/admin/send_core.php:836, #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:94, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:253, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:142 msgid "text" msgstr "Testo" #: public_html/lists/admin/actions/export.php:151 msgid "List Membership" msgstr "Appartenenza alla lista" #: public_html/databasestructure.php:292 msgid "pagetitlehover:bounce" msgstr "Visualizza un respinto" #: public_html/lists/admin/import1.php:60 msgid "" "Please upload a plain text file only. You cannot use a spreadsheet. You can " "only upload a plain text file with one email address per line." msgstr "" "Per favore carica solo un file di testo. Non puoi utilizzare un foglio di " "calcolo. Puoi caricare solo un file di testo con un indirizzo email per " "linea." #: public_html/lists/admin/plugins.php:169 msgid "" "The PHP option for <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem." "configuration.php#ini.allow-url-fopen\">URL-aware fopen wrappers</a> needs " "to be enabled. This is required to allow installation from a remote URL" msgstr "" "L'opzione PHP per i <a href=\"http://php.net/manual/en/filesystem." "configuration.php#ini.allow-url-fopen\">wrapper fopen compatibili con l'URL</" "a> deve essere abilitata. Questo è necessario per consentire l'installazione " "da un URL remoto" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:164 msgid "All clicks by" msgstr "Tutti i click da" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:116 msgid "with tagged rules: " msgstr "con le regole selezionate: " #: public_html/lists/admin/connect.php:1731, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:28 msgid "Jan" msgstr "Gen" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:423, #: public_html/lists/admin/members.php:281, #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:87, #: public_html/lists/admin/users.php:414 msgid "subscribers" msgstr "utenti" #: public_html/databasestructure.php:30 msgid "History Summary" msgstr "Sommario Storico" #: public_html/lists/admin/send_core.php:783 msgid "fortnight" msgstr "2 settimane" #: public_html/lists/admin/bounces.php:8 #, php-format msgid "deleting bounce %d" msgstr "Cancellazione respinto %d" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1101 msgid "Estimated size of mailout" msgstr "Dimensione stimata della mail" #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:95 msgid "" "Once you have some more subscribers, this page will list statistics on the " "domains of your subscribers. It will list domains that have 5 or more " "subscribers." msgstr "" "Una volta che avete più utenti, questa pagina elencherà statistiche sui " "domini dei vostri utenti. Essa elencherà i domini che hanno 5 o più iscritti." #: public_html/lists/admin/upgrade.php:38 msgid "" "Another process is already upgrading this installation. Use -f to force " "upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active." msgstr "" "Un altro processo sta già aggiornando questa installazione. Usa -f per " "forzare l'aggiornamento, ma solo se sei sicuro che l'altro processo non sia " "più attivo." #: public_html/databasestructure.php:180, #: public_html/databasestructure.php:188 msgid "Number of clicks from text emails" msgstr "Numero di click da mail in Testo" #: public_html/lists/admin/send_core.php:748 msgid "Embargoed Until" msgstr "Bloccato fino al" #: public_html/lists/admin/messages.php:602, #: public_html/lists/admin/messages.php:603 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:95 msgid "Unable to determine the name of the database to convert" msgstr "Impossibile determinare il nome del database da convertire" #: public_html/lists/admin/import4.php:359 msgid "new users" msgstr "nuovi utenti" #: public_html/lists/admin/listbounces.php:96, #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:97 msgid "Bounces on" msgstr "Respinti su" #: public_html/lists/admin/export.php:62 msgid "Invalid security token. Please reload the page and try again." msgstr "Token di sicurezza non valido. Ricarica la pagina e riprova." #: public_html/databasestructure.php:326 msgid "pagetitlehover:mviews" msgstr "Statistiche di viste sui messaggi" #: public_html/lists/admin/plugins.php:336 msgid "Plugin can not be enabled." msgstr "Il plugin non può essere attivato." #: public_html/lists/admin/login.php:104, #: public_html/lists/admin/admin.php:210 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" #: public_html/databasestructure.php:171, #: public_html/databasestructure.php:176, #: public_html/databasestructure.php:185 msgid "When last clicked" msgstr "Ultimo click" #: public_html/lists/admin/connect.php:1726, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:23, #: public_html/lists/admin/date.php:37 msgid "November" msgstr "Novembre" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:51 msgid "subscriber is blacklisted since" msgstr "utente in blacklist dal" #: public_html/lists/admin/list.php:321 msgid "No lists, use Add List to add one" msgstr "Non ci sono liste, usa il pulsante sotto per aggiungerne una" #: public_html/lists/admin/members.php:57 msgid "Add a user" msgstr "Aggiungi un utente" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:40 #, php-format msgid "" "Another process is already upgrading this installation. Click %s to force " "upgrade, but only if you are sure the other process is no longer active." msgstr "" "Un altro processo sta già aggiornando questa installazione. Clicca %s per " "forzare l'aggiornamento, ma solo se sei sicuro che l'altro processo non sia " "più attivo." #: public_html/lists/admin/import4.php:361 msgid "existing users" msgstr "utenti esistenti" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:372, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:207 msgid "Cannot create POP3 connection to" msgstr "Impossibile stabilire una connessione POP3 con" #: public_html/databasestructure.php:174, #: public_html/databasestructure.php:183 msgid "ID in forward table" msgstr "ID della tabella di inoltro" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:960 msgid "batch limit reached" msgstr "raggiunto limite di gruppo" #: public_html/lists/admin/initialise.php:229 msgid "Tell us about it" msgstr "Farcelo sapere" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:121 msgid "List of email addresses to CC in system messages (separate by commas)" msgstr "" "Indirizzi email a cui inviare le mail di sistema in CC (separati da virgole)" #: public_html/lists/admin/msgstatus.php:29, #: public_html/lists/admin/messages.php:142, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:74, #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:138, #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:54, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:96, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:133, #: public_html/databasestructure.php:65 msgid "sent" msgstr "Inviato" #: public_html/lists/admin/actions/export.php:64 #, php-format msgid "phpList Export on %s from %s to %s (%s).csv" msgstr "phpList Esportazione su %s da %s a %s (%s).csv" #: public_html/databasestructure.php:363 msgid "general settings" msgstr "impostazioni generali" #: public_html/lists/admin/message.php:180, #: public_html/lists/admin/list.php:247, #: public_html/lists/admin/list.php:284, #: public_html/lists/admin/list.php:291 msgid "View Members" msgstr "Visualizza Membri" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:95 #, php-format msgid "Giving a UUID to %d campaigns" msgstr "Assegno un UUID a %d messaggi" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:52 #, php-format msgid "Sending message %d with subject %s to %s" msgstr "Invio messaggio %d con oggetto %s a %s" #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:37 msgid "Sending Text version to " msgstr "Invia in formato TESTO a " #: public_html/lists/admin/import3.php:267 msgid "" "addresses that do not have a real name will be ignored. Otherwise all emails " "will be imported." msgstr "" "gli indirizzi che non hanno un nome vero e proprio saranno ignorati. In caso " "contrario, tutte le email verranno importati." #: public_html/lists/admin/community.php:41 msgid "" "phpList is a community effort — your contributions power the project. " "Help phpList to serve your needs more effectively by applying your skills " "and resources." msgstr "" "phpList è uno sforzo della comunità — i tuoi contributi alimentano il " "progetto. Aiuta phpList a soddisfare le tue esigenze in modo più efficace " "applicando le tue competenze e risorse." #: public_html/databasestructure.php:95 msgid "The type of attachment" msgstr "Tipo di allegato" #: public_html/databasestructure.php:256 msgid "pagetitlehover:reconcileusers" msgstr "Riconcilia utenti" #: public_html/lists/admin/listbounces.php:76 #, php-format msgid "%s bounces to list %s" msgstr "%s messaggi respinti per la lista %s" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:395, #: public_html/lists/admin/users.php:183, #: public_html/lists/admin/users.php:223 msgid "Delete will delete user and all listmemberships" msgstr "Elimina rimuoverà l'utente e l'iscrizione a tutte le liste" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:7 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" #: public_html/lists/admin/message.php:133 msgid "Requeueing" msgstr "Reinvio" #: public_html/lists/admin/setup.php:99 msgid "configuration steps" msgstr "Passi di installazione" #: public_html/lists/admin/home.php:73, #: public_html/lists/admin/admin.php:309, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:340 msgid "View Statistics" msgstr "Gestione statistiche" #: public_html/lists/admin/home.php:198 msgid "Administrator Functions" msgstr "Amministrazione" #: public_html/databasestructure.php:74 msgid "Sent as Text and PDF" msgstr "Invia come Testo e PDF" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1053 msgid "Estimated size of text email" msgstr "Dimensione stimata messaggio testo" #: public_html/lists/admin/date.php:20 msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: public_html/databasestructure.php:201 msgid "Related regex" msgstr "Regex relativa" #: public_html/lists/admin/import3.php:232 msgid "Please enter details of the IMAP account" msgstr "Prego inserire i dettagli dell'account IMAP" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:60 msgid "Click statistics" msgstr "Statistiche click" #: public_html/lists/admin/import2.php:747 msgid "Send Notification email" msgstr "Invia email di notifica" #: public_html/lists/admin/initialise.php:81 msgid "minimum of 8 characters." msgstr "minimo 8 caratteri." #: public_html/databasestructure.php:231 msgid "pagetitle:import4" msgstr "Importa email da un database remoto" #: public_html/lists/admin/plugins.php:21 msgid "The plugin " msgstr "Il plugin " #: public_html/lists/index.php:850 msgid "\"Jump off\" used by subscriber, reason not requested" msgstr "\"Salta\" impostato dall'utente, motivo non richiesto" #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:36 msgid "Make suppression permanent" msgstr "Rendi revoca permanente" #: public_html/databasestructure.php:229 msgid "pagetitle:importsimple" msgstr "Importa email semplice" #: public_html/lists/admin/bounce.php:182 msgid "Do the above" msgstr "Esegui azione" #: public_html/lists/admin/bounce.php:231 msgid "Body" msgstr "Corpo del messaggio" #: public_html/lists/admin/user.php:233 #, php-format msgid "Subscriber added to list %s" msgstr "Utente aggiunto alla lista %s" #: public_html/lists/admin/import2.php:401 msgid "" "Cannot find column with email, you need to map at least one column to \"Email" "\"" msgstr "" "Impossibile trovare la colonna con la posta elettronica, è necessario " "mappare almeno una colonna per \"Email\"" #: public_html/lists/admin/home.php:236 msgid "Configure Templates" msgstr "Configurazione Modelli" #: public_html/lists/admin/plugins.php:307, #: public_html/lists/admin/plugins.php:312 msgid "enabled" msgstr "abilitato" #: public_html/lists/admin/index.php:581 msgid "View the queue" msgstr "Visualizza la coda" #: public_html/databasestructure.php:36 msgid "Order of listing" msgstr "Ordine della lista" #: public_html/databasestructure.php:179, #: public_html/databasestructure.php:187 msgid "Number of clicks from HTML emails" msgstr "Numero di click da mail in HTML" #: public_html/databasestructure.php:324 msgid "pagetitlehover:domainstats" msgstr "Statistiche sui domini" #: public_html/lists/admin/connect.php:1742, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:39 msgid "Dec" msgstr "Dic" #: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:413, #: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:427 msgid "Go back to templates" msgstr "Torna ai modelli" #: public_html/lists/admin/plugins.php:261 msgid "version" msgstr "versione" #: public_html/lists/admin/send_core.php:154 msgid "" "You should not paste the results of a test message back into the editor<br/" ">This will break the click-track statistics, and overload the server." msgstr "" "Non devi incollare i risultati di un messaggio di prova nell'editor<br/" ">Questo romperà le statistiche sui click, e sovraccaricherà il server." #: public_html/lists/admin/index.php:554 msgid "Get some help" msgstr "Ottieni aiuto" #: public_html/lists/admin/bounce.php:228 msgid "Comment" msgstr "Commenti" #: public_html/lists/admin/plugins.php:154 msgid "Plugin directory is not writable" msgstr "La cartella dei plugin non è scrivibile" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:188 msgid "one per line" msgstr "uno per linea" #: public_html/lists/admin/connect.php:880 msgid "Main Page" msgstr "Pagina iniziale" #: public_html/lists/admin/login.php:111 msgid "" "Unknown token or time expired (More than 24 hrs. passed since the " "notification email was sent)" msgstr "" "Codice di abilitazione non valido o scaduto (oltre 24 ore dall'invio della " "mail)" #: public_html/lists/admin/import4.php:97 msgid "Making connection with remote database" msgstr "Connessione con il database remoto in corso" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:303 msgid "Less than batch size were sent, so reloading imminently" msgstr "Inviati meno della grandezza del gruppo, ricarico immediatamente" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1276 msgid "Incorrect URL for sending" msgstr "URL errato per l'invio" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:293 msgid "URL where subscribers can unsubscribe" msgstr "URL dove gli utenti possono cancellare l'iscrizione" #: public_html/lists/admin/members.php:293, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:61, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:142 msgid "confirmed" msgstr "confermate" #: public_html/lists/admin/import3.php:273 msgid "Use two attributes for the name" msgstr "Utilizza due attributi per il nome" #: public_html/databasestructure.php:23 msgid "RSS Frequency" msgstr "Frequenza RSS" #: public_html/lists/admin/connect.php:1720, #: public_html/lists/admin/connect.php:1735, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:17, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:32, #: public_html/lists/admin/date.php:31 msgid "May" msgstr "Maggio" #: public_html/databasestructure.php:277 msgid "pagetitle:viewtemplate" msgstr "Anteprima modelli" #: public_html/lists/admin/mclicks.php:82 msgid "Unique subscribers who clicked" msgstr "Singoli utenti che hanno cliccato" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:64 msgid "value" msgstr "dettagli" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:473, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:486, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:503, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:519, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:585 msgid "Click here" msgstr "Clicca qui" #: public_html/lists/admin/bounce.php:177 msgid "Set subscriber to receive text instead of HTML" msgstr "Imposta utente per ricevere in formato testo invece che HTML" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:508 msgid "" "Part of the message that is sent to their new email address when subscribers " "change their information, and the email address has changed" msgstr "" "Parte del messaggio inviato al nuovo indirizzo di posta elettronica, quando " "gli utenti cambiano le loro informazioni, e l'indirizzo di posta elettronica " "è cambiato" #: public_html/lists/admin/members.php:273 #, php-format msgid "Listing subscriber %d to %d" msgstr "Lista %d di %d" #: public_html/lists/admin/defaults.php:44 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: public_html/lists/admin/connect.php:2148 msgid "secs" msgstr "secondi" #: public_html/lists/admin/connect.php:2263, #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:873 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: public_html/lists/admin/plugins.php:229 #, php-format msgid "Version %s is available" msgstr "E' disponibile la versione %s" #: public_html/lists/admin/user.php:541 msgid "Subscription" msgstr "Iscrizione" #: public_html/databasestructure.php:41 msgid "Admin who is owner of this list" msgstr "Amministratore proprietario di questa lista" #: public_html/databasestructure.php:268 msgid "pagetitlehover:processqueue" msgstr "Elabora i messaggi in coda" #: public_html/lists/admin/import2.php:697, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:318 msgid "File containing emails" msgstr "File delle email" #: public_html/databasestructure.php:118 msgid "The image" msgstr "L'immagine" #: public_html/databasestructure.php:44, #: public_html/databasestructure.php:84 msgid "List ID" msgstr "ID Lista" #: public_html/lists/admin/members.php:367 msgid "Actions" msgstr "Azione" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:507 msgid "Time now " msgstr "Ora " #: public_html/lists/admin/user.php:390 msgid "" "Subscriber is blacklisted. No emails will be sent to this email address." msgstr "" "Utente in blacklist. Nessuna email sarà inviata a questo indirizzo email." #: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:23, #: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:25, #: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:30 msgid "Error fetching URL" msgstr "Errore nel recupero dell'URL" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:218 msgid "Not subscribed to any lists" msgstr "Non iscritto a nessuna lista" #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:22 msgid "" "You currently have no rules defined. You can click \"Generate Bounce " "Rules\" in order to auto-generate rules from your existing bounces. " "This will results in a lot of rules which you will need to review and " "activate. It will however, not catch every single bounce, so it will be " "necessary to add new rules over time when new bounces come in." msgstr "" "Al momento non ci sono regole. Puoi cliccare \"Genera regole respinti\" per " "creare in automatico regole dai respinti esistenti. Il risultato saranno " "molte regole che in seguito potranno essere controllate e attivate. " "Comunque, successivamente, sarà necessario aggiungere nuove regole nel " "momento in cui si avranno nuovi respinti." #: public_html/lists/admin/upgrade.php:384 msgid "" "If the page times out, you can reload. Or otherwise try to run the upgrade " "from commandline instead." msgstr "" "Se la pagina scade, puoi ricaricare. In alternativa, provare ad eseguire " "l'aggiornamento dalla riga di comando." #: public_html/databasestructure.php:198 msgid "hash value of regex" msgstr "valore hash della Regex" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:131 msgid "unable to find original email" msgstr "impossibile trovare le email originali" #: public_html/lists/admin/messages.php:257, #: public_html/lists/admin/send_core.php:1306, #: public_html/lists/admin/message.php:57 msgid "" "This campaign is scheduled to stop sending in the past. No mails will be " "sent." msgstr "" "Per questo messaggio è prevista l'interruzione dell'invio nel passato. " "Nessuna email sarà inviata." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:611 msgid "One campaign to process." msgstr "Un messaggio da elaborare." #: public_html/lists/admin/home.php:148 msgid "Configure Attributes" msgstr "Configurazione Attributi" #: public_html/databasestructure.php:353 msgid "pagetitle:updatetranslation" msgstr "Aggiorna traduzione" #: public_html/lists/index.php:842 msgid "Forwarded receiver requested blacklist" msgstr "Ricevuta richiesta di inoltro blacklist" #: public_html/lists/admin/export.php:129 msgid "Select the columns to include in the export" msgstr "Seleziona i campi da includere nell'esportazione" #: public_html/lists/admin/attributes.php:427 msgid "Read more" msgstr "Leggi di più" #: public_html/lists/admin/send_core.php:741 #, php-format msgid "phpList operates in the time zone \"%s\"" msgstr "phpList usa il seguente fuso orario \"%s\"" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:561 msgid "Sent in last run" msgstr "Inviate nell'ultima esecuzione" #: public_html/lists/admin/lib.php:25 msgid "delete subscriber" msgstr "Cancella utente" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:455, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:277 msgid "Closing mailbox, and purging messages" msgstr "Disconnessione dalla mailbox e rimozione messaggi" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1015, #: public_html/lists/admin/send_core.php:1017 msgid "separate multiple with a comma" msgstr "separare gli indirizzi con le virgole" #: public_html/lists/admin/import2.php:424, #: public_html/lists/admin/catlists.php:83 msgid "none" msgstr "Fatto" #: public_html/lists/admin/send_core.php:407 msgid "Please enter a subject" msgstr "Prego inserire l'oggetto." #: public_html/lists/admin/connect.php:1416, #: public_html/lists/admin/connect.php:1419, #: public_html/lists/admin/export.php:131 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutti" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:461 msgid "" "Subject of the message subscribers receive when they have changed their " "details" msgstr "" "Oggetto del messaggio che l'utente riceve quando si modificano i propri " "dettagli" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:79 msgid "Person in charge of this system (one email address)" msgstr "Amministratore del server (una sola email)" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:35 msgid "Suppression list" msgstr "Liste di revoca" #: public_html/databasestructure.php:164 msgid "page this log was for" msgstr "pagina di log per" #: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:436 #, fuzzy msgid "Default templates suite" msgstr "Valore predefinito:" #: public_html/databasestructure.php:212 msgid "pagetitlehover:about" msgstr "Informazioni su phpList" #: public_html/lists/admin/attributes.php:402 msgid "edit values" msgstr "modifica valore" #: public_html/lists/admin/send_core.php:320 #, php-format msgid "Adding attachment %d failed" msgstr "Aggiunta dell'allegato %d fallito" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:99 msgid "Exclude filter" msgstr "Escludi filtro" #: public_html/databasestructure.php:304 msgid "pagetitlehover:community" msgstr "Benvenuti nella comunità di PHPlist" #: public_html/databasestructure.php:252 msgid "pagetitlehover:members" msgstr "Elenco utenti" #: public_html/lists/admin/bounces.php:19 msgid "unidentified" msgstr "non identificati" #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:868, #: public_html/lists/admin/catlists.php:68 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: public_html/lists/admin/editlist.php:153 msgid "Order for listing" msgstr "Ordine per lista" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:92, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:270 msgid "upgrade to UTF-8, done" msgstr "aggiornamento a UTF-8, completato" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:128 msgid "Default for 'From:' in a campaign" msgstr "Campo 'Da:' predefinito nei messaggio" #: public_html/lists/admin/plugins.php:144 msgid "Plugin installed successfully" msgstr "Plugin installato correttamente" #: public_html/lists/admin/connect.php:2261, #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:832 msgid "Previous" msgstr "Indietro" #: public_html/lists/admin/index.php:785 msgid "Sorry, that module does not exist" msgstr "Ci dispiace ma il modulo non esiste" #: public_html/lists/admin/plugins.php:258 msgid "description" msgstr "Descrizione" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:11 msgid "manage subscriber attributes" msgstr "Gestisci attributi utente" #: public_html/lists/admin/user.php:311 msgid "No such subscriber" msgstr "Nessun utente" #: public_html/lists/admin/home.php:21, #: public_html/lists/admin/setup.php:20 msgid "Initialise Database" msgstr "Inizializza Database" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:160, #: public_html/lists/admin/import2.php:586 msgid "Skip value" msgstr "Ignora valore" #: public_html/lists/admin/admin.php:204 msgid "Password must be at least 8 characters" msgstr "La password deve essere almeno di 8 caratteri" #: public_html/databasestructure.php:359 msgid "pagetitle:hostedprocessqueuesetup" msgstr "Impostazioni elaborazione della coda Hosted" #: public_html/lists/admin/import3.php:201 msgid "imap_getmailboxes failed" msgstr "imap_getmailboxes fallito" #: public_html/lists/admin/bounce.php:140 msgid "This bounce no longer exists in the database." msgstr "Questo respinto non esiste più nel database." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:613 #, php-format msgid "%d campaigns to process." msgstr "%d messaggi da elaborare." #: public_html/lists/admin/attributes.php:81, #: public_html/lists/admin/attributes.php:125, #: public_html/lists/admin/attributes.php:136 #, php-format msgid "Converting %s from %s to %s" msgstr "Conversione di %s da %s a %s" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:109, #: public_html/databasestructure.php:71 msgid "Sent as HTML" msgstr "Inviato come HTML" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:159, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:101, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:117 msgid "rate" msgstr "perc" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1106 #, php-format msgid "" "About %d users to receive HTML and %s users to receive text version of email" msgstr "Circa %d utenti ricevono la mail in formato HTML e %s in formato testo" #: public_html/lists/admin/import3.php:264 msgid "Mark new users as HTML" msgstr "Segna nuovi per ricezione in formato HTML" #: public_html/databasestructure.php:282 msgid "pagetitlehover:admin" msgstr "Modifica amministratore" #: public_html/lists/admin/configure.php:43 msgid "" "You can edit all of the values in this page, and click the \"save changes\" " "button once to save all the changes you made." msgstr "" "Puoi modificare tutti i valori di qusta pagina e cliccare \"Salva modifiche\"" " una sola volta per salvare tutto." #: public_html/lists/admin/send_core.php:1050 msgid "Estimated size of HTML email" msgstr "Dimensione stimata messaggio HTML" #: public_html/lists/admin/messages.php:521 msgid "Time to send" msgstr "Tempo di invio" #: public_html/lists/admin/admins.php:112 msgid "Super Admin" msgstr "Amministratore" #: public_html/databasestructure.php:246 msgid "pagetitlehover:send" msgstr "Invia un messaggio" #: public_html/lists/admin/send_core.php:832 msgid "Send as" msgstr "Invia come" #: public_html/lists/admin/send_core.php:750, #: public_html/lists/admin/message.php:125 msgid "Stop sending after" msgstr "Ferma invio dopo il" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:390, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:225 msgid "Cannot open mailbox file" msgstr "Impossibile aprire il file mailbox" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:170, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:176, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:183, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:189, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:199, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:211, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:221, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:231, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:243, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:255, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:263 msgid "subscribers apply" msgstr "utenti modificati" #: public_html/databasestructure.php:249 msgid "pagetitle:sendprepared" msgstr "Invia un messagio preparato" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:287 msgid "new administrator was" msgstr "nuovo amministratore era" #: public_html/lists/admin/send.php:113 msgid "age" msgstr "pagina" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:113 #, php-format msgid "%d addresses were blacklisted and have not been subscribed to the list" msgstr "" "%d indirizzi sono stati inseriti nella blacklist e non sono stati iscritti " "alla lista" #: public_html/lists/admin/connect.php:1339, #: public_html/lists/admin/import2.php:646, #: public_html/lists/admin/list.php:110, #: public_html/lists/admin/list.php:114, #: public_html/lists/admin/list.php:348, #: public_html/lists/admin/import3.php:43 msgid "Add a list" msgstr "Aggiungi lista" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1069 #, php-format msgid "" "Error, when trying to send campaign %d the attachment (%s) could not be " "copied to the repository. Check for permissions." msgstr "" "Errore, nell'invio del messaggio %d l'allegato (%s) non può essere copiato " "nella cartella. Controlla i permessi." #: public_html/lists/admin/users.php:249 msgid "Sorry, only super users can delete users" msgstr "Ci dispiace solo gli amministratori possono cancellare gli utenti" #: public_html/lists/admin/connect.php:135 msgid "Theme for phpList" msgstr "Temi per phplist" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:54 msgid "That rule exists already" msgstr "La regola esiste già" #: public_html/lists/admin/send_core.php:789 msgid "four weeks" msgstr "4 settimane" #: public_html/lists/admin/home.php:275 msgid "Message Functions" msgstr "Strumenti dei Messaggi" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:836 msgid "Report:" msgstr "Report:" #: public_html/lists/admin/bounce.php:240 msgid "New Rule" msgstr "Nuova regola" #: public_html/lists/admin/spage.php:104 msgid "Are you sure you want to reset this subscription page template?" msgstr "" "Sei sicuro di voler ripristinare questo modello di pagina di iscrizione?" #: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:29 #, php-format msgid "updated %d language terms" msgstr "aggiornati %d traduzioni" #: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:146 msgid "bounces matched to existing rules" msgstr "respinti che corrispondono a regole esistenti" #: public_html/lists/admin/send.php:102, #: public_html/lists/admin/messages.php:137 msgid "Start a new campaign" msgstr "Invia un nuovo messaggio" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:62 msgid "Update is available" msgstr "L'aggiornamento è disponibile" #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:225, #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:25, #: public_html/lists/admin/user.php:540 msgid "Bounces" msgstr "Respinti" #: public_html/lists/admin/lib.php:2291 msgid "If the page does not load soon, please report this in the user forums." msgstr "" "Se la pagina non si carica a breve, si prega di segnalarlo nel forum degli " "utenti." #: public_html/databasestructure.php:199 msgid "Action on rule" msgstr "Azione sulla regola" #: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:19 msgid "Added with add-email on test" msgstr "Aggiunto con aggiungi-email sul test" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:291 msgid "Information has been updated from the import" msgstr "Informazioni sono state aggiornate dalla importazione" #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:28 msgid "Sending HTML version to " msgstr "Invia in formato HTML a " #: public_html/lists/admin/message.php:154 msgid "Size" msgstr "Dimensione" # Suggested in Weblate: Ricollega i messaggi transazionali respinti al profilo del sottoscrittore collegato #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:70 msgid "" "Relinking transactional messages that bounced to the related subscriber " "profile" msgstr "" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:93 msgid "Attribute:" msgstr "Attributo:" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:204 msgid "Moving subscribers who are not on any list to" msgstr "Spostamento utenti che non appartengono ad alcuna lista in" #: public_html/lists/admin/import2.php:700 #, php-format msgid "" "The following limits are set by your server:<br/>Maximum size of a total " "data sent to server: %s<br/>Maximum size of each individual file: %s" msgstr "" "Sul server sono impostati i seguenti limiti:<br/>Dimensione massima di dati " "inviati al server: %s<br/>Dimensione massima di ogni singolo file: %s" #: public_html/lists/admin/message.php:153, #: public_html/databasestructure.php:117 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:246 msgid "added to attribute" msgstr "aggiunto all'attributo" #: public_html/lists/admin/send_core.php:935 msgid "Current Attachments" msgstr "Allegati già caricati" #: public_html/lists/admin/send.php:87 msgid "All draft campaigns deleted" msgstr "Tutte le bozze son state cancellate" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215 msgid "Deleting subscribers with more than" msgstr "Eliminazione utenti con oltre" #: public_html/lists/admin/export.php:101 msgid "When the record was changed" msgstr "La data di modifica" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:11 msgid "Domain Statistics" msgstr "Statistiche sui domini" #: public_html/databasestructure.php:49 msgid "subject" msgstr "Oggetto" #: public_html/databasestructure.php:207 msgid "pagetitle:home" msgstr "Pagina di Amministrazione" #: public_html/lists/admin/import2.php:749, #: public_html/lists/admin/import1.php:244 msgid "Notification throttle" msgstr "Soglia di notifica" #: public_html/lists/admin/lib.php:32 msgid "blacklist email address and delete bounce" msgstr "blacklist email e cancella respinti" #: public_html/lists/admin/members.php:68, #: public_html/lists/admin/members.php:80, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:89, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:117, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:147 msgid "Download subscribers" msgstr "Scarica utenti" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:97, #: public_html/lists/admin/messages.php:12, #: public_html/lists/admin/messages.php:17, #: public_html/lists/admin/send_core.php:732, #: public_html/lists/admin/message.php:105, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:84, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:103, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:140, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:73, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:282, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:289, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:296, #: public_html/lists/admin/mviews.php:89 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: public_html/lists/admin/home.php:121 msgid "reconcileusers" msgstr "Riconcilia utenti" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:190 msgid "General Information" msgstr "Informazioni Generali" #: public_html/databasestructure.php:47 msgid "Primary Key" msgstr "Chiave Primaria" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:113, #: public_html/databasestructure.php:70 msgid "Sent as text" msgstr "Inviato come TESTO" #: public_html/databasestructure.php:347 msgid "pagetitle:checkbouncerules" msgstr "Controlla regole respinti" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:127 msgid "Add a new Attribute:" msgstr "Aggiungi un attributo:" #: public_html/lists/admin/import2.php:746, #: public_html/lists/admin/import1.php:241 msgid "" "If you choose \"send notification email\" the subscribers you are adding " "will be sent the request for confirmation of subscription to which they will " "have to reply. This is recommended, because it will identify invalid emails." msgstr "" "Se si seleziona di \"inviare e-mail di notifica\" verrà inviata a tutti gli " "indirizzi che si stanno caricando la richiesta di confermare l'iscrizione, " "richiesta a cui essi dovranno necessariamente rispondere. Questa " "impostazione è consigliata perché consente di indentificare subito gli " "indirizzi e-mail non validi." #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:86 msgid "Campaign not found" msgstr "Messaggio non trovato" #: public_html/lists/admin/plugins.php:284 msgid "installation Url" msgstr "URL di installazione" #: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:423 #, fuzzy msgid "The selected default template has been added as template with ID" msgstr "Il modello predefinito di sistema è stato aggiunto con ID modello" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:11 msgid "Database structure" msgstr "Struttura database" #. maybe is missing a particle - forse manca una particella, non so l'ultimo %s che tipo di stringa sia #: public_html/lists/admin/userclicks.php:78 #, php-format msgid "" "Subscribers who clicked on URL \"%s\" in the campaign with subject \"%s\", " "sent %s" msgstr "" "Utenti che hanno cliccato l'URL \"%s\" del messaggio con oggetto \"%s\", " "inviato %s" #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:254 #, php-format msgid "sort by %s" msgstr "ordina per %s" #: public_html/lists/admin/generatebouncerules.php:144 msgid "new rules found" msgstr "nessuna regola trovata" #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:35 msgid "Manage suppression list" msgstr "Gestione lista revoche" #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:72 msgid "Available Messages" msgstr "Messaggi disponibili" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:287 msgid "Message they receive when they confirm their subscription" msgstr "Messaggio che si riceve alla conferma dell'iscrizione" #: public_html/lists/admin/template.php:126 msgid "Not a full URL" msgstr "URL non completo" #: public_html/databasestructure.php:314 msgid "pagetitlehover:uclicks" msgstr "Statistiche dei click sugli URL" #: public_html/lists/admin/bounce.php:165, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:141 msgid "Add new Rule" msgstr "Aggiungi regola" #: public_html/databasestructure.php:224 msgid "pagetitlehover:editattributes" msgstr "Configura attributi" #: public_html/lists/admin/users.php:409 msgid "Add a User" msgstr "Aggiungi un Utente" #: public_html/lists/admin/lib.php:33 msgid "delete bounce" msgstr "cancella respinti" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:37 msgid "Converting to UTF-8 requires sufficient diskspace on your system." msgstr "" "Per la conversione ad UTF-8 è necessario sufficiente spazio disco sul " "sistema." #: public_html/lists/admin/lib.php:30 msgid "unconfirm subscriber and delete bounce" msgstr "non confermare utente e cancella respinti" #: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:119 msgid "phplist Spam blocked" msgstr "phplist Spam bloccato" #: public_html/lists/admin/spage.php:108 msgid "Add a new subscribe page" msgstr "Aggiungi una nuova pagina di iscrizione" #: public_html/lists/admin/configure.php:105 msgid "Changes not saved" msgstr "Modifiche non salvate" #: public_html/lists/admin/massremove.php:49 msgid "Remove more" msgstr "Cancella ancora" #: public_html/lists/admin/actions/plugins.php:38 #, php-format msgid "Failed to enable plugin (%s), dependencies failed" msgstr "Abilitazione del plugin (%s) fallita a causa delle dipendenze" #: public_html/lists/admin/template.php:133 msgid "No Title" msgstr "Nessun titolo" #: public_html/lists/admin/login.php:43 msgid "Enter your email address" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail" #: public_html/lists/admin/import2.php:377 msgid "select" msgstr "seleziona" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:502, #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:231 #, php-format msgid "%d emails already existed in the database" msgstr "%d email esistono già nel database" #: public_html/lists/admin/send_core.php:199 msgid "" "Warning: You indicated the content was not HTML, but there were some HTML " "tags in it. This may cause errors" msgstr "" "Attenzione: è indicato che il contenuto non è in formato HTML, ma ci sono " "alcuni tag HTML. Questo può causare errori" #: public_html/lists/admin/initlanguages.php:27 msgid "Up to date" msgstr "Aggiornato" #: public_html/lists/admin/community.php:29 msgid "" "A variety of support options are available for this phpList server, " "including free help from communnity members, and professional advice and " "consulting from experts" msgstr "" "Una varietà di opzioni di supporto sono disponibili per questo server " "phpList, tra cui l'aiuto gratuito da parte dei membri della Comunità, e " "consulenza professionale da parte di esperti" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155 msgid "seconds to send" msgstr "secondi per inviare" #: public_html/lists/admin/admin.php:147 msgid "Edit Administrator" msgstr "Modifica Amministratore" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:144 #, php-format msgid "Subscribers who clicked on campaign with subject \"%s\", sent %s" msgstr "" "Utenti che hanno cliccato sul messaggio con l'oggetto \"%s\", inviato %s" #: public_html/lists/admin/import3.php:519 msgid "emails already existed in the database" msgstr "Tutte le email esistono già nel database" #: public_html/databasestructure.php:99, #: public_html/databasestructure.php:105, #: public_html/databasestructure.php:124, #: public_html/databasestructure.php:128, #: public_html/databasestructure.php:167, #: public_html/databasestructure.php:182 msgid "subscriber ID" msgstr "ID utente" #: public_html/lists/admin/template.php:75 msgid "Template saved and ready for use in campaigns" msgstr "Modello salvato e pronto per l'utilizzo nei messaggi" #: public_html/lists/admin/lib.php:924 msgid "Sleeping for 20 seconds, aborting will quit" msgstr "In pausa per 20 secondi, l'interruzione terminera l'elaborazione" #: public_html/lists/admin/members.php:331, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:107 msgid "tag" msgstr "seleziona" #: public_html/lists/admin/home.php:190 msgid "adminattributes" msgstr "Attributi amministratori" #: public_html/databasestructure.php:137 msgid "Normalised loginname" msgstr "Normalizzazione nome di login" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:42 msgid "Bounce Processing info" msgstr "Informazioni nell'elaborazione dei messaggi respinti" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:42 msgid "Unable get lock for processing" msgstr "Impossibile ottenere il blocco per l'elaborazione" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1098 #, php-format msgid "" "There have been more than 10 attempts to send to %s that have been blocked " "for domain throttling." msgstr "" "Ci sono stati più di 10 tentativi di invio a %s che sono stati bloccati per " "la limitazione del dominio." #: public_html/databasestructure.php:11, #: public_html/databasestructure.php:156 msgid "PKey" msgstr "PKey" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:7, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:156, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:163, #: public_html/lists/admin/admin.php:31, #: public_html/lists/admin/admin.php:38 msgid "No Access" msgstr "Accesso negato" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:763 msgid "sendingtextonlyto" msgstr "sendingtextonlyto" #: public_html/lists/admin/login.php:44 msgid "Send password" msgstr "Richiedi password" #: public_html/lists/admin/about.php:78 msgid "Design implementation" msgstr "Implementazione Grafica" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:648, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:662, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:688 msgid "User auto unsubscribed for" msgstr "Utente auto cancellazione iscrizione per" #: public_html/lists/admin/bounce.php:97 #, php-format msgid "Deleting bounce %d .. " msgstr "Cancellazione respinto %d .. " #: public_html/lists/admin/setup.php:80, #: public_html/lists/admin/editlist.php:102 msgid "Add some subscribers" msgstr "Aggiungi utenti" #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:22, #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:44 msgid "Deleting blacklisted subscribers" msgstr "Eliminazione degli iscritti nella lista nera" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:70 msgid "Domain Name of your server (for email)" msgstr "Nome di dominio del tuo server (per le email)" #: public_html/lists/admin/send.php:92 msgid "campaign deleted" msgstr "messaggio cancellato" #: public_html/lists/admin/import2.php:749, #: public_html/lists/admin/import1.php:244 msgid "(default is nothing, will send as fast as it can)" msgstr "(predefinito 0, il più velocemente possibile)" #: public_html/lists/admin/listbounces.php:73 msgid "Download addresses" msgstr "Scarica indirizzi" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:95 msgid "Logo of the organisation" msgstr "Logo della società" #: public_html/databasestructure.php:323 msgid "pagetitle:domainstats" msgstr "Statistiche sui domini" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:55 msgid "activate this rule and go to the next candidate" msgstr "attiva questa regola e vai al prossimo candidato" #: public_html/lists/admin/import4.php:113 msgid "Getting data from " msgstr "Ricezione dati da " #: public_html/databasestructure.php:21 msgid "Send this subscriber HTML emails" msgstr "Invia a questo utente email in HTML" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:74, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:256 msgid "Upgrading the database to use UTF-8, please wait" msgstr "Aggiornamento del database per l'UTF-8, attendere" #: public_html/lists/admin/send_core.php:907 msgid "generate from HTML" msgstr "creare da HTML" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:75 msgid "Translation status" msgstr "Stato della traduzione" #: public_html/databasestructure.php:293 msgid "pagetitle:spageedit" msgstr "Modifica una pagina di iscrizione" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:293 msgid "succesfully imported to the database and added to the system." msgstr "importato con successo nel database e aggiunto al sistema." #: public_html/lists/admin/list.php:252, #: public_html/lists/admin/list.php:313 msgid "Add Members" msgstr "Aggiungi Membro" #: public_html/lists/admin/updatetlds.php:5 msgid "This page only works from commandline" msgstr "Questa pagina funziona solo da CommandLine" #: public_html/lists/admin/index.php:311 #, php-format msgid "invalid login from %s, tried logging in as %s" msgstr "login non valido da %s, ha provato a loggarsi come %s" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:288 msgid "Don't know how to" msgstr "Non so come fare" #: public_html/databasestructure.php:350 msgid "pagetitlehover:translate" msgstr "Traduci" #: public_html/databasestructure.php:269 msgid "pagetitle:defaults" msgstr "Attributi di default" #: public_html/databasestructure.php:161 msgid "Admin who is owner of this page" msgstr "Amministratore proprietario di questa pagina" #: public_html/lists/admin/import3.php:270 msgid "Send Notification email " msgstr "Invia email di notifica " #: public_html/lists/admin/connect.php:1350, #: public_html/lists/admin/list.php:150, #: public_html/lists/admin/list.php:160, #: public_html/lists/admin/list.php:182, #: public_html/lists/admin/list.php:190 msgid "Uncategorised" msgstr "Altre" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1356 msgid "Campaign Title" msgstr "Titolo Messaggio" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:419 msgid "Processed messages will be deleted from mailbox" msgstr "I messaggi elaborati saranno cancellati dalla casella di posta" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:37 msgid "Verify subscribers" msgstr "Verifica utenti" #: public_html/lists/admin/index.php:583 #, php-format msgid "You have %s campaign(s) in the queue, ready for processing" msgstr "Hai %s messaggio(i) in coda, pronto per l'elaborazione" #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:102 msgid "limit reached" msgstr "limite raggiunto" #: public_html/lists/admin/import2.php:353, #: public_html/lists/admin/import2.php:418 msgid "Skip Column" msgstr "Ignora colonna" #: public_html/lists/admin/send_core.php:411 msgid "Please select the list(s) to send the campaign to" msgstr "Selezionare la lista(e) da utilizzare per il messaggio" #: public_html/lists/admin/connect.php:564, #: public_html/lists/admin/plugins.php:290 msgid "More information" msgstr "Più informazioni" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:657 #, php-format msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule %d" msgstr "Utente blacklist automatico da una regola di rimbalzo %d" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239 msgid " user imported as " msgstr " utente importato come " #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237 msgid "Resending request for confirmation to subscribers who signed up after" msgstr "Reinvio richiesta di conferma agli utenti iscritti dopo" #: public_html/lists/admin/initialise.php:73 msgid "Please enter your name." msgstr "Inserisci il tuo nome." #: public_html/lists/admin/list.php:41 msgid "Unconfirmed and not blacklisted members" msgstr "Utenti non confermati e non nella lista nera" #: public_html/lists/admin/admin.php:158 msgid "Add a new Administrator" msgstr "Nuovo Amministratore" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:463, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:292 msgid "IMAP is not included in your PHP installation, cannot continue" msgstr "" "L'estensione IMAP non è disponibile nella tua installazione PHP, impossibile " "continuare" #: public_html/lists/admin/home.php:324, #: public_html/lists/admin/about.php:134 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:9 msgid "search subscribers" msgstr "trova utente" #: public_html/lists/admin/admins.php:36 msgid "Add new admin" msgstr "Nuovo amministratore" #: public_html/lists/admin/spage.php:72, #: public_html/lists/admin/user.php:271, #: public_html/lists/admin/bounce.php:224 msgid "ID" msgstr "ID" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:365 msgid "Do not show list categories" msgstr "Non mostrare le categorie dei messaggio" #: public_html/databasestructure.php:123 msgid "System Comment" msgstr "Suistema comment" #: public_html/lists/admin/updateLib.php:64 #, fuzzy msgid "Update to " msgstr "Aggiornarla?" #: public_html/lists/admin/template.php:174 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:14 #, php-format msgid "%d Top Level Domains" msgstr "%d Domini di primo livello" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:141 msgid "Record has more values than header indicated, this may cause trouble" msgstr "Il record ha più valori di intestazione, questo può causare problemi" #: public_html/databasestructure.php:59 msgid "Number of seconds to repeat the message" msgstr "Numero dei secondi per ripetere il messaggio" #: public_html/lists/admin/usercheck.php:50, #: public_html/lists/admin/users.php:384, #: public_html/databasestructure.php:28, #: public_html/databasestructure.php:29 msgid "Foreign Key" msgstr "Chiave Esterna" #: public_html/lists/admin/login.php:5 msgid "default login is" msgstr "Il nome utente predefinito è" #: public_html/lists/admin/templates.php:50, #: public_html/lists/admin/messages.php:636, #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:76, #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:64, #: public_html/lists/admin/bounce.php:158, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:134 msgid "Action" msgstr "Azione" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:174 msgid "Name for system messages" msgstr "Nome del mittente per i messaggi di sistema" #: public_html/lists/admin/about.php:23 #, php-format msgid "phpList is licensed with the %sGNU Affero Public License (AGPL)%s" msgstr "phpList ha per licenza la %sGNU Affero Public License (AGPL)%s" #: public_html/lists/admin/bounces.php:158 msgid "no unidentified bounces available" msgstr "Nessun respinto non identificato disponibile" #: public_html/lists/admin/home.php:65 msgid "Manage Subscribers" msgstr "Gestione Utenti" #: public_html/lists/admin/import4.php:88 msgid "continue" msgstr "Continua" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:187 msgid "" "Please enter the emails to import, one per line, in the box below and click " "\"Import Emails\"" msgstr "" "Inserisci gli indirizzi email da importare, uno per riga, nel box qui sotto " "poi clicca su \"Importa email\"" #: public_html/databasestructure.php:132 msgid "When was it forwarded" msgstr "Inoltrato il" #: public_html/lists/admin/import2.php:60 msgid "Reset Import session" msgstr "Reset della sessione di importazione" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:96 msgid "detail" msgstr "dettaglio" #: public_html/lists/admin/import3.php:267, #: public_html/lists/admin/import3.php:268 msgid "Only use complete addresses" msgstr "Utilizzare solo indirizzi completi" #: public_html/lists/admin/import3.php:177, #: public_html/lists/admin/import3.php:437, #: public_html/lists/admin/bounces.php:13, #: public_html/lists/admin/defaults.php:95 msgid "done" msgstr "Fatto" #: public_html/lists/admin/bounce.php:178 msgid "Delete subscriber" msgstr "Cancella utente" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:65 msgid "Up-to-date" msgstr "Aggiornato" #: public_html/lists/admin/import4.php:116 msgid "Remote version is" msgstr "Versione remota è" #: public_html/lists/admin/editlist.php:179, #: public_html/lists/admin/catlists.php:82 msgid "choose category" msgstr "scegli categoria" #: public_html/databasestructure.php:168, #: public_html/databasestructure.php:190 msgid "URL to log" msgstr "URL da loggare" #: public_html/lists/admin/list.php:43 msgid "Blacklisted members" msgstr "Utenti nella lista nera" #: public_html/lists/admin/members.php:189 msgid "No user found with that email" msgstr "Nessun utente trovato con questa email" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:534 #, php-format msgid "Sending in batches of %s messages" msgstr "Invio in gruppi di %s messaggi" #: public_html/lists/admin/send_core.php:924 msgid "The upload has the following limits set by the server" msgstr "Il caricamento dei file ha i seguenti limiti impostati dal server" #: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:20 msgid "Email address added" msgstr "Indirizzo email aggiunto" #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:12 msgid "View Bounces per campaign" msgstr "Visualizza rimbalzi per messaggio" #: public_html/lists/admin/index.php:378 #, php-format msgid "invalidated login from %s for %s (error %s)" msgstr "login non validato da %s per %s (errore %s)" #: public_html/lists/admin/connect.php:1721, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:18, #: public_html/lists/admin/date.php:32 msgid "June" msgstr "Giugno" #: public_html/lists/admin/template.php:106 msgid "\"not full URL" msgstr "\"URL non completo" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:468 #, php-format msgid "" "When you are ready click %s Depending on the size of your database, this may " "take quite a while. Please make sure not to interrupt the process, once it " "started." msgstr "" "Quando sei pronto clicca %s Può richiedere parecchio tempo, dipende dalla " "dimensione del database. Una volta iniziato, per favore non interrompere " "questo processo." #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:157, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:115 msgid "views" msgstr "viste" #: public_html/lists/admin/logout.php:17 msgid "" "You have been logged out, because the session token of your request was " "incorrect" msgstr "" "Sei stato disconnesso, perché il token di sessione della richiesta non era " "corretto" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:78, #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:81, #: public_html/lists/admin/import3.php:380, #: public_html/lists/admin/initialise.php:161 msgid "ok" msgstr "ok" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:330 msgid "URL for forwarding messages" msgstr "URL a cui i messaggi possono essere inoltrati" #: public_html/lists/admin/about.php:101 msgid "" "The <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\"" ">translation site</a> runs <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" " "target=\"pootle\">Pootle</a> an Open Source translation tool, provided by <a " "href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate " "House</a>" msgstr "" "Il <a href=\"http://translate.phplist.com/\" target=\"translate\">sito di " "traduzione</a> gira su <a href=\"http://translate.sourceforge.net/\" target=" "\"pootle\">Pootle</a> uno strumento di traduzione Open Source, fornito da <a " "href=\"http://translatehouse.org\" target=\"translatehouse\">Translate " "House</a>" #: public_html/lists/admin/attributes.php:345 msgid "Warning, changing types of attributes can take a long time" msgstr "Attenzione, cambiare il tipo agli attributi può richiedere molto tempo" #: public_html/lists/admin/import1.php:231, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:324 msgid "" "If you check \"Test Output\", you will get the list of parsed emails on " "screen, and the database will not be filled with the information. This is " "useful to find out whether the format of your file is correct. It will only " "show the first 50 records." msgstr "" "Se selezioni \"Prova importazione\", avrai una lista delle email caricate a " "video, ma nel database non verrà scritta alcuna informazione. Questo è utile " "per controllare che il formato del file sia corretto. Visualizza solo i " "primi 50 records." #: public_html/lists/admin/spage.php:78, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:82, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:100, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:137, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:194, #: public_html/databasestructure.php:113, #: public_html/databasestructure.php:160 msgid "Title" msgstr "Titolo" # Suggested in Weblate: %d rimbalzi sono stati associati a un profilo di abbonato # Suggested in Weblate: %d respinti sono stati associali al profilo del sottoscrittore #: public_html/lists/admin/actions/reconcileusers.php:91 #, php-format msgid "%d bounces have been associated with a subscriber profile" msgstr "" #: public_html/lists/admin/attributes.php:368 msgid "forms" msgstr "moduli" #: public_html/lists/admin/home.php:124 msgid "Reconcile the User Database" msgstr "Riconcilia il database degli utenti" #: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:48 msgid "Choose a list" msgstr "Scegli una lista" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:19, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:85 msgid "Name is not unique enough" msgstr "Il nome non è univoco" #: public_html/lists/admin/home.php:348 msgid "dbcheck" msgstr "Controllo Database" #: public_html/databasestructure.php:127 msgid "When did it bounce" msgstr "Quando è rimbalzata" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:126 msgid "The following restrictions have been set by your ISP:" msgstr "Le seguenti restrizioni sono state impostate dal proprio ISP:" #: public_html/lists/admin/import2.php:747, #: public_html/lists/admin/import1.php:242, #: public_html/lists/admin/import3.php:270 msgid "Make confirmed immediately" msgstr "Marca subito come confermato" #: public_html/lists/admin/index.php:369 #, php-format msgid "login ip invalid from %s for %s (was %s)" msgstr "ip di login non valido da %s per %s (era %s)" #: public_html/lists/admin/list.php:304, #: public_html/lists/admin/editlist.php:127 msgid "" "You can reconnect subscribers to lists on the Reconcile Subscribers page." msgstr "" "È possibile riconnettere gli iscrittia alle liste nella pagina Riconcili " "iscritti." #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:95, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:96 msgid "match" msgstr "corrisponde" #: public_html/lists/admin/send_core.php:862 msgid "Use Template" msgstr "Usa modello" #: public_html/databasestructure.php:220 msgid "pagetitlehover:config" msgstr "Configurazione" #: public_html/lists/admin/send_core.php:381 msgid "Campaign queued" msgstr "Messaggio in coda" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:71, #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:72 msgid "remove subscriber from blacklist" msgstr "rimuovi utente dalla blacklist" #: public_html/lists/admin/send_core.php:371, #: public_html/lists/admin/send_core.php:1300 msgid "" "This campaign is scheduled to stop sending before the embargo time. No mails " "will be sent." msgstr "" "Per questo messaggio è prevista l'interruzione dell'invio prima dell'ora del " "blocco. Nessuna email sarà inviata." #: public_html/databasestructure.php:348 msgid "pagetitlehover:checkbouncerules" msgstr "Controlla regole respinti" #: public_html/lists/admin/attributes.php:356 msgid "Existing attributes" msgstr "Attributi esistenti" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:251 msgid "Script stage" msgstr "Script - passo" #: public_html/databasestructure.php:20, #: public_html/databasestructure.php:48, #: public_html/databasestructure.php:192 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: public_html/databasestructure.php:130 msgid "Forward email" msgstr "Inoltra email" #: public_html/lists/admin/user.php:259 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Non confermato da %s" #: public_html/lists/admin/import4.php:358, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:410, #: public_html/lists/admin/members.php:253, #: public_html/lists/admin/messages.php:203, #: public_html/lists/admin/messages.php:246, #: public_html/lists/admin/messages.php:278, #: public_html/lists/admin/messages.php:293, #: public_html/lists/admin/messages.php:309, #: public_html/lists/admin/messages.php:321, #: public_html/lists/admin/eventlog.php:37, #: public_html/lists/admin/list.php:130, #: public_html/lists/admin/user.php:300, #: public_html/lists/admin/admins.php:48, #: public_html/lists/admin/admin.php:136, #: public_html/lists/admin/users.php:240 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: public_html/lists/admin/import2.php:702 #, php-format msgid "phpList will not process files larger than %dMB" msgstr "phpList non può elaborare file più grandi di %dMB" #: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:37 msgid "Please verify that the URL entered is correct." msgstr "Per favore verifica che l'URL inserito sia corretto." #: public_html/lists/admin/listbounces.php:107, #: public_html/lists/admin/msgbounces.php:103 msgid "Subscriber address" msgstr "Indirizzi utenti" #: public_html/databasestructure.php:32 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di Sistema" #: public_html/lists/admin/home.php:372 msgid "System Functions" msgstr "Strumenti di Sistema" #: public_html/lists/admin/user.php:219, #: public_html/lists/admin/user.php:227 #, php-format msgid "Subscriber removed from list %s" msgstr "Utente rimosso dalla lista %s" #: public_html/lists/admin/lib.php:381, #: public_html/lists/admin/login.php:102 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: public_html/lists/admin/messages.php:288 msgid "Marking as sent " msgstr "Segna come inviato " #: public_html/lists/admin/index.php:539 #, fuzzy msgid "here." msgstr "qui" #: public_html/lists/admin/user.php:262 #, php-format msgid "Update by %s" msgstr "Aggiornato da %s" #: public_html/lists/admin/messages.php:237 msgid "Requeuing" msgstr "Reinvio" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:650 #, php-format msgid "Maximum for campaign %d is %d" msgstr "Il valore massimo per il messaggio %d è %d" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:256 msgid "Offer checkbox for HTML" msgstr "Offri scelta per HTML" #: public_html/lists/admin/spage.php:104 msgid "reset style to default" msgstr "ripristina lo stile predefinito" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618 msgid "Please leave this window open." msgstr "Per favore lascia questa finestra aperta." #: public_html/lists/index.php:752 msgid "Subscriber has been removed from blacklist" msgstr "L'utente è stato rimosso dalla Blacklist" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1023 msgid "add Google Analytics tracking code" msgstr "inserisci il codice di tracciamento di Google Analytics" # Suggested in Weblate: Modelli per campagne # Suggested in Weblate: Template della campagna #: public_html/lists/admin/templates.php:31 #, fuzzy msgid "Campaign templates" msgstr "Messaggio cancellato" #: public_html/lists/admin/import3.php:269 msgid "send notification email" msgstr "Inviare e-mail di notifica" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:33 msgid "This page requires Javascript to be enabled." msgstr "Questa pagina richiede Javascript abilitato." #: public_html/lists/admin/connect.php:525 msgid "Too many errors, please login again" msgstr "Troppi errori, per favore accedere nuovamente" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:210 msgid "List subscriptions:" msgstr "Elenco sottoscrizioni:" #: public_html/lists/admin/configure.php:52 msgid "other" msgstr "altro" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1320 msgid "Content contains click track links." msgstr "Il contenuto contiene il tracciamento dei click sui link." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:684 #, php-format msgid "sending of this campaign will stop, if it is still going in %s" msgstr "" "L'invio di questo messaggio verrà interrotto, se è ancora in corso per %s" #: public_html/lists/admin/export.php:82 #, php-format msgid "Export subscribers on %s" msgstr "Esporta utenti in %s" #: public_html/lists/admin/import4.php:59 msgid "Please enter details of the remote Server" msgstr "Prego inserire i dettagli del server remoto" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:360 msgid "Subject of the message subscribers receive when they sign up" msgstr "Oggetto del messaggio che l'utente riceve alla registrazione" #: public_html/databasestructure.php:294 msgid "pagetitlehover:spageedit" msgstr "Modifica una pagina di iscrizione" #: public_html/databasestructure.php:6 msgid "Required for subscriber to fill out" msgstr "Compilazione richiesta per l'utente" #: public_html/databasestructure.php:92 msgid "Attachment ID" msgstr "ID Allegato" #: public_html/databasestructure.php:244 msgid "pagetitlehover:initialise" msgstr "Inizializza il database" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:986 #, php-format msgid "Campaign %d suspended. Message too large" msgstr "Masseggio %d sospeso. Troppo grande" #: public_html/lists/admin/uclicks.php:142, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:155 msgid "click rate" msgstr "% click" #: public_html/databasestructure.php:200 msgid "Count of matching bounces on this rule" msgstr "Conteggio dei rimbalzi con corrispondenza su questa regola" #: public_html/lists/admin/attributes.php:427 msgid "" "Warning: Storage of sensitive personal data such as race, health, and sexual " "orientation is regulated by some data protection laws" msgstr "" "Avvertenza: l'archiviazione di dati personali sensibili quali razza, salute " "e orientamento sessuale è regolata da alcune leggi sulla protezione dei dati" #: public_html/databasestructure.php:197 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: public_html/lists/admin/bounces.php:161 msgid "no processed bounces available" msgstr "Nessun respinto elaborato disponibile" #: public_html/databasestructure.php:13 msgid "Is this subscriber confirmed" msgstr "Questo utente è stato confermato" #: public_html/lists/admin/plugins.php:279 msgid "installed" msgstr "installato" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:805 #, php-format msgid "%d consecutive bounces, threshold reached" msgstr "%d respinti consecutivi, soglia raggiunta" #: public_html/lists/admin/home.php:261 msgid "processbounces" msgstr "Elabora respinti" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1246 msgid "not sending to " msgstr "non inviato a " #: public_html/lists/admin/members.php:372 msgid "" "This will only process the users in this page that have the \"Tag\" checkbox " "checked" msgstr "" "Questo elaborerà solo gli utenti in questa pagina che hai selezionato " "tramite \"Seleziona\"" #: public_html/lists/admin/tests.php:7 msgid "phplist test suite" msgstr "phpList suite di test" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:726 msgid "Processing message" msgstr "Elaborazione messaggio" #: public_html/lists/admin/messages.php:304 msgid "Suspending all" msgstr "Sospendi tutti" #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:49 msgid "Top 50 domains with more than 5 subscribers" msgstr "I migliori 50 domini con più di 5 email" #: public_html/lists/admin/setup.php:94 msgid "Congratulations, phpList is set up, you are ready to start mailing" msgstr "Congratulazioni, phpList è installato, sei pronto per inviare messaggi" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326 msgid "subscribers could not be fixed" msgstr "Utenti che non è stato possibile correggere" #: public_html/lists/index.php:1045 msgid "" "When testing the phpList forward functionality, you need to be logged in as " "an administrator." msgstr "" "Per provare la funzionalità di inoltro di phpList è necessario accedere come " "amministratore." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:918 msgid "to process" msgstr "da elaborare" #: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:100 msgid "No such account" msgstr "Nessun account" #: public_html/lists/admin/members.php:371 msgid "What to do with \"Tagged\" users" msgstr "Cosa fare con gli utenti \"Selezionati\"" #: public_html/lists/admin/massremove.php:26, #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:23 msgid "Blacklisted by" msgstr "Inserito nella blacklist da" #: public_html/lists/admin/template.php:299 msgid "The content should at least have <b>[CONTENT]</b> somewhere." msgstr "Il contenuto deve avere almeno <b>[CONTENT]</b> da qualche parte." #: public_html/lists/admin/members.php:216 msgid "Inserting user" msgstr "Inserimento utente" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:239, #: public_html/lists/admin/import3.php:517 msgid "succesfully imported to the database and added to" msgstr "importato con successo nel database e aggiunto a" #: public_html/lists/admin/import2.php:714, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:327 msgid "Test output" msgstr "Prova importazione" #: public_html/lists/admin/msgstatus.php:28, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:123 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:149 msgid "Import of new subscriber" msgstr "Importazione di nuovi utenti" #: public_html/lists/admin/admin.php:81 msgid "Cannot save admin, that email address already exists for another admin" msgstr "" "L'email associata all'account admin è già stata utilizzata per un altro " "account admin." #: public_html/lists/admin/bounces.php:18 msgid "processed" msgstr "elaborati" #: public_html/lists/admin/import4.php:129 msgid "Copying lists" msgstr "Copia liste" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:173 msgid "Webmaster" msgstr "Webmaster" #: public_html/lists/admin/about.php:42 msgid "Developers" msgstr "Sviluppatori" #: public_html/lists/admin/lib.php:668, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:81, #: public_html/lists/admin/bounces.php:180, #: public_html/lists/admin/bounces.php:211 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: public_html/databasestructure.php:112 msgid "The page that this process runs in" msgstr "La pagina in cui il processo è in esecuzione" #: public_html/lists/index.php:658 #, php-format msgid "You are logged in as administrator (%s) of this phpList system" msgstr "Sei collegato come amministratore (%s) di questo sistema phpList" #: public_html/databasestructure.php:78 msgid "if used as a RSS template, what frequency" msgstr "se utilizzi un modello RSS, quale frequenza" #: public_html/lists/admin/template.php:255 msgid "Sending a test from templates only works for the system template." msgstr "L'invio di un test da modelli funziona solo per il modello di sistema." #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:106 msgid "user found" msgstr "utenti trovati" #: public_html/lists/admin/admin.php:233 msgid "Update it?" msgstr "Aggiornarla?" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:237, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249 msgid "and before" msgstr "e prima del" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:71 msgid "" "Your database is already the correct version, there is no need to upgrade" msgstr "Il database è già l'ultima versione, non serve nessun aggiornamento." #: public_html/lists/admin/send_core.php:709 msgid "Send a Webpage" msgstr "Invia una pagina web" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:84 msgid "index" msgstr "indice" #: public_html/databasestructure.php:191 msgid "hash value of URL" msgstr "valore hash dell'URL" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:15, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:450 msgid "The clicktracking system has changed" msgstr "Il sistema di tracciamento dei click è cambiato" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:456 msgid "Mark all subscribers to receive HTML" msgstr "Modifica utenti per ricezione formato HTML" #: public_html/lists/admin/messages.php:200, #: public_html/lists/admin/eventlog.php:32, #: public_html/lists/admin/list.php:123, #: public_html/lists/admin/user.php:271, #: public_html/lists/admin/admins.php:43, #: public_html/lists/admin/admin.php:132 msgid "Deleting" msgstr "Cancellazione" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:321 msgid "URL where subscribers can update their details" msgstr "URL dove gli utenti possono aggiornare i propri dati" #: public_html/lists/admin/list.php:311 msgid "start a new campaign targetting this list" msgstr "Invia un nuovo messaggio con questa lista" #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1271, #: public_html/lists/admin/inc/interfacelib.php:1316 msgid "close" msgstr "chiudi" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:65 #, php-format msgid "" "Your database is already the correct version (%s), including release date " "version (%s), there is no need to upgrade" msgstr "" "Il tuo database è già alla versione corretta (%s), inclusa la data di " "rilascio (%s), non è necessario eseguire l'aggiornamento" #: public_html/databasestructure.php:234 msgid "pagetitlehover:import3" msgstr "Importa email da IMAP" #: public_html/lists/admin/members.php:316, #: public_html/lists/admin/list.php:246, #: public_html/lists/admin/list.php:290 msgid "Members" msgstr "Utenti" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:711 msgid "Identifying consecutive bounces" msgstr "Identificazione dei respinti consecutivi" #: public_html/databasestructure.php:338 msgid "pagetitlehover:dbadmin" msgstr "Database amministratore" #: public_html/databasestructure.php:101, #: public_html/databasestructure.php:106 msgid "When viewed" msgstr "Quando visualizzato" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:431 msgid "" "Subject of the message subscribers receive after confirming their email " "address" msgstr "" "Oggetto del messaggio che l'utente riceve dopo la conferma dell'indirizzo " "email" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1357 msgid "Hmmm, No users found to send to" msgstr "Hmmm, Nessun utente trovato per inviare a" #: public_html/databasestructure.php:55 msgid "Footer for a message" msgstr "Footer del messaggio" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:40 msgid "" "This is not a problem if your Database server is on a different filesystem. " "Click the button to continue." msgstr "" "Questo non è un problema se il server di database è su un filesystem " "diverso. Clicca sul pulsante per continuare." #: public_html/lists/admin/actions/viewtemplate.php:5, #: public_html/lists/admin/viewtemplate.php:27 msgid "Sample Newsletter Content" msgstr "Esempio contenuto messaggio" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:74 msgid "Code" msgstr "Codice" #: public_html/lists/admin/messages.php:147 msgid "static" msgstr "statico" #: public_html/databasestructure.php:265 msgid "pagetitle:message" msgstr "Visualizza messaggio" #: public_html/lists/admin/initialise.php:182 msgid "Setting default configuration" msgstr "Impostazione della configurazione predefinita" #: public_html/lists/admin/plugins.php:249 msgid "name" msgstr "Nome" #: public_html/lists/admin/plugins.php:28, #: public_html/lists/admin/configure.php:74, #: public_html/lists/admin/import2.php:67, #: public_html/lists/admin/import1.php:32, #: public_html/lists/admin/user.php:68, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:32 msgid "Invalid security token, please reload the page and try again" msgstr "Token di sicurezza non valido, per favore ricarica la pagina e riprova" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:523 #, php-format msgid "%d subscribers were matched by foreign key, %d by email" msgstr "%d utenti sono stati abbinati tramite chiave esterna, %d tramite e-mail" #: public_html/lists/admin/user.php:271, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:96, #: public_html/lists/admin/mviews.php:101 msgid "Subscriber" msgstr "Utente" #: public_html/lists/admin/lib.php:2046 msgid "The API key is incorrect" msgstr "La chiave API non è corretta" #: public_html/lists/admin/send_core.php:405 msgid "Please enter a message" msgstr "Prego inserire il messaggio." #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:80 msgid "View all campaigns" msgstr "Tutti i messaggi" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:140 msgid "fwds" msgstr "inoltrati" #: public_html/lists/admin/home.php:11 msgid "Your database is out of date, please make sure to upgrade" msgstr "" "Il database è una versione obsoleta, per favore effettuare l'aggiornamento" #: public_html/lists/admin/admins.php:115 msgid "Del" msgstr "Elimina" #: public_html/lists/admin/messages.php:12, #: public_html/lists/admin/messages.php:21, #: public_html/lists/admin/messages.php:29, #: public_html/lists/admin/messages.php:37, #: public_html/lists/admin/messages.php:45 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:676 msgid "email auto unsubscribed for" msgstr "Email auto cancellazione iscrizione per" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:643 msgid "Width for Wordwrap of Text messages" msgstr "Larghezza del testo nei messaggi per l'invio capo automatico" #: public_html/lists/admin/home.php:271, #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:11 msgid "View Bounces" msgstr "Mostra Respinti" #: public_html/lists/admin/actions/domainbounces.php:75 #, fuzzy msgid "Total sent emails" msgstr "importa email" #: public_html/lists/admin/listbounces.php:64 msgid "Select another list" msgstr "Scegli un'altra lista" #: public_html/lists/admin/import2.php:82 msgid "No file was specified. Maybe the file is too big? " msgstr "Nessun file specificato. Oppure il file è troppo grande? " #: public_html/lists/admin/spageedit.php:148 msgid "Please indicate how often you want to receive messages" msgstr "Si prega di indicare quanto spesso si desidera ricevere messaggi" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:232 msgid "Dimensions of a textarea field (rows,columns)" msgstr "Dimensioni del campo textarea (righe,colonne)" #: public_html/lists/admin/index.php:710 msgid "You are trying to use PDF support without having FPDF loaded" msgstr "Si sta tentando di usare il supporto PDF senza aver caricato FPDF" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:303 msgid "Trying to fix subscribers with an invalid email" msgstr "Riconciliazione utenti con indirizzo e-mail non valido" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:54 msgid "activate and next" msgstr "attiva e continua" #: public_html/lists/admin/admin.php:138 msgid "Failed, you cannot delete yourself" msgstr "Fallito, non puoi rimuovere te stesso" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:122 msgid "Import administrators, please wait" msgstr "Importazione amministratori, attendere" #: public_html/lists/admin/class.phplistmailer.php:319 #, php-format msgid "Error sending email to %s" msgstr "Errore nell'invio dell'email a %s" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:501 msgid "bounce_protocol not supported" msgstr "Protocollo dei respinti non supportato" #: public_html/lists/admin/message.php:198 msgid "Send this campaign to another list" msgstr "Invia questo messaggio ad un'altra lista" #: public_html/lists/admin/members.php:251 #, php-format msgid "Removing %d from this list " msgstr "Rimuovi %d da questa lista " #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:43 msgid "Error processing" msgstr "Errore nell'elaborazione" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:460 msgid "[notify] Change of List-Membership details" msgstr "[notifica] Cambiamento dei dettagli Membri della lista" #: public_html/lists/admin/plugins.php:358 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: public_html/databasestructure.php:52 msgid "reply-to" msgstr "reply-to" #: public_html/lists/admin/home.php:269, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:215, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:225, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:502, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:518, #: public_html/lists/admin/bounces.php:89, #: public_html/lists/admin/bounces.php:167 msgid "bounces" msgstr "messaggi respinti" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:401 msgid "Subject of the message subscribers receive when they unsubscribe" msgstr "" "Oggetto del messaggio che l'utente riceve alla cancellazione dell'iscrizione" #: public_html/lists/admin/users.php:482 msgid "no results" msgstr "Nessun risultato" #: public_html/lists/admin/lib.php:2076 msgid "Do not subscribe" msgstr "Non iscriverti" #: public_html/lists/admin/about.php:30 msgid "Certification" msgstr "Certificazione" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:43 msgid "Process the queue using the service from phpList.com" msgstr "Elabora la coda usando il servizio di phpList.com" #: public_html/lists/admin/attributes.php:214 msgid "Can only merge attributes of the same type" msgstr "Si possono unire solo gli attributi dello stesso tipo" #: public_html/lists/admin/members.php:294, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:69, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:150 msgid "unconfirmed" msgstr "non confermate" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:257 msgid "Bounced system message" msgstr "Messaggio di sistema respinto" #: public_html/lists/admin/plugins.php:344 msgid "update this plugin" msgstr "aggiorna questo plugin" #: public_html/databasestructure.php:194 msgid "URL should be unique" msgstr "L'URL dovrebbe essere univoco" #: public_html/lists/admin/setup.php:18 msgid "Step" msgstr "Passaggio" #: public_html/databasestructure.php:97 msgid "Size of the file" msgstr "Dimensione del file" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1267 msgid "message content missing" msgstr "Contenuto del messaggio vuoto" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:91 msgid "ip" msgstr "Indirizzo IP" #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:56 msgid "test Processing info" msgstr "prova elaborazione informazioni" #: public_html/lists/admin/user.php:365 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: public_html/databasestructure.php:217 msgid "pagetitle:list" msgstr "Elenco liste" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:51 msgid "creating tables done" msgstr "creazione tabelle finite" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:84 msgid "Are you sure you want to delete all events matching this filter?" msgstr "" "Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi che corrispondono a questo " "filtro?" #: public_html/lists/admin/bounces.php:135 msgid "delete all processed (> 2 months old)" msgstr "Cancella tutti gli elaborati (più vecchi di 2 mesi)" #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:56 msgid "viewed" msgstr "Visti" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:87 msgid "Name of the organisation" msgstr "Nome della società" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:980 #, php-format msgid "Message too large (%s is over %s), suspending" msgstr "Messaggio troppo grande (%s è oltre %s), sospeso" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:82 msgid "Existing attributes:" msgstr "Attributi esistenti:" #: public_html/lists/admin/template.php:349, #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:5, #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:156, #: public_html/lists/admin/list.php:318, #: public_html/lists/admin/user.php:504, #: public_html/lists/admin/user.php:530, #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:79, #: public_html/lists/admin/admin.php:316, #: public_html/lists/admin/attributes.php:416, #: public_html/lists/admin/attributes.php:445, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:125, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:427 msgid "Save Changes" msgstr "Salva modifiche" #: public_html/databasestructure.php:90 msgid "Name of Dataitem" msgstr "Nome del campo data" #: public_html/lists/admin/home.php:128 msgid "List and user functions" msgstr "Liste ed utenti" #: public_html/lists/admin/connect.php:1734, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:31 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:50 msgid "The system is in maintenance mode, stopping. Try again later." msgstr "Il sistema è in modalità manutenzione. Riprovare più tardi." #: public_html/lists/admin/import2.php:733, #: public_html/lists/admin/import3.php:265, #: public_html/lists/admin/import3.php:266 msgid "Overwrite Existing" msgstr "Sovrascrivi Esistenti" #: public_html/lists/admin/admins.php:94 msgid "Find an admin" msgstr "Trova Amministratore" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:227, #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239, #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:241 msgid "duplicate" msgstr "duplicata" #: public_html/lists/admin/import3.php:269 msgid "" "the users you are adding will be sent the request for confirmation of " "subscription to which they will have to reply. This is recommended, because " "it will identify invalid emails." msgstr "" "Se si seleziona di \"inviare e-mail di notifica\" verrà inviata a tutti gli " "indirizzi che si stanno caricando la richiesta di confermare l'iscrizione, " "richiesta a cui essi dovranno necessariamente rispondere. Questa " "impostazione è consigliata perché consente di indentificare subito gli " "indirizzi e-mail non validi." #: public_html/lists/admin/home.php:244 msgid "List all Messages" msgstr "Elenco Messaggi" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:239, #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:275 msgid "Duplicate Email" msgstr "Email duplicate" #: public_html/lists/admin/defaultplugin.php:355 msgid "choose" msgstr "scegli" #: public_html/lists/admin/send_core.php:956 msgid "" "The total size of attachments is very large. Sending this campaign may fail " "due to resource limits." msgstr "" "La dimensione totale degli allegati è molto grande. L'invio di questo " "messaggio potrebbe fallire a causa dei limiti delle risorse." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1155, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1381 msgid "It took" msgstr "Ho impiegato" #: public_html/lists/admin/send.php:103 msgid "Choose an existing draft campaign to work on" msgstr "Scegli una bozza di messaggio su cui lavorare" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:500 #, php-format msgid "%d emails subscribed to the lists" msgstr "%d email iscritte alle liste" #: public_html/databasestructure.php:251 msgid "pagetitle:members" msgstr "Elenco utenti" #: public_html/lists/admin/admin.php:214 msgid "Not matching" msgstr "Non corrispondente" #: public_html/lists/admin/index.php:756 msgid "phpList is in maintenance mode.<br/>Please try again in half an hour." msgstr "" "phpList è in modalità di manutenzione.<br/>Per favore riprovare tra mezz'ora." #: public_html/databasestructure.php:369 msgid "subscription-ui settings" msgstr "impostazioni della UI di iscrizione" #: public_html/lists/admin/send_core.php:922 msgid "Add attachments to your campaign" msgstr "Aggiungi allegati al tuo messaggio" #: public_html/databasestructure.php:295 msgid "pagetitle:spage" msgstr "Pagine di iscrizione" #: public_html/lists/admin/connect.php:1369 msgid "Private list" msgstr "Lista privata" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:67, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:69 msgid "candidate" msgstr "proposte" #: public_html/lists/admin/messages.php:632, #: public_html/lists/admin/messages.php:633 msgid "Copy to Draft" msgstr "Copia in Bozza" #: public_html/lists/admin/send_core.php:512 msgid "add" msgstr "aggiungi" #: public_html/lists/admin/import4.php:83 msgid "Copy lists from remote server (lists are matched by name)" msgstr "Copia liste da un server remoto (le liste sono abbinati per nome)" #: public_html/lists/admin/lib.php:932 msgid "" "We have been waiting too long, I guess the other process is still going ok" msgstr "" "Siamo stati in attesa per troppo tempo, credo che l'altro processo sia " "tuttora in corso" #: public_html/lists/admin/template.php:113 msgid "does not exist" msgstr "non esiste" #: public_html/lists/admin/template.php:358, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:307 msgid "Send test message" msgstr "Invia messaggio di prova" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:829 msgid "Report of advanced bounce processing:" msgstr "Report dell'elaborazione avanzata dei rimbalzi:" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:62 msgid "Continue setup" msgstr "Continua installazione" #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:62 #, php-format msgid "%s left until embargo" msgstr "mancano %s prima del blocco" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:275 msgid "Please do a manual conversion." msgstr "Per favore prova una conversione manuale." #: public_html/lists/admin/setup.php:95 msgid "Start a message campaign" msgstr "Nuovo messaggio" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:249 msgid "Deleting unconfirmed subscribers who signed up after" msgstr "Eliminazione utenti non confermati dopo" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:331 msgid "" "Check this box to create a list for each administrator, named after their " "loginname" msgstr "Selezione per creare una lista per ogni amministratore" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:103, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:406 msgid "Creating new table \"user_message_view\"" msgstr "Creazione della nuova tabella \"user_message_view\"" #: public_html/lists/admin/connect.php:214, #: public_html/lists/admin/connect.php:235 msgid "Invalid value for email address" msgstr "Valore non valido per l'indirizzo email" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:109 msgid "order" msgstr "ordine" #: public_html/databasestructure.php:331 msgid "pagetitle:subscriberstats" msgstr "Statistiche utenti" #: public_html/lists/admin/configure.php:150, #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:71, #: public_html/lists/admin/user.php:414, #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:40, #: public_html/lists/admin/admins.php:112, #: public_html/lists/admin/admins.php:113, #: public_html/lists/admin/admin.php:234, #: public_html/lists/admin/admin.php:256 msgid "No" msgstr "No" #: public_html/lists/admin/attributes.php:410 msgid "Is this attribute required ?" msgstr "Attributo obbligatorio?" #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:239 msgid "mails in mailbox" msgstr "email nella casella di posta" #: public_html/lists/admin/template.php:293 msgid "Title of this template" msgstr "Titolo del modello" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:73 msgid "update Top Level Domains" msgstr "Aggiorna i domini di primo livello" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:489, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:491 msgid "(test)" msgstr "(prova)" #: public_html/databasestructure.php:14 msgid "Is this subscriber blacklisted" msgstr "Questo utente è stato messo in blacklist" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:516, #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:517 #, php-format msgid "Processing blocked by plugin %s" msgstr "Elaborazione fermata dal plugin %s" #: public_html/lists/admin/index.php:335 msgid "Failed sending a change password token" msgstr "Impossibile inviare un token di modifica della password" #: public_html/lists/admin/lib.php:2286 msgid "" "This seems to take longer than expected, looks like there is a lot of data " "to work on." msgstr "" "Questo sembra richiedere più tempo del previsto, sembra che ci sia un sacco " "di dati su cui lavorare." #: public_html/lists/admin/users.php:395 msgid "reset" msgstr "reset" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:116, #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:151 msgid "Is this attribute required?:" msgstr "Attributo obbligatorio?:" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:989 msgid "Campaign sending timed out, is past date to process until" msgstr "" "Invio del messaggio scaduto, è stata oltrepassata la data di invio fino al" # Suggested in Weblate: Cerca campagne #: public_html/lists/admin/messages.php:163 #, fuzzy msgid "Search campaigns" msgstr "Invia un messaggio" #: public_html/lists/admin/templates.php:5 msgid "Add new Template" msgstr "Aggiungi un Modello" #: public_html/databasestructure.php:290 msgid "pagetitlehover:bounces" msgstr "Elenco respinti" #: public_html/lists/admin/messages.php:612 msgid "Mark sent" msgstr "Segna come inviato" #: public_html/lists/admin/users.php:323 msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" #: public_html/lists/admin/lib.php:31 msgid "blacklist subscriber and delete bounce" msgstr "blacklist utente e cancella respinti" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:215 msgid "Is now subscribed to:" msgstr "È ora sottoscritto a:" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:120 msgid "make active" msgstr "rendi attiva" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:82 msgid "Upgrading phpList to version " msgstr "Aggiornamento di phpList alla versione " #: public_html/databasestructure.php:226 msgid "pagetitlehover:editlist" msgstr "Modifica lista" #: public_html/lists/admin/about.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: public_html/lists/admin/template.php:58 msgid "No such template" msgstr "Nessun Modello" #: public_html/lists/admin/attributes.php:371 msgid "Tag" msgstr "Seleziona" #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:98 msgid "save changes" msgstr "Salva modifiche" #: public_html/lists/admin/send.php:152 msgid "Please select the lists you want to exclude from this campaign" msgstr "Prego selezionare la lista/e da escludere per il messaggio" #: public_html/lists/admin/community.php:34 msgid "Support forum" msgstr "Forum di supporto" #: public_html/lists/admin/message.php:156, #: public_html/databasestructure.php:116 msgid "Mime Type" msgstr "Mime-Type" #: public_html/databasestructure.php:51 msgid "tofield" msgstr "tofield" #: public_html/lists/admin/configure.php:28, #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:10 msgid "invalid request" msgstr "richiesta non valida" #: public_html/lists/admin/message.php:93 msgid "Edit campaign" msgstr "Modifica messaggio" #: public_html/lists/admin/users.php:191 msgid "Delete will delete user from the list" msgstr "Elimina rimuoverà l'utente dalla lista" #: public_html/lists/admin/plugins.php:344, #: public_html/lists/admin/plugins.php:348 msgid "update" msgstr "aggiorna" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:699 msgid "Error loading message, please check the eventlog for details" msgstr "" "Errore nel caricamento del messaggio, si prega di consultare il registro " "eventi per i dettagli" #: public_html/databasestructure.php:370 msgid "list-organisation settings" msgstr "impostazioni organizzazione liste" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:470 #, php-format msgid "Mark all subscribers on list %s confirmed" msgstr "Segna tutti gli utenti della lista %s come confermati" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:58 msgid "Blacklist info" msgstr "Informazioni blacklist" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:337 msgid "Script finished, but not all messages have been sent yet." msgstr "Script completato, ma nessun messaggio è stato inviato." #: public_html/lists/admin/initialise.php:81 msgid "Please enter the password you want to use for this account." msgstr "Prego inserre la password per questo account." #: public_html/lists/admin/processbounces.php:507 msgid "Download failed, exiting" msgstr "Download non riuscito, in uscita" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:12 msgid "Table" msgstr "Tabella" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:482 #, php-format msgid "To move all subscribers who are not subscribed to any list to %s" msgstr "Sposta nella lista %s tutti gli utenti non iscritti a nessuna lista" #: public_html/lists/admin/template.php:360, #: public_html/lists/admin/send_core.php:998, #: public_html/lists/admin/send_core.php:1362, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:309 msgid "Send Test" msgstr "Invia prova" #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:90, #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:47, #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:50, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:245, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:67, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:139, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:153 msgid "clicks" msgstr "click" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1305 msgid "already sent" msgstr "già inviato" #: public_html/databasestructure.php:298 msgid "pagetitlehover:eventlog" msgstr "Registro eventi" #: public_html/lists/admin/tests.php:42 msgid "Test failed" msgstr "Test fallito" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1352 msgid "Save and continue editing" msgstr "Salva e continua" #: public_html/lists/admin/plugins.php:38 msgid "Invalid download URL, please reload the page and try again" msgstr "URL di download non valido, per favore ricarica la pagina e riprova" #: public_html/lists/admin/mviews.php:147 msgid "Entries" msgstr "Voci" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:632 msgid "Auto unconfirmed" msgstr "Auto non confermato" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:168 msgid "password" msgstr "password" #: public_html/lists/admin/uclicks.php:56 msgid "Available URLs" msgstr "URL Disponibili" #: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:339 msgid "If user confirms subscription, they will be removed from the blacklist." msgstr "" "Se l'utente conferma l'iscrizione, sarà automaticamente rimosso dalla " "blacklist." #: public_html/databasestructure.php:27 msgid "Additional data" msgstr "Informazioni addizionali" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:188, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:191 msgid "Add new" msgstr "Aggiungi nuovo" #: public_html/lists/admin/mclicks.php:90 msgid "Campaign click statistics" msgstr "Statistiche sui click dei messaggi" #: public_html/lists/admin/import4.php:87 msgid "Overwrite Existing:" msgstr "Sovrascrivi Esistenti:" #: public_html/lists/admin/index.php:567 msgid "The attachment repository does not exist or is not writable" msgstr "La cartella degli allegati non esiste o non è scrivibile" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:832 msgid "" "Below are users who have been marked unconfirmed. The number in () is the " "number of consecutive bounces." msgstr "" "Di seguito sono riportati gli utenti che sono stati contrassegnati come non " "confermati. Il numero in () è il numero di rimbalzi consecutivi." #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:228, #: public_html/lists/admin/import3.php:512 msgid "emails were" msgstr "email erano" #: public_html/lists/admin/index.php:517 msgid "Running DEV version. All emails will be sent to " msgstr "Esecuzione della versione DEV. Tutte le email saranno inviate a " #: public_html/lists/admin/plugins.php:232 msgid "Plugin is up-to-date" msgstr "Il plugin è aggiornato" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:103 msgid "Delete and replace" msgstr "Cancella e sovrascrivi" #: public_html/lists/admin/login.php:42 msgid "Forgot password" msgstr "Password dimenticata?" #: public_html/lists/admin/import3.php:389 msgid "unique emails found" msgstr "email uniche trovate" #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:70, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:70 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:525 msgid "" "Part of the message that is sent to their old email address when subscribers " "change their information, and the email address has changed" msgstr "" "Parte del messaggio inviato al proprio vecchio indirizzo di posta " "elettronica quando gli utenti cambiano le loro informazioni, e l'indirizzo " "di posta elettronica è cambiato" #: public_html/lists/admin/send_core.php:323 msgid "Uploaded file not properly received, empty file" msgstr "Il file caricato non è stato ricevuto correttamente, file vuoto" #: public_html/lists/admin/attributes.php:27 msgid "Email is a system attribute" msgstr "Email è un attributo di sistema" #: public_html/lists/admin/user.php:245 msgid "(no data)" msgstr "(nessun dato)" #: public_html/lists/admin/send_core.php:563 msgid "Text" msgstr "Testo" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:34 msgid "Reconcile Subscribers" msgstr "Riconcilia Utenti" #: public_html/databasestructure.php:15 msgid "Did this subscriber manually confirm" msgstr "Questo utente è stato confermato manualmente" #: public_html/lists/admin/home.php:114 msgid "export" msgstr "Esporta" #: public_html/lists/admin/admins.php:26, #: public_html/lists/admin/admins.php:74, #: public_html/lists/admin/admins.php:81, #: public_html/lists/admin/admins.php:102 msgid "Administrators" msgstr "Amministratori" #: public_html/lists/admin/bounce.php:236 msgid "Bounce Details" msgstr "Dettagli Respinto" #: public_html/databasestructure.php:233 msgid "pagetitle:import3" msgstr "Importa email da IMAP" #: public_html/databasestructure.php:203 msgid "adminid" msgstr "adminid" #: public_html/databasestructure.php:308 msgid "pagetitlehover:login" msgstr "Accedi" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:47 msgid "back to list of bounce rules" msgstr "torna all'elenco dei respinti" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:317, #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:322, #: public_html/lists/admin/import3.php:236 msgid "User" msgstr "Utenti" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:582 msgid "Footer used when a message has been forwarded" msgstr "Footer per i messaggio inoltrati" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:80 msgid "Bounce Regular Expressions" msgstr "Respinti espressioni regolari" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:442 msgid "-All-" msgstr "-Tutti-" #: public_html/lists/admin/community.php:44 msgid "Developer community" msgstr "Comunità degli sviluppatori" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:202, #: public_html/lists/admin/user.php:252 msgid "No data changed" msgstr "Nessun dato modificato" #: public_html/lists/admin/plugins.php:308, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:102 msgid "action" msgstr "Azione" #: public_html/lists/admin/catlists.php:58 msgid "Category assignments saved" msgstr "Le assegnazioni alle categorie sono state salvate" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:180 msgid "Marking all subscribers to receive HTML" msgstr "Modifica utenti per ricezione formato HTML" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:456 msgid "Upgrade successful" msgstr "Aggiornamento completato con seccesso" #: public_html/lists/admin/lib.php:377 msgid "To enter a new one, please visit the following link:" msgstr "Per inserire una nuova password, visita il seguente link:" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:824 #, php-format msgid "total of %d subscribers processed" msgstr "un totale di %d iscritti elaborati" #: public_html/lists/admin/template.php:72 msgid "No images found" msgstr "Nessuna immagine trovata" #: public_html/lists/admin/initialise.php:249 msgid "instead?" msgstr "invece?" #: public_html/databasestructure.php:120 msgid "Header of bounce" msgstr "Header del messaggio" #: public_html/lists/admin/catlists.php:41 msgid "" "Once you have set up a few categories, come back to this page to classify " "your lists with your categories." msgstr "" "Quando hai inserito delle categorie, torna in questa pagina per inserirci le " "liste." #: public_html/lists/admin/lib.php:2053, #: public_html/lists/admin/lib.php:2056 msgid "Run queue locally" msgstr "Esegui la coda in locale" #: public_html/lists/admin/initialise.php:77 msgid "Please enter your email address." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email." #: public_html/lists/admin/processbounces.php:40 msgid "Bounce processing error" msgstr "Errore nell'elaborazione dei messaggi respinti" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:65 msgid "Use local processing" msgstr "Usa elaborazione locale" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:267 msgid "Display Email confirmation" msgstr "Visualizza conferma email" #: public_html/lists/index.php:660 msgid "" "You are therefore offered the following choice, which your subscribers will " "not see when they load this page." msgstr "" "Quindi puoi vedere la seguente scelta, che i tuoi utenti non vedranno quando " "caricheranno questa pagina." #: public_html/lists/admin/initialise.php:117 msgid "Initialising table" msgstr "Inizializazione tabella" #: public_html/lists/admin/connect.php:2156, #: public_html/lists/admin/import4.php:177, #: public_html/lists/admin/import4.php:186, #: public_html/lists/admin/attributes.php:365, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:334 msgid "Attribute" msgstr "Attributi" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:914 msgid "" "Warning, finding the subscribers to send out to takes a long time, consider " "changing to commandline sending" msgstr "" "Attenzione, inviare a tutti gli iscritti richiede molto tempo, considera di " "usare l'invio da riga di comando" #: public_html/lists/admin/about.php:12 msgid "Version" msgstr "Versione" #: public_html/lists/admin/bounce.php:175 msgid "(use negative numbers to decrease)" msgstr "(utilizzare numeri negativi per diminuire)" #: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:54 msgid "Admin authentication has changed, please update your admin module" msgstr "" "L'autenticazione dell'amministratore è cambiata, aggiorna il modulo di " "amministrazione" #: public_html/lists/admin/home.php:52 msgid "Start or continue a campaign" msgstr "modifica o aggiungi un messaggio" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:161 msgid "Test output: If the output looks ok, go Back to resubmit for real" msgstr "" "Importazione di prova: Se l'importazione è corretta, torna indietro e " "reinvia per importare veramente" #: public_html/lists/admin/community.php:45 msgid "Developer resources & documentation" msgstr "Risorse per gli sviluppatori & documentazione" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:137, #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:92, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:90, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:93, #: public_html/lists/admin/eventlog.php:110, #: public_html/lists/admin/bounces.php:215 msgid "date" msgstr "data" #: public_html/databasestructure.php:227 msgid "pagetitle:checki18n" msgstr "Controlla che la traduzione esista" #: public_html/lists/admin/connect.php:1718, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:15, #: public_html/lists/admin/date.php:29 msgid "March" msgstr "Marzo" #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:10 msgid "List Bounce Rules" msgstr "Elenco regole respinti" #: public_html/databasestructure.php:262 msgid "pagetitlehover:userhistory" msgstr "Storico utente" #: public_html/lists/admin/members.php:375, #: public_html/lists/admin/members.php:420 msgid "from this list" msgstr "dalla lista" #: public_html/lists/admin/admin.php:248 msgid "Login Name" msgstr "Nome di Login" #: public_html/databasestructure.php:360 msgid "pagetitlehover:hostedprocessqueuesetup" msgstr "Impostazioni elaborazione della coda Hosted" #: public_html/lists/admin/message.php:122 msgid "Embargoed until" msgstr "Bloccato fino al" #: public_html/lists/admin/template.php:298 msgid "Content of the template." msgstr "Contenuto del modello." #: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:12, #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:16 msgid "" "Unable to fetch list of languages, please check your network or try again " "later" msgstr "" "Impossibile scaricare la lista delle traduzioni, per favore controlla la tua " "connessione o riprova più tardi" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:520 #, php-format msgid "%d emails were on the blacklist and have not been added to the lists" msgstr "%d email erano in blacklist e non sono state aggiunte alle liste" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1258 msgid "subject missing" msgstr "Manca oggetto" #: public_html/lists/admin/user.php:81 msgid "email address cannot be empty" msgstr "l'ndirizzo e-mail non può essere vuoto" #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:50 msgid "time" msgstr "orario" #: public_html/lists/admin/bounces.php:56 msgid "All bounces have been deleted" msgstr "Tutti i respinti sono stati cancellati" #: public_html/lists/admin/template.php:340 msgid "Check that all external images exist" msgstr "Controlla che tutte le immagini esterne esistano" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:105, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:75 msgid "Date sent" msgstr "Data di invio" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:998 msgid "Message I was working on has disappeared" msgstr "Il messaggio su cui stavo lavorando è scomparso" #: public_html/lists/admin/checkbouncerules.php:39 msgid "No match" msgstr "Nessuna corrispondenza" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:115 #, php-format msgid "Subscribers who clicked on the URL \"%s\" across all campaigns" msgstr "Utenti che hanno cliccato l'URL \"%s\" fra tutte le campagne" #: public_html/lists/admin/bounces.php:52 #, php-format msgid "%d processed bounces older than 2 months have been deleted" msgstr "" "sono stati cancellati %d messaggi respinti non processati più vecchi di 2 " "mesi" #: public_html/lists/admin/plugins.php:49 msgid "Project" msgstr "Progetto" #: public_html/lists/admin/index.php:715 msgid "" "The pageroot in your config does not match the current locationCheck your " "config file." msgstr "" "La pagina principale nella configurazione non corrisponde alla posizione " "corrente. Controlla il file di configurazione." #: public_html/lists/admin/import2.php:723, #: public_html/lists/admin/import1.php:238 msgid "Omit Invalid" msgstr "Ometti non validi" #: public_html/lists/admin/messages.php:273 msgid "Suspending" msgstr "Sospensione" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:297 msgid "This may be caused by a too slow or too busy server" msgstr "Ciò può essere causato da un server troppo lento o troppo occupato" #: public_html/lists/admin/home.php:208, #: public_html/lists/admin/list.php:251, #: public_html/lists/admin/list.php:310 msgid "send" msgstr "Invia" #: public_html/databasestructure.php:341 msgid "pagetitle:listbounces" msgstr "Elenco liste respinti" #: public_html/lists/admin/actions/addemail.php:14 msgid "That is not a valid email address" msgstr "Questa non è una mail valida" #: public_html/lists/admin/editlist.php:151 msgid "Public list (listed on the frontend)" msgstr "Lista pubblica (visibile nell'interfaccia pubblica)" #: public_html/lists/admin/import3.php:531 msgid "No emails found" msgstr "Nessuna email trovata" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:77, #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:79, #: public_html/lists/admin/upgrade.php:259 msgid "Upgrading table " msgstr "Aggiornamento tabelle " #: public_html/lists/admin/send_core.php:560, #: public_html/lists/admin/send_core.php:584, #: public_html/lists/admin/send_core.php:708 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: public_html/lists/admin/initialise.php:251 msgid "(will erase all data!)" msgstr "(cancellerà tutti i dati!)" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:375 msgid "If you do not choose a list here, all public lists will be displayed." msgstr "" "Se qui non selezioni una lista, saranno visualizzate tutte le liste " "pubbliche." #: public_html/lists/admin/send.php:117, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:50 msgid "delete all" msgstr "Cancella tutto" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:103 msgid "Cannot find the email in the header" msgstr "Impossibile trovare la mail nell'header" #: public_html/databasestructure.php:62 msgid "Final time to stop requeueing" msgstr "Ora finale per fermare il reinvio" #: public_html/databasestructure.php:54 msgid "Text version of Message" msgstr "Formato TESTO del Messaggio" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:270 msgid "Display email confirmation" msgstr "Visualizza conferma email" #: public_html/lists/admin/members.php:206 msgid "add user" msgstr "Aggiungi utente" #: public_html/lists/admin/import4.php:210 msgid "Copying users" msgstr "Copia utenti" #: public_html/lists/admin/actions/storemessage.php:20 msgid "" "You are trying to send a remote URL, but PEAR::HTTP_Request is not " "available, so this will fail" msgstr "" "Si sta tentando di inviare un URL remoto, ma PEAR::HTTP_Request non è " "disponibile, quindi questo non riuscirà" #: public_html/databasestructure.php:103 msgid "Primary key" msgstr "Chiave primaria" #: public_html/lists/admin/bounce.php:174 msgid "For subscriber with email" msgstr "Per l'utente con l'indirizzo email" #: public_html/lists/admin/template.php:327 msgid "Check that all links have a full URL" msgstr "Controlla che tutti i link abbiano un URL completo" #: public_html/databasestructure.php:66 msgid "Is this message HTML formatted" msgstr "Il messaggio è in formato HTML" #: public_html/lists/admin/connect.php:1716, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:13, #: public_html/lists/admin/date.php:27 msgid "January" msgstr "Gennaio" #: public_html/lists/admin/members.php:65 msgid "Members of" msgstr "Utenti di" #: public_html/lists/admin/configure.php:40 msgid "Reset to default" msgstr "Ripristina predefiniti" #: public_html/lists/admin/export.php:95 msgid "Export all subscribers" msgstr "Esporta tutti gli utenti" #: public_html/lists/admin/messages.php:607, #: public_html/lists/admin/subscriberstats.php:7, #: public_html/lists/admin/message.php:97 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:550 msgid "Message when subscribers request their personal location" msgstr "Messaggio che l'utente riceve quando richiede la propria posizione" #: public_html/lists/admin/hostedprocessqueuesetup.php:61 msgid "API key from phpList.com" msgstr "Chiave API da phpList.com" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1149 #, php-format msgid "Warning: a lot of errors while sending campaign %d" msgstr "Attenzione: ci sono stati molti errori nell'invio del messaggio %d" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:410 #, php-format msgid "%d bounces to process" msgstr "%d respinti da elaborare" #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:61, #: public_html/lists/admin/bounce.php:157, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:133 msgid "Regular Expression" msgstr "Espressione regolare" #: public_html/lists/admin/connect.php:1329 msgid "All Lists" msgstr "Tutte le liste" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:157, #: public_html/lists/admin/import2.php:583 msgid "New Attribute" msgstr "Nuovo attributo" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:974 #, php-format msgid "Size of Text email: %s " msgstr "Dimensione dell'email in formato testo: %s " #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:89 msgid "There are currently no campaigns to view" msgstr "Al momento non ci sono messaggi da visualizzare" #: public_html/databasestructure.php:16 msgid "Number of bounces" msgstr "Numero di rimbalzi" #: public_html/lists/admin/message.php:166 msgid "" "This campaign will be sent to subscribers who are member of the following " "lists" msgstr "" "Questo messaggio verrà inviato agli iscritti che sono membri delle seguenti " "liste" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:155, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:113 msgid "Comparison to other admins" msgstr "Confronto con altri amministratori" #: public_html/lists/admin/import2.php:38 #, php-format msgid "" "The maximum POST size is smaller than the maximum upload filesize. If your " "upload file is too large, import will fail. See the PHP documentation at <a " "href=\"%s\">%s</a>" msgstr "" "La dimensione massima del POST è più piccola della massima dimensione di " "upload dei file. Se il file da caricare è troppo grande, l'importazione " "fallirà. Vedere la documentazione di PHP al <a href=\"%s\">%s</a>" #: public_html/lists/admin/export.php:95 msgid "Any date" msgstr "Tutte le date" #: public_html/lists/admin/templates.php:25 msgid "No template have been defined" msgstr "Nessun modello di messaggio" #: public_html/lists/admin/runcommand.php:8, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:9, #: public_html/lists/admin/initlanguages.php:8, #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:29 msgid "This page can only be called from the commandline" msgstr "Questa pagina può essere chiamata solo da linea di comando" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:49 msgid "Are you sure you want to delete all values?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti i valori?" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:81 msgid "Delete all (> 2 months old)" msgstr "Cancella tutto (più vecchi di 2 mesi)" #: public_html/lists/admin/initialise.php:91 msgid "Creating tables" msgstr "Creazione tabella" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:75 msgid "Subscriber clicks for a URL in a campaign" msgstr "I click degli utenti per un URL in un messaggio" #: public_html/lists/admin/login.php:33 msgid "In order to login, you need to enable cookies in your browser" msgstr "Per fare il login, devi abilitare i cookies nel browser" #: public_html/lists/admin/import2.php:707, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:321 msgid "Field Delimiter" msgstr "Separatore del campo" #: public_html/lists/admin/import2.php:738 msgid "Retain Old User Email" msgstr "Mantieni vecchie email utente" #: public_html/lists/admin/import1.php:83 msgid "Cannot read file. It is not readable !" msgstr "Impossibile leggere il file. Il file non è leggibile!" #: public_html/databasestructure.php:333 msgid "pagetitle:dbcheck" msgstr "Controllo database" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:716 msgid "Campaign started" msgstr "Messaggio inserito" #: public_html/databasestructure.php:280 msgid "pagetitlehover:configure" msgstr "Configura PHPlist" #: public_html/lists/admin/import3.php:235 msgid "Server" msgstr "Server" #: public_html/lists/admin/catlists.php:43, #: public_html/lists/admin/catlists.php:73 msgid "Configure Categories" msgstr "Configurazione Categorie" #: public_html/lists/admin/send_core.php:573 msgid "Attach" msgstr "Allegati" #: public_html/lists/admin/home.php:256 msgid "" "You have set TEST in config.php to 1, so it will only show what would be sent" msgstr "" "La variabile TEST è impostata a 1 nel file config.php, quindi verrà attivata " "la sola visualizzazione" #: public_html/lists/admin/login.php:122, #: public_html/lists/admin/attributes.php:374, #: public_html/lists/admin/attributes.php:429, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:336, #: public_html/lists/admin/catlists.php:80, #: public_html/databasestructure.php:2, #: public_html/databasestructure.php:33, #: public_html/databasestructure.php:147 msgid "Name" msgstr "Nome" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:627 msgid "Message to send when they request their personal location" msgstr "Messaggio da inviare quando richiede la propria posizione" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1351 #, php-format msgid "Processed %d out of %d subscribers" msgstr "Elaborati %d di %d utenti" #: public_html/lists/admin/plugins.php:330 msgid "Dependency check" msgstr "Controllo delle dipendenze" #: public_html/lists/admin/lib.php:375 msgid "Hello" msgstr "Ciao" #: public_html/lists/admin/initialise.php:80 msgid "The initial <i>login name</i> will be" msgstr "Il <i>nome utente</i> iniziale sarà" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:63, #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:66 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: public_html/databasestructure.php:289 msgid "pagetitle:bounces" msgstr "Elenco respinti" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:285, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:292, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:299, #: public_html/databasestructure.php:53 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: public_html/databasestructure.php:349 msgid "pagetitle:translate" msgstr "Traduci" #: public_html/lists/admin/home.php:100, #: public_html/lists/admin/import4.php:118 msgid "users" msgstr "Utenti" #: public_html/lists/admin/bounce.php:176 msgid "Mark subscriber as unconfirmed" msgstr "Segna iscritto come non confermato" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:81 msgid "Name cannot be empty" msgstr "Nome non può essere vuoto" #: public_html/databasestructure.php:169 msgid "URL to forward to" msgstr "URL da inoltra a" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:258 msgid "User marked unconfirmed" msgstr "Utente segnato come non confermato" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:341 msgid "subscribers updated" msgstr "utenti aggiornati" #: public_html/lists/admin/import1.php:42 msgid "No file was specified. Maybe the file is too big?" msgstr "Nessun file specificato. Oppure il file è troppo grande?" #: public_html/databasestructure.php:79 msgid "Admin who is owner" msgstr "Amministratore proprietario" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:103 #, php-format msgid "%d lines processed" msgstr "%d linee elaborate" #: public_html/lists/admin/import4.php:85 msgid "Mark new users as HTML:" msgstr "Segna nuovi utenti per il formato HTML:" #: public_html/lists/admin/spage.php:43 msgid "Deleted" msgstr "Elimina" #: public_html/databasestructure.php:225 msgid "pagetitle:editlist" msgstr "Modifica lista" #: public_html/lists/admin/admin.php:6 msgid "List of Administrators" msgstr "Elenco Amministratori" #: public_html/lists/admin/community.php:35 msgid "Independent professional support" msgstr "Supporto professionale indipendente" #: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:58 msgid "Choose a campaign" msgstr "Scegli un messaggio" #: public_html/lists/admin/send_core.php:697 msgid "Campaign subject" msgstr "Oggetto del messaggio" #: public_html/lists/admin/message.php:157, #: public_html/databasestructure.php:34, #: public_html/databasestructure.php:96 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:93 msgid "summary" msgstr "dettagli" #: public_html/lists/admin/bounce.php:175 msgid "Increase bouncecount with" msgstr "Incremente numero di respinti di" #: public_html/lists/admin/list.php:240, #: public_html/lists/admin/list.php:242 msgid "All subscribers" msgstr "Tutti gli utenti" #: public_html/lists/admin/import.php:42 msgid "import by uploading a CSV file with emails and additional data" msgstr "importa un file CSV con le email ed altri dati" #: public_html/lists/admin/dbcheck.php:87 msgid "unique" msgstr "unico" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:315 msgid "Select the attributes to use" msgstr "Seleziona gli attributi da usare" #: public_html/lists/admin/updatetranslation.php:69 msgid "Not installed" msgstr "Non installato" #: public_html/lists/admin/connect.php:1739, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:36 msgid "Sep" msgstr "Set" #: public_html/lists/admin/import4.php:73 msgid "select_lists" msgstr "select_lists" #: public_html/lists/admin/users.php:345, #: public_html/lists/admin/users.php:349, #: public_html/lists/admin/mviews.php:124, #: public_html/lists/admin/mviews.php:127 #, php-format msgid "Listing user %d to %d" msgstr "Lista %d di %d" #: public_html/lists/admin/import3.php:361 msgid "Process Selected Folders" msgstr "Elabora la cartella selezionata" #: public_html/lists/admin/send_core.php:710, #: public_html/lists/admin/send_core.php:877, #: public_html/lists/admin/send_core.php:878 msgid "Compose Message" msgstr "Messaggio" #: public_html/lists/admin/send_core.php:700 msgid "From Line" msgstr "Da (indirizzo)" #: public_html/lists/admin/template.php:155 msgid "Template saved" msgstr "Modello salvato" #: public_html/lists/admin/import4.php:302 msgid "Error, no mapped attribute for" msgstr "Errore, nessun attributo mappato per" #: public_html/lists/admin/send_core.php:913, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:227 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: public_html/databasestructure.php:361 msgid "pagetitle:suppressionlist" msgstr "Lista revoche" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:132, #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:59, #: public_html/lists/admin/bounces.php:189 msgid "Campaign" msgstr "Messaggi" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:246, #: public_html/databasestructure.php:133 msgid "Value" msgstr "Valore" #: public_html/lists/admin/index.php:226 msgid "Available options:" msgstr "Opzioni disponibili:" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:270 msgid "The HTML wrapper template for system messages" msgstr "Modello HTML predefinito per inviare email" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:192 msgid "Deleting subscribers who are not on any list" msgstr "Eliminazione utenti che non appartengono ad alcuna lista" #: public_html/lists/admin/messages.php:17, #: public_html/lists/admin/messages.php:25, #: public_html/lists/admin/messages.php:33, #: public_html/lists/admin/messages.php:41, #: public_html/lists/admin/messages.php:49 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: public_html/lists/admin/send_core.php:576 msgid "Scheduling" msgstr "Programmazione" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:449 msgid "Not deleting unprocessed message" msgstr "Nessuna eliminazione del messaggio che non è stato elaborato" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:540 #, php-format msgid "" "This batch will be %s emails, because in the last %s seconds %s emails were " "sent" msgstr "" "Questo batch sarà composto da %s email, perchè negli ultimi %s secondi sono " "state inviate %s e-mail" #: public_html/lists/admin/home.php:145 msgid "attributes" msgstr "Attributi" #: public_html/lists/admin/about.php:7 msgid "Announcements" msgstr "Annunci" #: public_html/databasestructure.php:287 msgid "pagetitle:processbounces" msgstr "Elabora i messaggi respinti" #: public_html/databasestructure.php:121 msgid "The bounce" msgstr "Il rimbalzo" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:51 msgid "To send your queue, you can now use the phpList.com service" msgstr "Per inviare la tua coda, ora puoi usare il servizio phpList.com" #: public_html/lists/admin/reindex.php:27 #, php-format msgid "Adding unique index <b>%s</b> to %s<br/>" msgstr "aggiunto indice univoco <b>%s</b> a %s<br/>" #: public_html/databasestructure.php:216 msgid "pagetitlehover:stresstest" msgstr "Test di stress" #: public_html/lists/admin/plugins.php:188 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: public_html/lists/admin/import2.php:77, #: public_html/lists/admin/import1.php:47 msgid "File is either too large or does not exist." msgstr "Il file non esiste oppure è troppo grande." #: public_html/lists/admin/configure.php:185, #: public_html/lists/admin/spage.php:98, #: public_html/lists/admin/spage.php:99 msgid "edit" msgstr "modifica" #: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:137 msgid "Nobody" msgstr "Chiunque" #: public_html/lists/admin/home.php:233 msgid "templates" msgstr "modelli" #: public_html/lists/admin/index.php:483 msgid "Main page" msgstr "Pagina iniziale" #: public_html/lists/admin/actions/export.php:66 #, php-format msgid "phpList Export from %s to %s (%s).csv" msgstr "phpList Esportazione da %s a %s (%s).csv" #: public_html/lists/admin/plugins.php:118 msgid "new plugin" msgstr "nuovo plugin" #: public_html/lists/admin/editlist.php:177, #: public_html/lists/admin/catlists.php:90 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: public_html/lists/admin/attributes.php:408, #: public_html/lists/admin/attributes.php:440, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:339 msgid "Order of Listing" msgstr "Ordine per lista" #: public_html/databasestructure.php:215 msgid "pagetitle:stresstest" msgstr "Test di stress" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1235 #, php-format msgid "waiting for %.1f seconds to meet target of %s seconds per message" msgstr "" "attendo %.1f secondi per raggiungere l'obiettivo di %s secondi per ogni " "messaggio" #: public_html/lists/admin/send_core.php:606 msgid "Finish" msgstr "Fine" #: public_html/lists/admin/send_core.php:570 msgid "Format" msgstr "Formato" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:99 msgid "Imported" msgstr "Importati" #: public_html/lists/admin/spage.php:93, #: public_html/lists/admin/spage.php:97, #: public_html/lists/admin/messages.php:143, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:66, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:71 msgid "active" msgstr "attivi" #: public_html/databasestructure.php:102 msgid "Status of message" msgstr "Stato del messaggio" #: public_html/databasestructure.php:365 msgid "security settings" msgstr "impostazioni di sicurezza" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:385 msgid "The following events occured while processing the message queue:" msgstr "" "Durante l'elaborazione della coda messaggi si sono verificati i seguenti " "eventi:" #: public_html/lists/admin/msgstatus.php:19 msgid "Stalled" msgstr "In stallo" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:315 msgid "" " The file you upload will need to contain the administrators you want to " "add to the system. The columns need to have the following headers: email, " "loginname, password. Any other columns will be added as admin attributes. " "Warning: the file needs to be plain text. Do not upload binary files like a " "Word Document. " msgstr "" " Il file caricato deve contenere gli amministratori che si desidera " "aggiungere al sistema. Le colonne devono avere le seguenti intestazioni: e-" "mail, nome di login, password. Eventuali altre colonne saranno aggiunti come " "attributi degli amministratori. Attenzione: il file deve essere in formato " "testo. Non caricare file binari come un documento di Word. " #: public_html/lists/admin/import2.php:137, #: public_html/lists/admin/import1.php:90 msgid "" "Something went wrong while uploading the file. Empty file received. Maybe " "the file is too big, or you have no permissions to read it." msgstr "" "Qualcosa non è andato nel caricamento del file. Svuota i file ricevuti. " "Potrebbe essere che il file sia troppo grande o che non hai i permessi per " "leggerlo." #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:212 msgid "Was subscribed to:" msgstr "Era stato iscritto da:" #: public_html/lists/admin/tests/sendpage.php:16 msgid "Test email not set " msgstr "Email di prova non impostata " #: public_html/lists/admin/lib.php:379 msgid "" "You have 24 hours left to change your password. After that, your token won't " "be valid." msgstr "" "Hai 24 ore di tempo per cambiare la password. Dopo il link non sarà più " "valido." #: public_html/lists/admin/attributes.php:420 msgid "Delete tagged attributes" msgstr "Cancella attributi selezionati" #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:28 msgid "Add more" msgstr "Aggiungi altri" #: public_html/lists/admin/plugins.php:227 msgid "Unable to find update" msgstr "Impossibile trovare l'aggiornamento" #: public_html/lists/admin/actions/listbounces.php:61, #: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:81 msgid "None found" msgstr "Nessun risultato" #: public_html/lists/admin/users.php:372 msgid "Find a user" msgstr "Trova utente" #: public_html/lists/admin/export.php:125 msgid "Date To:" msgstr "Data fine:" #: public_html/databasestructure.php:42 msgid "List category" msgstr "Categoria della lista" #: public_html/lists/admin/home.php:360 msgid "View the eventlog" msgstr "Visualizzazione registro eventi" #: public_html/lists/admin/messages.php:599, #: public_html/lists/admin/messages.php:600, #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:70 msgid "Requeue" msgstr "Reinvia" #: public_html/databasestructure.php:77 msgid "When did sending of this message start" msgstr "Inizio dell'invio del messaggio" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:539, #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:246, #: public_html/lists/admin/import2.php:608, #: public_html/lists/admin/import3.php:533, #: public_html/lists/admin/importsimple.php:128 msgid "Import some more emails" msgstr "Importa altre email" # Suggested in Weblate: Template con ID #: public_html/lists/admin/templates.php:11 #, fuzzy msgid "Template with ID" msgstr "Sostituire con" #: public_html/lists/admin/lib.php:2069 msgid "Sign up to receive news and updates about phpList " msgstr "Registrati per ricevere notizie ed aggiornamenti su phpList " #: public_html/lists/admin/send_core.php:968 msgid "Description of attachment" msgstr "Descrizione allegato" #: public_html/lists/admin/plugins.php:327 msgid "delete this plugin" msgstr "Elimina plugin" #: public_html/databasestructure.php:172, #: public_html/databasestructure.php:178, #: public_html/databasestructure.php:186 msgid "Number of clicks" msgstr "Numero di click" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1195 msgid "Failed sending to" msgstr "Fallito l'invio a" #: public_html/lists/admin/editlist.php:139 msgid "List name" msgstr "Nome della lista" #: public_html/databasestructure.php:165 msgid "Link ID" msgstr "ID Link" #: public_html/lists/admin/send.php:115, #: public_html/lists/admin/spage.php:101, #: public_html/lists/admin/send_core.php:949, #: public_html/lists/admin/eventlog.php:113, #: public_html/lists/admin/admins.php:106, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:111, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:112 msgid "del" msgstr "Elimina" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:8, #: public_html/lists/admin/massremove.php:8, #: public_html/lists/admin/suppressionlist.php:5 msgid "Sorry, this page can only be used by super admins" msgstr "Ci dispiace ma questa pagina è visibile solo agli amministratori" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:346 msgid "" "<h3>Thanks, you have been added to our newsletter</h3><p>You will receive an " "email to confirm your subscription. Please click the link in the email to " "confirm</p>" msgstr "" "<h3>Grazie per esserti registrato alla nostra newsletter</h3><p>Riceverai " "una email per confermare la tua iscrizione. Per favore clicca sul link nella " "email per confermare</p>" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:178 msgid "Adding subscribers" msgstr "Aggiungi utenti" #: public_html/databasestructure.php:4, #: public_html/databasestructure.php:149 msgid "order of listing" msgstr "ordine della lista" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:970 #, php-format msgid "Size of HTML email: %s " msgstr "Dimensione dell'email in HTML: %s " #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:1026 #, php-format msgid "Insufficient memory to add attachment to campaign %d %d - %d" msgstr "Memoria insufficiente per aggiungere l'allegato al messaggio %d %d - %d" #: public_html/lists/admin/connect.php:1741, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:38 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: public_html/lists/admin/home.php:164 msgid "spage" msgstr "Pagine iscrizione" #: public_html/databasestructure.php:285 msgid "pagetitle:adminattributes" msgstr "Attributi degli amministratori" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:527 msgid "Processing has been suspended by your ISP, please try again later" msgstr "L'elaborazione è stata sospesa dal tuo ISP, riprova più tardi" #: public_html/lists/admin/plugins.php:299 msgid "settings" msgstr "impostazioni" #: public_html/lists/admin/export.php:124 msgid "Date From:" msgstr "Data inizio:" #. don't know where this message appears - non so dove compaia questo messaggio #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:27 msgid "No more candidate rules" msgstr "Non ci sono più regole candidate" #: public_html/lists/admin/plugins.php:253 msgid "developer" msgstr "sviluppatore" #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:82 msgid "No Rules found" msgstr "Nessuna regola trovata" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:259 msgid "View Bounce" msgstr "Mostra messaggio respinto" #: public_html/lists/admin/uclicks.php:74 msgid "Select URL to view" msgstr "Selezione l'URL da vedere" #: public_html/lists/admin/message.php:110 msgid "footer" msgstr "Footer" #: public_html/lists/index.php:1160 #, php-format msgid "Forward request from invalid user ID: %s" msgstr "Richiesta di inoltro da un ID utente non valido: %s" #: public_html/databasestructure.php:230 msgid "pagetitlehover:importsimple" msgstr "Importa email semplice" #: public_html/databasestructure.php:334 msgid "pagetitlehover:dbcheck" msgstr "Controllo database" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:296 msgid "Import some more administrators" msgstr "Importa altri amministratori" #: public_html/lists/admin/connect.php:1736, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:33 msgid "Jun" msgstr "Giu" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:790 #, php-format msgid "" "User (url:%s) has consecutive bounces (%d) over threshold (%d), user marked " "unconfirmed" msgstr "" "L'utente (url:%s) ha (%d) respinti consecutivi oltre la soglia (%d), utente " "segnato come non confermato" #: public_html/lists/admin/plugins.php:167 msgid "" "The plugin root directory is not writable, please install plugins manually" msgstr "La cartella dei plugin non è scrivibile, installa i plugins manualmente" #: public_html/lists/admin/bounces.php:128 msgid "" "are you sure you want to delete all unidentified bounces older than 2 months" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi più vecchi di 2 mesi?" #: public_html/databasestructure.php:272 msgid "pagetitlehover:upgrade" msgstr "Aggiorna PHPlist" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:359 msgid "Request for confirmation" msgstr "Richiesta di conferma" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618 msgid "This may take a while" msgstr "Questo potrebbe richiedere del tempo" #: public_html/databasestructure.php:279 msgid "pagetitle:configure" msgstr "Configura PHPlist" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:40 msgid "Force Upgrade" msgstr "Aggiornamento Forzato" #: public_html/databasestructure.php:73 msgid "Sent as PDF" msgstr "Invia come PDF" #: public_html/lists/admin/attributes.php:442, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:340 msgid "Is this attribute required?" msgstr "Attributo obbligatorio?" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:65 #, php-format msgid "%d entries still to convert" msgstr "%d recod da convertire" #: public_html/databasestructure.php:208 msgid "pagetitlehover:home" msgstr "Pagina di Amministrazione" #: public_html/lists/admin/plugins.php:181 msgid "Install plugin" msgstr "Installa plugin" #: public_html/lists/admin/community.php:48 msgid "Donate to support phpList development" msgstr "Donare per supportare lo sviluppo di phpList" #: public_html/lists/admin/community.php:11 msgid "Contribute" msgstr "Contributi speciali" #: public_html/lists/admin/uclicks.php:92 msgid "Click details for a URL" msgstr "Dettagli dei click per un URL" #: public_html/lists/admin/index.php:560 msgid "You are trying to use RSS, but XML is not included in your PHP" msgstr "Si sta tentando di usare RSS, ma XML non è incluso nel vostro PHP" #: public_html/databasestructure.php:299 msgid "pagetitle:getrss" msgstr "Recupera RSS feeds" #: public_html/lists/admin/import1.php:201 msgid "adding_users" msgstr "adding_users" #: public_html/lists/admin/messages.php:144 msgid "draft" msgstr "bozze" #: public_html/lists/admin/user.php:335 msgid "Preferences page" msgstr "Pagina Preferenze" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:369 msgid "You can only select \"public\" lists for subscribe pages." msgstr "" "Poi selezionare solo liste \"pubbliche\" per questa pagina di iscrizione." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:360 msgid "Message queue processing errors" msgstr "Errori di elaborazione della coda dei messaggi" #: public_html/databasestructure.php:243 msgid "pagetitle:initialise" msgstr "Inizializza il database" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1370 msgid "Message campaign finished" msgstr "Invio messaggio completato" #: public_html/lists/admin/editlist.php:200 msgid "Do not save, and go back to the lists" msgstr "Non salvare, torna alle liste" #: public_html/lists/admin/actions/checkurl.php:35 msgid "URL is valid" msgstr "L'indirizzo inserito è valido" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:440 msgid "Not deleting processed message" msgstr "Nessuna eliminazione del messaggio appena elaborato" #: public_html/lists/admin/home.php:20 msgid "go to" msgstr "vai a" #: public_html/lists/admin/home.php:107, #: public_html/lists/admin/import1.php:251 msgid "import" msgstr "Importa" #: public_html/lists/admin/send.php:104 msgid "Draft campaigns" msgstr "Bozze messaggi" #: public_html/lists/admin/send_core.php:403 msgid "Please enter a from line." msgstr "Prego inserire il campo mittente." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:256 msgid "Finished, Nothing to do" msgstr "Finito, Niente da fare" #: public_html/lists/admin/index.php:688 msgid "Hide forever" msgstr "Nascondi per sempre" #: public_html/lists/admin/import.php:40 msgid "import by uploading a file with emails" msgstr "importa un file con le email" #: public_html/databasestructure.php:271 msgid "pagetitle:upgrade" msgstr "Aggiorna PHPlist" #: public_html/databasestructure.php:108 msgid "Start Time" msgstr "Ora di avvio" #: public_html/lists/admin/sendemaillib.php:982 msgid "" "Warning: the final message exceeds the sending limit, this campaign will " "fail sending. Reduce the size by removing attachments or images" msgstr "" "Attenzione: il messaggio supera il limite delle dimensioni, l'invio di " "questo messaggio non andrà a buon fine. Riduci le dimensioni rimuovendo gli " "allegati o le immagini" #: public_html/lists/admin/users.php:387, #: public_html/databasestructure.php:19 msgid "Unique ID" msgstr "ID Univoco" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:248 msgid "Don't offer choice, default to <b>HTML</b>" msgstr "Nessuna scelta, predefinito <b>HTML</b>" #: public_html/databasestructure.php:302 msgid "pagetitlehover:viewrss" msgstr "Visualizza RSS feed" #: public_html/lists/admin/home.php:227 msgid "Send a Prepared Message" msgstr "Invia un messaggio in bozza" #: public_html/lists/admin/configure.php:148, #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:64, #: public_html/lists/admin/user.php:414, #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:39, #: public_html/lists/admin/admins.php:112, #: public_html/lists/admin/admins.php:113, #: public_html/lists/admin/admin.php:234, #: public_html/lists/admin/admin.php:255 msgid "Yes" msgstr "Si" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:101 msgid "Please wait, upgrading your database, do not interrupt" msgstr "Attendere, aggiornamento del database, non interrompere" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:524, #: public_html/lists/admin/processbounces.php:536 #, php-format msgid "%d out of %d processed" msgstr "Elaborati %d di %d" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:242 #, php-format msgid "" "%d emails were found on the do-not-send-list and have not been added to the " "lists" msgstr "" "Sono stati trovati %d indirizzi sulla lista da-non-inviare e quindi non sono " "stati aggiunti alle liste" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:984 msgid "queue processing time has exceeded max processing time " msgstr "" "il tempo di elaborazione della coda ha superato il tempo massimo di " "elaborazione " #: public_html/databasestructure.php:196 msgid "date in unix format" msgstr "data nel formato unix" #: public_html/lists/admin/import3.php:238 msgid "Select the headers fields to search" msgstr "Selezionare i campi di intestazioni per la ricerca" #: public_html/lists/admin/runcommand.php:18 msgid "Invalid command" msgstr "Comando non valido" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:264 msgid "Radio buttons, default to HTML" msgstr "Pulsante radio, predefinito HTML" #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:242 msgid "tests" msgstr "prove" #: public_html/lists/admin/connect.php:2245 #, php-format msgid "Listing %d to %d" msgstr "Lista %d di %d" #: public_html/lists/admin/list.php:309 msgid "Edit this list" msgstr "Modifica questa lista" #: public_html/lists/admin/send_core.php:348 msgid "Campaign saved as draft" msgstr "Messaggio salvato come bozza" #: public_html/databasestructure.php:193 msgid "Forward adding the UID?" msgstr "Aggiungere l'UID all'inoltro?" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:643 msgid "Subscriber auto blacklisted by bounce rule" msgstr "Utente blacklist automatico da una regola di rimbalzo" #: public_html/lists/admin/home.php:210 msgid "Send a Message" msgstr "Invia un messaggio" #: public_html/lists/admin/index.php:397 msgid "Your session timed out, please log in again" msgstr "La tua sessione è scaduta, per favore esegui il login" #: public_html/lists/admin/configure.php:19 msgid "The settings have been reset to the phpList default" msgstr "Le impostazioni predefinite sono state ripristinate." #: public_html/lists/admin/send_core.php:503 msgid "success" msgstr "Successo" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:38 #, php-format msgid "" "The maximum table size in your system is %s and space available on the root " "filesystem is %s, which means %s is required." msgstr "" "La dimensione massima della tabella nel vostro sistema è %s e lo spazio " "disponibile sul disco è di %s, il che significa che server ulteriore spazio " "(%s)." #: public_html/lists/admin/readtestmail.php:319 msgid "test_protocol not supported" msgstr "Protocollo dei respinti non supportato" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:74, #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:76 msgid "remove" msgstr "rimuovi" #: public_html/databasestructure.php:239 msgid "pagetitle:import" msgstr "Importa email" #: public_html/lists/admin/lib.php:26 msgid "unconfirm subscriber" msgstr "Non confermare utente" #: public_html/lists/admin/bounces.php:178 msgid "System Message" msgstr "Messaggio di sistema" #: public_html/lists/admin/lib.php:2076 msgid "Subscribe" msgstr "Utenti" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:417 msgid "Running in test mode, not deleting messages from mailbox" msgstr "" "Esecuzione in modalità di prova, i messaggi non verranno cancellati dalla " "casella di posta" #: public_html/lists/admin/import2.php:748, #: public_html/lists/admin/import1.php:243 msgid "" "If you are going to send notification to users, you may want to add a little " "delay between messages" msgstr "" "Se si inviano agli utenti le e-mail di notifica è possibile specificare un " "tempo di attesa fra ciascun messaggio" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:143 #, fuzzy msgid "Total Clicks" msgstr "Click totali" #: public_html/lists/admin/lib.php:385 msgid "" "A password change token has been sent to the corresponding email address." msgstr "" "Il messaggio di cambio password è stato inviato all'indirizzo email " "corrispondente." #: public_html/lists/admin/lib.php:28 msgid "blacklist email address" msgstr "blacklist indirizzo email" #: public_html/lists/admin/messages.php:570, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:85, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:166, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:200, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:147, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:148, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:153, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:155 msgid "total" msgstr "Totale" #: public_html/databasestructure.php:263 msgid "pagetitle:messages" msgstr "Elenco messaggi" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:185 msgid "Forwarded" msgstr "Inoltro" #: public_html/lists/admin/converttoutf8.php:43 msgid "Confirm UTF8 conversion" msgstr "Conferma conversione in UTF-8" #: public_html/lists/admin/actions/updatetranslation.php:31 msgid "No language terms found" msgstr "Nessuna traduzione trovata" #: public_html/lists/admin/import1.php:227 msgid "File containing emails:" msgstr "File delle email:" #: public_html/lists/admin/about.php:100 msgid "" "The translations are provided by the <a href=\"https://translate.phplist.org/" "about/contributors/\">phpList translation community</a>" msgstr "" "Le traduzioni sono fornite dalla <a href=\"https://translate.phplist.org/" "about/contributors/\">Comunità di traduzione di phplist</a>" #: public_html/databasestructure.php:235 msgid "pagetitle:import2" msgstr "Importa email da file CSV" #: public_html/lists/admin/connect.php:1724, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:21, #: public_html/lists/admin/date.php:35 msgid "September" msgstr "Settembre" #: public_html/lists/admin/home.php:13 msgid "phplist version" msgstr "versione phplist" #: public_html/lists/admin/defaultsystemtemplate.php:409 #, fuzzy msgid "This default template already exists" msgstr "Il modello predefinito di sistema già esiste" #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:131 msgid "Domains with most unconfirmed subscribers" msgstr "Domini con più iscritti non confermati" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:75 #, php-format msgid "Giving a Unique ID to %d subscribers, this may take a while" msgstr "Assegnazione di ID univoco a %d utenti, potrebbe richiedere del tempo" #: public_html/lists/admin/bounces.php:133 msgid "are you sure you want to delete all bounces older than 2 months" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare tutti gli eventi più vecchi di 2 mesi?" #: public_html/lists/admin/community.php:46 msgid "Documentation coordination" msgstr "Coordinamento della documentazione" #: public_html/databasestructure.php:140 msgid "Time modified" msgstr "Ora di modifica" #: public_html/lists/admin/send_core.php:925 msgid "Maximum size of total data being sent to the server" msgstr "Massima grandezza totale dei file inviati al server" #: public_html/databasestructure.php:237 msgid "pagetitle:import1" msgstr "Importa email da file" #: public_html/lists/admin/community.php:40 msgid "Contribute to phpList" msgstr "Contribuisci a phplist" #: public_html/lists/admin/community.php:18 msgid "" "If you are interested to know more about Open Source, you can visit the " "links below" msgstr "" "Se siete interessati a saperne di più sull'Open Source, è possibile visitare " "il link qui sotto" #: public_html/lists/admin/send_core.php:939 msgid "filename" msgstr "nome file" #: public_html/databasestructure.php:367 msgid "campaign settings" msgstr "impostazioni messaggi" #: public_html/databasestructure.php:320 msgid "pagetitlehover:usermgt" msgstr "Gestione utenti" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:386 msgid "To stop receiving these reports read:" msgstr "Per fermare la ricezione di questi report leggi:" #: public_html/lists/admin/userclicks.php:198, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:76, #: public_html/lists/admin/users.php:358 msgid "Subscribers" msgstr "Utenti" #: public_html/lists/admin/home.php:140, #: public_html/lists/admin/plugins.php:298 msgid "Configure" msgstr "Configurazione" #: public_html/databasestructure.php:115 msgid "id of template" msgstr "Id del modello" #: public_html/lists/admin/bounce.php:99 msgid "..Done, loading next bounce.." msgstr "..Fatto, caricamento prossimo respinto.." #: public_html/databasestructure.php:247 msgid "pagetitle:preparesend" msgstr "Prepara un messaggio per l'invio" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:160 msgid "Marking all subscribers confirmed" msgstr "Segnati tutti gli utenti come confermati" #: public_html/lists/admin/send_core.php:757 msgid "Repeat campaign every" msgstr "Ripetizione del messaggio" #: public_html/lists/admin/initialise.php:65 msgid "It is best to do this before initialising the database." msgstr "E bene fare ciò prima dell'inizializzazione del database." #: public_html/lists/admin/upgrade.php:50 msgid "Your database version" msgstr "Versione del database" #: public_html/lists/admin/home.php:341 msgid "upgrade" msgstr "Aggiorna" #: public_html/lists/admin/actions/msgstatus.php:108 #, php-format msgid "next batch of %s in %s" msgstr "prossimo gruppo di %s in %s" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:359 msgid "Select the lists to offer" msgstr "Seleziona le liste da offrire" #: public_html/lists/admin/user.php:421 msgid "Remove from blacklist" msgstr "Rimosso dalla blacklist" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:63, #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:104, #: public_html/lists/admin/actions/domainstats.php:92, #: public_html/lists/admin/actions/mviews.php:57, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:76, #: public_html/lists/admin/uclicks.php:86, #: public_html/lists/admin/mviews.php:76 msgid "Download as CSV file" msgstr "Scarica come file CSV" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:111, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:228 msgid "message" msgstr "messaggio" #: public_html/lists/admin/import3.php:388 msgid "Processed" msgstr "Elaborati" #: public_html/lists/admin/plugins.php:333 #, php-format msgid "Plugin can not be enabled, because \"%s\" is enabled." msgstr "Il plugin non può essere attivato, perche \"%s\" è attivo." #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:528 msgid "Delete subscribers who have an invalid email address" msgstr "Cancella gli utenti che hanno una email non valida" #: public_html/lists/admin/lib.php:736 msgid "This is the Newsletter Subject" msgstr "Questo è l'oggetto del messaggio" #: public_html/databasestructure.php:319 msgid "pagetitle:usermgt" msgstr "Gestione utenti" #: public_html/lists/admin/statsoverview.php:156 msgid "Clicked" msgstr "Click" #: public_html/lists/admin/importsimple.php:109 #, php-format msgid "Invalid addresses will be reported in the report that is sent to %s" msgstr "Indirizzi non validi saranno inserite nel report inviato a %s" #: public_html/lists/admin/connect.php:881 msgid "about" msgstr "Riguardo a" #: public_html/lists/admin/massremove.php:56 msgid "Mass remove email addresses" msgstr "Cancellazione indirizzi email" #: public_html/databasestructure.php:281 msgid "pagetitle:admin" msgstr "Modifica amministratore" #: public_html/databasestructure.php:218 msgid "pagetitlehover:list" msgstr "Categorie" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:547 #, php-format msgid "" "In the last %s seconds more emails were sent (%s) than is currently allowed " "per batch (%s)" msgstr "" "Negli ultimi %s secondi sono state inviate più email (%s) di quelle " "attualmente consentite per batch (%s)" #: public_html/lists/admin/connect.php:1725, #: public_html/lists/admin/systemstats.php:22, #: public_html/lists/admin/date.php:36 msgid "October" msgstr "Ottobre" #: public_html/lists/admin/send_core.php:744 msgid "Dates and times are relative to the Server Time" msgstr "Le date e gli orari sono relativi all'ora del server" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:29 msgid "" "you only have privileges to view this page, not change any of the information" msgstr "" "Hai solo i privilegi per visualizzare questa pagina, non puoi modificare " "alcuna informazioni" #: public_html/lists/admin/plugins.php:362 msgid "Update available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:283 #, php-format msgid "%d emails unconfirmed (not sent)" msgstr "%d email non confermate (non inviato)" #: public_html/databasestructure.php:155 msgid "Value of this attribute for this admin" msgstr "Valore di questo attributo di questo amministratore" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:90 msgid "No events available" msgstr "Nessun evento trovato" #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:13 msgid "View Bounces per list" msgstr "Elenco repinti per lista" #: public_html/lists/admin/mclicks.php:76 msgid "Sent to" msgstr "Invia a" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:543 msgid "Delete subscribers who are blacklisted because they unsubscribed" msgstr "" "Elimina gli iscritti che sono nella lista nera perché hanno annullato la " "sottoscrizione" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:95 msgid "View progress" msgstr "Vedi elaborazuione" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:817 #, php-format msgid "processed %d out of %d subscribers" msgstr "elaborati %d di %d utenti" #: public_html/lists/admin/members.php:58, #: public_html/lists/admin/members.php:183, #: public_html/lists/admin/defaults.php:115 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:347, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:234 msgid "Text to display when subscription with an AJAX request was successful" msgstr "" "Testo da visualizzare quando una richiesta di iscrizione via AJAX ha avuto " "successo" #: public_html/lists/admin/send_core.php:451 msgid "No target email addresses listed for testing." msgstr "Nessuna email indicata come destinazione per la prova." #: public_html/lists/admin/actions/configure.php:75 msgid "Please upload an image file, PNG or JPG." msgstr "Per favore carica un file di immagine PNG o JPG." #: public_html/lists/admin/plugins.php:356 msgid "All" msgstr "Tutti" #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:26 msgid "Generate Bounce Rules" msgstr "Crea regole respinti" #: public_html/databasestructure.php:335 msgid "pagetitle:importadmin" msgstr "Importa amministratori" #: public_html/lists/admin/import3.php:269 msgid "If you choose" msgstr "Se scegli" #: public_html/lists/admin/home.php:22 msgid "to continue" msgstr "per continuare" #: public_html/lists/admin/mviews.php:100 msgid "Open statistics" msgstr "Statistiche Aperte" #: public_html/databasestructure.php:88 msgid "When added to blacklist" msgstr "Aggiunto alla blacklist" #: public_html/lists/admin/attributes.php:406, #: public_html/lists/admin/attributes.php:438, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:338 msgid "Default Value" msgstr "Valore predefinito:" #: public_html/databasestructure.php:38 msgid "Rss Feed" msgstr "Feed Rss" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:598 msgid "Footer of public pages" msgstr "Footer per le pagine pubbliche" #: public_html/lists/admin/upgrade.php:384 msgid "Documentation how to set up phpList commandline" msgstr "Documentazione su come impostare la linea di comando phpList" #: public_html/lists/admin/actions/statsoverview.php:141 msgid "Unique views" msgstr "Visti unici" #: public_html/lists/admin/statsmgt.php:10 msgid "View Opens by Message" msgstr "Viste sui Messaggi" #: public_html/lists/admin/actions/msgbounces.php:55 msgid "There are currently no data to view" msgstr "Al momento non ci sono messaggi da visualizzare" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:39 msgid "Import subscribers" msgstr "Importa utenti" #: public_html/lists/admin/import3.php:388 msgid "folders and" msgstr "cartelle e" #: public_html/lists/admin/members.php:276 msgid "Listing subscriber 1 to 50" msgstr "Elenco utenti da 1 a 50" #: public_html/lists/admin/admins.php:109 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #: public_html/lists/admin/import2.php:416 msgid "Create new Attribute" msgstr "Creazione Attributo" #: public_html/lists/admin/plugins.php:326, #: public_html/lists/admin/plugins.php:327, #: public_html/lists/admin/templates.php:59, #: public_html/lists/admin/templates.php:60, #: public_html/lists/admin/spage.php:100, #: public_html/lists/admin/editattributes.php:206, #: public_html/lists/admin/bouncerules.php:117, #: public_html/lists/admin/bounces.php:125 msgid "delete" msgstr "Elimina" #: public_html/lists/admin/phpListAdminAuthentication.php:43 msgid "Please enter your credentials." msgstr "Inserisci le tue credenziali." #: public_html/lists/admin/send_core.php:1033 msgid "Reset click statistics" msgstr "Azzera statistiche sui click" #: public_html/lists/admin/catlists.php:68 msgid "All lists have already been assigned a category" msgstr "Tutte le liste hanno già assegnata una categoria" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:794 #, php-format msgid "Subscriber auto unconfirmed for %d consecutive bounces" msgstr "Utente non confermato automaticamente per %d respinti consecutivi" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:30 msgid "edit values for attributes" msgstr "modifica i valori degli attributi" #: public_html/lists/admin/attributes.php:426 msgid "Add new Attribute" msgstr "Aggiungi un attributo" #: public_html/databasestructure.php:136 msgid "Login Name (max 25 chars)" msgstr "Nome di Login (max 25 caratt.)" #: public_html/lists/admin/send.php:93 msgid "Campaign deleted" msgstr "Messaggio cancellato" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:121 msgid "Subscribe page information saved" msgstr "Pagina di iscrizione salvata" #: public_html/lists/admin/import4.php:144, #: public_html/lists/admin/import4.php:177 msgid "exists locally" msgstr "esiste localmente" #: public_html/lists/admin/import1.php:143 msgid "If the output looks ok, go" msgstr "Se è tutto a posto, vai" #: public_html/lists/index.php:734 msgid "" "Subscriber removed from Blacklist for manual confirmation of subscription" msgstr "" "Utente rimosso dalla Blacklist tramite una conferma manuale dell'iscrizione" #: public_html/databasestructure.php:343 msgid "pagetitle:bouncerules" msgstr "Regole respinti" #: public_html/lists/admin/actions/mclicks.php:58 msgid "Clicked campaigns" msgstr "Messaggi cliccati" #: public_html/lists/admin/bounce.php:229, #: public_html/lists/admin/spageedit.php:224 msgid "Header" msgstr "Header" #: public_html/lists/admin/send_core.php:123, #: public_html/lists/admin/send_core.php:1344 msgid "Send Campaign" msgstr "Invia Messaggio" #: public_html/lists/admin/eventlog.php:45 msgid "Deleted all entries older than 2 months" msgstr "Cancellati tutti gli eventi piu vecchi di 2 mesi" #: public_html/databasestructure.php:211 msgid "pagetitle:about" msgstr "Riguardo a PHPLIST" #: public_html/lists/admin/template.php:214 msgid "Some errors were found, template NOT saved!" msgstr "Trovati errori, il modello non è stato salvato!" #: public_html/lists/admin/actions/mergeduplicatelists.php:7 #, php-format msgid "List name: \"%s\", duplicates: %d" msgstr "Nome lista: \"%s\", duplicati: %d" #: public_html/lists/admin/home.php:264, #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:16 msgid "Process Bounces" msgstr "Elabora Respinti" #: public_html/lists/admin/import2.php:712, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:322 msgid "Record Delimiter" msgstr "Separatore dei record" #: public_html/lists/admin/actions/subscription.php:69 msgid "it should only be done with explicit permission from this subscriber" msgstr "dovrebbe essere fatto solo con il permesso esplicito dell'utente" #: public_html/lists/admin/editlist.php:198 msgid "Save" msgstr "Salva" #: public_html/lists/admin/lib.php:2283 msgid "Still loading" msgstr "Caricando" #: public_html/lists/admin/convertstats.php:79 msgid "processing cancelled" msgstr "elaborazione annullata" #: public_html/lists/admin/languages.php:634 msgid "over treshold, user marked unconfirmed" msgstr "oltre soglia, utente segnato non confermato" #: public_html/lists/admin/import4.php:157 msgid "Remote list" msgstr "Lista remota" #: public_html/lists/admin/message.php:174 msgid "None yet" msgstr "Nessuno" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1372 #, php-format msgid "to view the statistics of this campaign, go to %s://%s" msgstr "per visualizzare le statistiche di questo messaggio, visita %s://%s" #: public_html/lists/admin/spage.php:102, #: public_html/lists/admin/spage.php:103, #: public_html/lists/admin/actions/campaigns.php:41, #: public_html/lists/admin/actions/bounces.php:44 msgid "view" msgstr "visualizza" #: public_html/databasestructure.php:311 msgid "pagetitle:mclicks" msgstr "Statistiche Click per Messaggi" #: public_html/lists/admin/messages.php:37, #: public_html/lists/admin/messages.php:41 msgid "Embargo" msgstr "Bloccato" #: public_html/lists/admin/plugins.php:160 msgid "Plugin installation failed" msgstr "Installazione del plugin fallita" #: public_html/lists/admin/messages.php:417, #: public_html/lists/admin/bouncerule.php:69, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:240, #: public_html/lists/admin/bounce.php:226, #: public_html/lists/admin/setup.php:18, #: public_html/databasestructure.php:63 msgid "Status" msgstr "Stato" #: public_html/lists/admin/editattributes.php:51, #: public_html/lists/admin/eventlog.php:86, #: public_html/lists/admin/bounces.php:140 msgid "Delete all" msgstr "Cancella tutto" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:91 msgid "Using local processing" msgstr "Elaborazione locale" #: public_html/databasestructure.php:81, #: public_html/databasestructure.php:83, #: public_html/databasestructure.php:91, #: public_html/databasestructure.php:98, #: public_html/databasestructure.php:104, #: public_html/databasestructure.php:125, #: public_html/databasestructure.php:129, #: public_html/databasestructure.php:166, #: public_html/databasestructure.php:173, #: public_html/databasestructure.php:181 msgid "Message ID" msgstr "ID Messaggio" #: public_html/lists/admin/export.php:104 msgid "Based on changelog" msgstr "Basata sul changlog" #: public_html/lists/admin/users.php:299 msgid "Show only blacklisted users" msgstr "Solo utenti in blacklist" #: public_html/lists/admin/home.php:76, #: public_html/lists/admin/message.php:97 msgid "View statistics" msgstr "Elenco statistiche" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:256 msgid "system message bounced, user marked unconfirmed" msgstr "messaggio di sistema respinto, utente segnato come non confermato" #: public_html/lists/admin/import4.php:157 msgid "not created" msgstr "non creato" #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:496 msgid "" "All the emails already exist in the database and are member of the lists" msgstr "Tutte le email esistono già nel database e sono iscritti alle liste" #: public_html/lists/admin/members.php:67 msgid "edit list details" msgstr "modifica i dettagli della lista" #: public_html/lists/admin/lib.php:2070 msgid "" "Make sure you are updated with new security and feature release " "announcements (fewer than one message per month)" msgstr "" "Assicurati di essere aggiornato con nuovi annunci di rilascio di sicurezza e " "funzionalità (meno di un messaggio al mese)" #: public_html/lists/admin/send_core.php:538 msgid "Removed Attachment " msgstr "Rimosso allegato " #: public_html/lists/admin/send_core.php:804 msgid "do not requeue" msgstr "non reinviare" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:36 msgid "Bulk remove subscribers" msgstr "Rimozione utenti" #: public_html/lists/admin/plugins.php:146 msgid "Error installing plugin" msgstr "Errore nell'installazione del plugin" #: public_html/lists/admin/date.php:22 msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: public_html/lists/admin/usermgt.php:44 msgid "subscriber management functions" msgstr "Gestione utenti" #: public_html/lists/admin/mclicks.php:85 msgid "Click rate" msgstr "% click" #: public_html/databasestructure.php:312 msgid "pagetitlehover:mclicks" msgstr "Statistiche Click per Messaggi" #: public_html/databasestructure.php:122 msgid "Status of this bounce" msgstr "Stato di questo rimbalzo" #: public_html/lists/admin/send_core.php:510 msgid "Email address not found to send test message." msgstr "Indirizzo email non trovato per inviare il messaggio di prova." #: public_html/lists/admin/send_core.php:499 msgid "Sent test mail to" msgstr "Invia e-mail di prova a" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:194 msgid "" "If there is only one visible list, should it be hidden in the page and " "automatically subscribe users who sign up" msgstr "" "Se c'è solo una lista visibile, dovrebbe essere nascosta ed iscrivere " "automaticamente gli utenti che si registrano" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:651 msgid "CSS for HTML messages without a template" msgstr "CSS per i messaggi in formato HTML senza modello" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:522 msgid "" "Note: this will use the total count of bounces on a subscriber, not " "consecutive bounces" msgstr "" "Note: questo userà il numero totale dei respinti di un utente, non i " "respinti consecutivi" #: public_html/databasestructure.php:274 msgid "pagetitlehover:templates" msgstr "Modelli messaggi" #: public_html/lists/admin/processqueue.php:97 msgid "Reset choice" msgstr "Ripristina scelte" #: public_html/lists/admin/importadmin.php:106 msgid "Cannot find the password in the header" msgstr "Impossibile trovare la password nell'header" #: public_html/lists/admin/plugins.php:265 msgid "Update status" msgstr "Aggiorna lo stato" #: public_html/lists/admin/adminattributes.php:94, #: public_html/lists/admin/members.php:324, #: public_html/lists/admin/members.php:374, #: public_html/lists/admin/members.php:419 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: public_html/lists/admin/bounce.php:188 msgid "Possible Actions:" msgstr "Azioni possibili:" #: public_html/lists/admin/spageedit.php:280 msgid "Message they receive when they subscribe" msgstr "Messaggio che si riceve all'iscrizione" #: public_html/databasestructure.php:356 msgid "pagetitlehover:reindex" msgstr "Gestione indici" #: public_html/lists/admin/import2.php:709, #: public_html/lists/admin/importadmin.php:321 msgid "default is TAB" msgstr "predefinito TAB" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:576 msgid "Date they signed up after" msgstr "Registrati dopo il" #: public_html/databasestructure.php:240 msgid "pagetitlehover:import" msgstr "Importa email" #: public_html/lists/admin/processbounces.php:481 msgid "Force set, killing other send processes" msgstr "Chiusura forzata, terminazione altri processi di invio" #: public_html/lists/admin/export.php:98 msgid "When they signed up" msgstr "La data di iscrizione" #: public_html/lists/admin/bouncemgt.php:24 msgid "" "You have already defined bounce rules in your system. Be careful with " "generating new ones, because these may interfere with the ones that exist." msgstr "" "Hai già creato regole dei respinti nel vostro sistema. Siate cauti col " "generarne di nuove, perché queste possono interferire con quelle che " "esistono." #: public_html/lists/admin/initlanguages.php:24 msgid "Initialising language" msgstr "Inizializzazione della lingua" #: public_html/lists/admin/messages.php:21, #: public_html/lists/admin/messages.php:25, #: public_html/lists/admin/messages.php:404, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:85, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:105, #: public_html/lists/admin/userclicks.php:141, #: public_html/lists/admin/mclicks.php:74, #: public_html/lists/admin/mviews.php:91, #: public_html/databasestructure.php:17, #: public_html/databasestructure.php:35, #: public_html/databasestructure.php:45, #: public_html/databasestructure.php:56, #: public_html/databasestructure.php:85, #: public_html/databasestructure.php:100 msgid "Entered" msgstr "Inserito" #: public_html/lists/admin/connect.php:467 msgid "error" msgstr "Errore" #: public_html/lists/admin/user.php:537 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: public_html/databasestructure.php:309 msgid "pagetitle:logout" msgstr "Esci" #: public_html/lists/admin/plugins.php:350 msgid "details" msgstr "dettagli" #: public_html/lists/admin/send_core.php:1359 msgid "Meta data" msgstr "Meta data" #: public_html/lists/admin/defaultconfig.php:532 msgid "Your personal location" msgstr "La tua posizione personale" #: public_html/lists/admin/export.php:107 msgid "When they subscribed to" msgstr "La data di iscrizione alla lista" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:1001 msgid "Sending of this message has been suspended" msgstr "L'invio di questo messaggio è stato sospeso" #: public_html/lists/admin/catlists.php:40 msgid "No list categories have been defined" msgstr "Nessuna cetegoria configurata" #: public_html/lists/admin/community.php:17 msgid "" "The concept behind Open Source is collaboration. An organised network of " "many contributors where the whole is greater than the sum of its parts." msgstr "" "Il concetto alla base di Open Source è la collaborazione. Una rete " "organizzata di molti contributori in cui il tutto è maggiore della somma " "delle sue parti." #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:620 msgid "Report of processing will be sent by email" msgstr "Il report del operazione verrà inviato per email" #: public_html/databasestructure.php:221 msgid "pagetitle:catlists" msgstr "Categorie" #: public_html/lists/admin/plugins.php:48 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" #: public_html/databasestructure.php:306 msgid "pagetitlehover:vote" msgstr "Vota PHPlist" #: public_html/lists/admin/lib.php:387 msgid "Error sending password change token" msgstr "Erroe nell'invio del token di cambio password" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:173 msgid "Creating UniqID for all subscribers who do not have one" msgstr "Creazione ID univoco per tutti gli utenti che non lo avevano" #: public_html/lists/admin/actions/processqueue.php:618 msgid "phpList will process your queue until all messages have been sent." msgstr "" "phpList elaborerà la coda dopo che tutti i messaggi saranno stati inviati." #: public_html/lists/admin/subscribelib2.php:99 #, fuzzy msgid "" "\n" "-----------------------------------------------------------------------------" "---\n" " This is a notification of a possible spam attack to your phplist " "subscribe page.\n" " The data submitted has been copied below, so you can check whether this " "was actually the case.\n" " The submitted data has been converted into non-html characters, for " "security reasons.\n" " If you want to stop receiving this message, set\n" "\n" " define(\"NOTIFY_SPAM\",0);\n" "\n" " in your phplist config file.\n" "\n" " This subscriber has NOT been added to the database.\n" " If there is an error, you will need to add them manually.\n" "-----------------------------------------------------------------------------" "--- " msgstr "" "\n" "-----------------------------------------------------------------------------" "--- \n" " Questa è una notifica di un possibile attacco di spam alla pagina di " "iscrizione a phplist.\n" " I dati inviati sono stati copiati qui sotto, per poter controllare se " "questo è effettivamente un attacco.\n" " I dati inviati sono stati convertiti in caratteri non-html, per motivi " "di sicurezza.\n" " Se si desidera interrompere la ricezione di questo messaggio, impostare " "\n" " \n" " define(\"NOTIFY_SPAM\",0); \n" " \n" " nel file di configurazione phplist. \n" " \n" " Questo utente NON è stato aggiunto al database. \n" " Se questo è un errore, sarà necessario aggiungerlo manualmente.\n" "-----------------------------------------------------------------------------" "--- " #: public_html/lists/admin/actions/user.php:19 #, php-format msgid "Manually blacklisted by %s" msgstr "In blacklist manuale da %s" #: public_html/lists/lt.php:230 msgid "" "Profile links in test campaigns only work when you are logged in as an " "administrator." msgstr "" "I link di profilo nei messaggi di prova funzionano solo quando si accede " "come amministratore." #: public_html/databasestructure.php:241 msgid "pagetitle:export" msgstr "Esporta utenti" #: public_html/lists/index.php:1144 #, php-format msgid "%s tried forwarding message %d to %s but failed" msgstr "%s ha cercato di inoltrare il messaggio %d a %s ma non è riuscito" #: public_html/lists/admin/index.php:550 msgid "" "Your PHP version is out of date. phpList requires PHP version 5.3.3 or " "higher." msgstr "" "a tua versione di PHP non è aggiornata. phpList richiede PHP versione 5.3.3 " "o successiva." #: public_html/lists/admin/actions/export.php:14, #: public_html/lists/admin/export.php:31 msgid "That is not your list" msgstr "Non è la tua lista" #: public_html/lists/admin/actions/import1.php:234 #, fuzzy, php-format msgid "%d invalid emails" msgstr "Email non valida" #: public_html/lists/admin/actions/upgrade.php:13 msgid "Top level domains were updated successfully" msgstr "I domini di primo livello sono stati aggiornati con successo" #: public_html/lists/admin/reconcileusers.php:326 msgid "subscribers fixed" msgstr "Utenti corretti" #: public_html/lists/admin/index.php:791 msgid "Sorry, not implemented yet" msgstr "Ci dispiace ma non è ancora stato implementato" #: public_html/lists/admin/template.php:303 msgid "Template file." msgstr "File di modello." #: public_html/lists/admin/actions/import2.php:10, #: public_html/lists/admin/import2.php:182 msgid "Reading emails from file ... " msgstr "Caricamente email dal file ... " #. ok #: public_html/lists/admin/import2.php:31 #, php-format msgid "" "The temporary directory for uploading (%s) is not writable, so import will " "fail" msgstr "" "La cartella per il file temporanei (%s) non è scrivibile: la procedura di " "import non andrà a buon fine"